DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Navy containing dese | all forms
GermanRussian
Ableistung des Wehrdienstesнесение действительной военной службы
Abschwellen des Rollwinkelsуменьшение угла качки
Amt für Zoll und Kontrolle des Warenverkehrsтаможенное управление
Ansteuerung des Ankerplatzesподход к якорной стоянке
Arm des Rudersребро руля
auf der Höhe des Meeresна уровне моря
Auge des Davitsобух шлюпбалки
Auge des Schraubenstevensвыкружка старн-поста
Ausbau des Seeverkehrsразвитие морских коммуникаций
Ausfall des Stevensнаклон штевня
Aussenden des Schallimpulsesпосылка звукового импульса
außerhalb des Feuerbereichsвне досягаемости огня
Beschaffenheit des Meeresbodensхарактер морского дна
Beugung des Schallsискривление звуковых лучей
das Sichaufbäumen des U-Bootes abfangenвыравнивать сильный дифферент подводной лодки
das Werfen einer Minensperre zur Täuschung des Feindes markierenпроизводить демонстративную постановку мин для введения противника в заблуждение
der Reserve des Ruhestandesв отставке
der Tunnel des Schiffesтуннель гребного вала
der Verlauf des Schiffesобводы корабля
Deutung des Radarbildesрасшифровка изображения на экране радиолокатора
die Behörden des Hafensпортовые власти
die unbelegte Hälfte des kleinen Spiegelsчистая половина малого зеркала (в секстане)
die Vermessung des Schiffes liegt bei 10 000 tВодоизмещение судна около 10 000 т
die Vermessung des Schiffes liegt bei 10 000 tВодоизмещение корабля около 10 000 т
Durchmesser des Evolutionskreisesтактический диаметр циркуляции
Eigenmagnetismus des Schiffskörpersмагнитное поле корабля
Eintreffen des Echosприём отражённого сигнала (эха)
Fehler in der Berechnung des Trimmsошибка в расчёте дифферентовки
Flagge des Chefs der Admiralitätфлаг главнокомандующего военно-морскими силами
Fregattenkapitän des Maschineningenieurwesensинженер-капитан 2 ранга
Haupteigenschaften des Schiffesосновные тактико-технические данные корабля
Hebelarm des krängenden Momentsплечо кренящего момента (в расчёте остойчивости судна Abete)
Heben des Rudersодерживание руля
Heruntersteuern des U-Bootes auf die Tiefeпогружение подводной лодки (при помощи горизонтальных рулей)
im Bereich des Befehlshabersв подчинении командующего
im Blickfeld des Sehrohresв поле зрения перископа
im Blickfeld des Sehrohrsв поле зрения перископа
in der Längsrichtung des Schiffesпо диаметральной плоскости корабля
in Höhe des Wasserspiegelsна уровне водной поверхности
Insichtkommen des Gegnersпоявление противника в пределах видимости
Inspekteur des Ausbildungswesensинспектор боевой подготовки
Inspekteur des Bildungswesens der Marineинспектор боевой подготовки военно-морского флота
Inspekteur des Heeresинспектор сухопутных войск (главнокомандующий сухопутными силами)
Inspektion des Bildungswesens der Marineинспекция боевой подготовки военно-морских сил
Inspektion des Torpedo- und Minenwesensинспекция минно-торпедного оружия
Kapitän zur See des Marineingenieurwesensинженер-капитан 1 ранга
Kapitänleutnant des Marineingenieurwesensинженер-капитан-лейтенант
Kern des Geschützesвнутренняя труба орудийного ствола
Kern des Geschützesлейнер
Klotzmodell des Schiffesмодель половины корпуса корабля
Kommandozeichen des Rangältestenбрейд-вымпел старшего на рейде
Kommandozeichen des Rangältestenбрейд-вымпел командира соединения кораблей
Konteradmiral des Marineingenieurwesensинженер-контр-адмирал
Korvettenkapitän des Maschineningenieurwesensинженер-капитан 3 ранга
Kreuz des Ankersтренд якоря
Lage des Feuersрайон полоса попаданий
Leiter des Marine-Geheimdienstesначальник секретной службы военно-морских сил
Leiter des Marine-Geheimdienstesначальник секретной разведки военно-морских сил
Leuchten des Meeresсвечение моря
Leutnant des Maschineningenieurwesensинженер-лейтенант
Linien des Rumpfesобводы корабля
linke rechte, obere, untere Kante des Quadratsлевый правый, верхний, нижний край квадрата (при пользовании сеткой квадратов)
Löffel des Torpedorohresсовок торпедного аппарата
mittlere Ortszeit des Meridiandurchganges in Greenwichместное среднее время на Гринвичском меридиане
Mutter des Schiffesстарший помощник командира корабля
nach Vorgang des Flaggschiffesследуя за флагманом
Nachlassen des Windesослабление ветра
Nachrichtendichte des Verkehrs einschränkenсокращать число передач
Neigung des Meeresgrundesнаклон дна моря
Normen des englischen Lloydsстандарты английского Ллойда
Oberbefehlshaber des Heeresглавнокомандующий сухопутными силами
Oberbefehlshaber des Marinegruppenkommandosкомандующий группой военно-морских сил
Oberbefehlshaber des Marine-Oberkommandosкомандующий военно-морскими базами (станцией, районом)
Oberflächenbeschaffenheit des Eisesсостояние поверхности льда
Oberleutnant des Maschineningenieurwesensстарший инженер-лейтенант
Okular des Sehrohresокуляр перископа
Reichweite des Schallesдальность распространения звука
Rose der Häufigkeit des Seegangesроза повторяемости волнения
schweres Arbeiten des Schiffesборьба корабля с волной
Schwerpunkt des Auftriebsцентр тяжести водоизмещения
Schwerpunkt des Auftriebsцентр водоизмещения
Seitenhöhe des Schiffesвысота борта корабля
seitliche Lage des Zielesфланговое положение цели
Spiegelschwankungen des Meeresколебания уровня моря
Streichung des Schiffes ist vorgesehenКорабль намечен к выведению из состава флота (постановке на прикол)
Tiefgang des beladenen Schiffesуглубление в полном грузу
Tiefgang des leeren Schiffesосадка порожнем
transkontinentale Ausmaße des Kriegesглобальные масштабы войны
Verordnung über die Regelung des militärischen VorgesetztenverhältnissesПоложение о субординации в вооружённых силах (от 4 июня 1956 г.)
Versteifung des Decksподпалубная балка
Verteidigungsausschuss des Bundestagesкомитет обороны бундестага
Wehrbeauftragter des Bundestagesуполномоченный бундестага по военным вопросам
Wehrpotential des Auslands, Attachewesenотдел разведки