Russian | English |
житель или уроженец любого восточного штата Австралии | Eastern Stater |
любая вещь голубого цвета | bluey |
любая готовая еда | chew and spew (гамбургеры, рыба с картошкой и т. п.) |
любая демонстрация, сопровождающаяся сооружением палаточного городка | tent embassy |
любая из птиц с серповидным клювом | sicklebill (особ. белый ибис Threskiornus molucca, распространённый в Австралии) |
любая трава с соцветиями, напоминающими плюмаж | plume grass |
любое временное сооружение | mi-mi |
любое временное сооружение | miam |
любое временное сооружение | miami |
любое временное сооружение | mia-mia |
любое временное сооружение | mai-mai |
любое дерево с твёрдой древесиной | hardwood (напр., эвкалипт, дуб, клён и т. п.) |
любое растение с голубыми цветами в форме колокольчика | bluebell (напр., Scilla nonscripta – лесной гиацинт) |
любое шумное сборище | corroboree |
любой алкоголь | grog (пиво, водка, ликёр и т.п.) |
любой алкогольный напиток | purge |
любой алкогольный напиток | grog |
любой иностранец | wog |
любой отдалённый город или район | wop-wops |
она сказала мне, что можно прийти в гости в любое время | she told me to lob in any time |
человек, проявляющий незаурядное мастерство в любом деле | ringer |
широко распространённое прозвище любого человека по фамилии Патерсон | Banjo (Paterson) |