Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Russian
Terms
for subject
Navy
containing
dese
|
all forms
German
Russian
Ableistung
des
Wehrdienstes
несение действительной военной службы
Abschwellen
des
Rollwinkels
уменьшение угла качки
Amt für Zoll und Kontrolle
des
Warenverkehrs
таможенное управление
Ansteuerung
des
Ankerplatzes
подход к якорной стоянке
Arm
des
Ruders
ребро руля
auf der Höhe
des
Meeres
на уровне моря
Auge
des
Davits
обух шлюпбалки
Auge
des
Schraubenstevens
выкружка старн-поста
Ausbau
des
Seeverkehrs
развитие морских коммуникаций
Ausfall
des
Stevens
наклон штевня
Aussenden
des
Schallimpulses
посылка звукового импульса
außerhalb
des
Feuerbereichs
вне досягаемости огня
Beschaffenheit
des
Meeresbodens
характер морского дна
Beugung
des
Schalls
искривление звуковых лучей
das Sichaufbäumen
des
U-Bootes abfangen
выравнивать сильный дифферент подводной лодки
das Werfen einer Minensperre zur Täuschung
des
Feindes markieren
производить демонстративную постановку мин для введения противника в заблуждение
der Reserve
des
Ruhestandes
в отставке
der Tunnel
des
Schiffes
туннель гребного вала
der Verlauf
des
Schiffes
обводы корабля
Deutung
des
Radarbildes
расшифровка изображения на экране радиолокатора
die Behörden
des
Hafens
портовые власти
die unbelegte Hälfte
des
kleinen Spiegels
чистая половина малого зеркала
(в секстане)
die Vermessung
des
Schiffes liegt bei 10 000 t
Водоизмещение судна около 10 000 т
die Vermessung
des
Schiffes liegt bei 10 000 t
Водоизмещение корабля около 10 000 т
Durchmesser
des
Evolutionskreises
тактический диаметр циркуляции
Eigenmagnetismus
des
Schiffskörpers
магнитное поле корабля
Eintreffen
des
Echos
приём отражённого сигнала
(эха)
Fehler in der Berechnung
des
Trimms
ошибка в расчёте дифферентовки
Flagge
des
Chefs der Admiralität
флаг главнокомандующего военно-морскими силами
Fregattenkapitän
des
Maschineningenieurwesens
инженер-капитан 2 ранга
Haupteigenschaften
des
Schiffes
основные тактико-технические данные корабля
Hebelarm
des
krängenden Moments
плечо кренящего момента
(в расчёте остойчивости судна
Abete
)
Heben
des
Ruders
одерживание руля
Heruntersteuern
des
U-Bootes auf die Tiefe
погружение подводной лодки
(при помощи горизонтальных рулей)
im Bereich
des
Befehlshabers
в подчинении командующего
im Blickfeld
des
Sehrohres
в поле зрения перископа
im Blickfeld
des
Sehrohrs
в поле зрения перископа
in der Längsrichtung
des
Schiffes
по диаметральной плоскости корабля
in Höhe
des
Wasserspiegels
на уровне водной поверхности
Insichtkommen
des
Gegners
появление противника в пределах видимости
Inspekteur
des
Ausbildungswesens
инспектор боевой подготовки
Inspekteur
des
Bildungswesens der Marine
инспектор боевой подготовки военно-морского флота
Inspekteur
des
Heeres
инспектор сухопутных войск
(главнокомандующий сухопутными силами)
Inspektion
des
Bildungswesens der Marine
инспекция боевой подготовки военно-морских сил
Inspektion
des
Torpedo- und Minenwesens
инспекция минно-торпедного оружия
Kapitän zur See
des
Marineingenieurwesens
инженер-капитан 1 ранга
Kapitänleutnant
des
Marineingenieurwesens
инженер-капитан-лейтенант
Kern
des
Geschützes
внутренняя труба орудийного ствола
Kern
des
Geschützes
лейнер
Klotzmodell
des
Schiffes
модель половины корпуса корабля
Kommandozeichen
des
Rangältesten
брейд-вымпел старшего на рейде
Kommandozeichen
des
Rangältesten
брейд-вымпел командира соединения кораблей
Konteradmiral
des
Marineingenieurwesens
инженер-контр-адмирал
Korvettenkapitän
des
Maschineningenieurwesens
инженер-капитан 3 ранга
Kreuz
des
Ankers
тренд якоря
Lage
des
Feuers
район
полоса
попаданий
Leiter
des
Marine-Geheimdienstes
начальник секретной службы военно-морских сил
Leiter
des
Marine-Geheimdienstes
начальник секретной разведки военно-морских сил
Leuchten
des
Meeres
свечение моря
Leutnant
des
Maschineningenieurwesens
инженер-лейтенант
Linien
des
Rumpfes
обводы корабля
linke
rechte, obere, untere
Kante
des
Quadrats
левый
правый, верхний, нижний
край квадрата
(при пользовании сеткой квадратов)
Löffel
des
Torpedorohres
совок торпедного аппарата
mittlere Ortszeit
des
Meridiandurchganges in Greenwich
местное среднее время на Гринвичском меридиане
Mutter
des
Schiffes
старший помощник командира корабля
nach Vorgang
des
Flaggschiffes
следуя за флагманом
Nachlassen
des
Windes
ослабление ветра
Nachrichtendichte
des
Verkehrs einschränken
сокращать число передач
Neigung
des
Meeresgrundes
наклон дна моря
Normen
des
englischen Lloyds
стандарты английского Ллойда
Oberbefehlshaber
des
Heeres
главнокомандующий сухопутными силами
Oberbefehlshaber
des
Marinegruppenkommandos
командующий группой военно-морских сил
Oberbefehlshaber
des
Marine-Oberkommandos
командующий военно-морскими базами
(станцией, районом)
Oberflächenbeschaffenheit
des
Eises
состояние поверхности льда
Oberleutnant
des
Maschineningenieurwesens
старший инженер-лейтенант
Okular
des
Sehrohres
окуляр перископа
Reichweite
des
Schalles
дальность распространения звука
Rose der Häufigkeit
des
Seeganges
роза повторяемости волнения
schweres Arbeiten
des
Schiffes
борьба корабля с волной
Schwerpunkt
des
Auftriebs
центр тяжести водоизмещения
Schwerpunkt
des
Auftriebs
центр водоизмещения
Seitenhöhe
des
Schiffes
высота борта корабля
seitliche Lage
des
Zieles
фланговое положение цели
Spiegelschwankungen
des
Meeres
колебания уровня моря
Streichung
des
Schiffes ist vorgesehen
Корабль намечен к выведению из состава флота
(постановке на прикол)
Tiefgang
des
beladenen Schiffes
углубление в полном грузу
Tiefgang
des
leeren Schiffes
осадка порожнем
transkontinentale Ausmaße
des
Krieges
глобальные масштабы войны
Verordnung über die Regelung
des
militärischen Vorgesetztenverhältnisses
Положение о субординации в вооружённых силах
(от 4 июня 1956 г.)
Versteifung
des
Decks
подпалубная балка
Verteidigungsausschuss
des
Bundestages
комитет обороны бундестага
Wehrbeauftragter
des
Bundestages
уполномоченный бундестага по военным вопросам
Wehrpotential
des
Auslands, Attachewesen
отдел разведки
Get short URL