Russian | German |
аварийный душ для промывки глаз | Notfallaugendusche (Unc) |
автомобильные знаки, используемые спецслужбами для маскировки | Tarnkennzeichen (Ein Tarnkennzeichen ist ein Kraftfahrzeugkennzeichen, das genehmigungspflichtig an einem Fahrzeug geführt wird, obwohl es nicht dem tatsächlich zugeteilten Kraftfahrzeugkennzeichen entspricht. Tarnkennzeichen werden verwendet, um den tatsächlichen Fahrzeughalter des Kraftfahrzeuges zu verschleiern. Евгения Ефимова) |
административные правила для водоопасных веществ | VwVwS (Verwaltungsvorschrift wassergefährdende Stoffe Abete) |
Бутылка для промывания глаз | Augenwaschflasche (TE) |
в недоступном для детей месте | kindersicher (хранить Лорина) |
важность для безопасности | Sicherheitsrelevanz (ВВладимир) |
важность для обеспечения безопасности | Sicherheitsrelevanz (ВВладимир) |
ванночка для промывания глаз | Augenschale (чаша marinik) |
настенный диспенсер для пластырей | Pflasterspender (marinik) |
защита для бороды | Bartschutz (dolmetscherr) |
защитный предохранительный кожух для использования в здании без отделки | Rohbauschutzabdeckung (Александр Рыжов) |
значимость для безопасности | Sicherheitsrelevanz (ВВладимир) |
имеющий значение для безопасности | sicherheitsrelevant (Лорина) |
источник питания для аварийного освещения | Sicherheitsstromquelle (marinik) |
клейкая лента для разметки пола | Bodenmarkierungsband (скотч marinik) |
кнопка жизни для пожилых людей | Seniorennotruf (marinik) |
кнопка жизни для пожилых людей | Seniorenalarm (marinik) |
кольцо для крепления страховочного троса к монтажному поясу | fangöse (Avk27) |
кронштейн для крепления на земле | Erdspieß (abadonna_dm) |
не сливать в канализацию, для утилизации сдавать материал и тару на специальный пункт сбора опасных отходов | dieses Produkt und seinen Behälter der Problemabfallentsorgung zuführen |
не сливать в канализацию, для утилизации сдавать материал и тару на специальный пункт сбора опасных отходов | Nicht in die Kanalisation gelangen lassen |
номер телефона для ответного звонка | Rückrufnummer (вызова marinik) |
оборудование для производства тумана | Nebeltechnik (дымовая машина Vaczlav) |
одежда для защиты от воздействия цепной пилы | Schnittschutzkleidung (защитная одежда от порезов цепной пилой marinik) |
окно прозрачности для связи | Datenübertragungsfenster (makhno) |
Опасно для водных организмов | Schädlich für Wasserorganismen (Nilov) |
Опасно для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной среде | Schädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov) |
Опасно для озонового слоя | Gefährlich für die Ozonschicht (Nilov) |
опасность для здоровья | Gefahr für die Gesundheit (Nilov) |
Осторожно. Вредные для здоровья аллергические раздражающие вещества | Warnung vor gesundheitsschädlichen Stoffen (Nilov) |
Очень токсично для водных организмов | Sehr giftig für Wasserorganismen (Nilov) |
Очень токсично для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной среде | Sehr giftig für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov) |
перчатка для надевания под рабочую перчатку | Unterziehhandschuh (VlasovOleg) |
перчатки для защиты от порезов | schnittfeste Handschuhe (с защитой от порезов marinik) |
перчатки для монтажных/сборочных работ | Montagehandschuhe (монтажные перчатки marinik) |
перчатки для работы с бензопилой | Kettensägenhandschuhe (для работы с цепной пилой/с защитой от пропила/пилостойкие marinik) |
подготовка для обеспечения безопасности | Sicherheitsschulung (dolmetscherr) |
Постановления/законы по охране труда, технике безопасности и охране окружающей среды, характерные для вещества или смеси | Vorschriften zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz (Nilov) |
принцип ограничения доступа к секретной информации, если она не требуется для выполнения конкретной задачи | Need-to-know-Prinzip (das Need-to-know-Prinzip verbietet den Zugriff, wenn die Informationen nicht unmittelbar für die Erfüllung einer konkreten Aufgabe von dieser Person benötigt werden Andrey Truhachev) |
раствор для промывания глаз | Augenspüllösung (kcernitin) |
средства безопасности для работы на высоте | Fallschutzeinrichtung (Avk27) |
стол для удаления дыма и паров | Absaugtisch (Dominator_Salvator) |
таблица средств для защиты кожи | Hautschutzplan (VlasovOleg) |
Токсично для водных организмов | Giftig für Wasserorganismen (Nilov) |
Токсично для водных организмов, может вызывать долгосрочные неблагоприятные изменения в водной среде | Giftig für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben (Nilov) |
Токсично для животных | Giftig für Tiere (Nilov) |
Токсично для почвенных организмов | Giftig für Bodenorganismen (Nilov) |
Токсично для пчёл | Giftig für Bienen (Nilov) |
Токсично для растений | Giftig für Pflanzen (Nilov) |
токсичный для репродуктивной системы | fruchtbarkeitsgefährdend (для репродуктивности marinik) |
усилие, необходимое для открывания двери | Öffnungskraft (аварийного выхода после разблокирования marinik) |
устройства для защиты от падения при подъёме / подъёме на высоту | Steigschutz (dolmetscherr) |
флакон с жидкостью для промывки глаз | Augenflasche (в случае попадания в глаз опасного вещества VlasovOleg) |
фонтан для промыва глаз | Augenspüleinrichtung (OlgaST; "промыв глаз" это кто? marinik) |
Хранить в местах, недоступных для детей | Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen (Nilov) |
хранить в недоступном для посторонних месте | unter Verschluss aufbewahren (SKY) |
Хранить вдали от продуктов питания, напитков и корма для животных | Von Nahrungsmitteln, Getränken und Futtermitteln fernhalten (Nilov) |
Хранить под замком в местах, недоступных для детей | Unter Verschluss und für Kinder unzugänglich aufbewahren (Nilov) |