DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Navy containing dere | all forms
GermanRussian
Abblendung der Scheinwerferзатемнение прожекторов
Abblendung der Scheinwerferвыключение прожекторов
Ablauf der Lageразвитие обстановки
Ablösen der Wacheсмена вахты
Admiral der Nordseestationкомандующий флотом Северного моря
Admiral der Ostseestationкомандующий флотом Балтийского моря
an der Boje vertäuenстановиться на бочку
an der Wasseroberfläche operierenдействовать в надводном положении
Angehöriger der Besatzungчлен команды (экипажа)
Anspannung der Brennstofflageнехватка горючего (топлива)
Arresthaus der Marineвоенно-морская тюрьма
auf der Höhe des Meeresна уровне моря
auf der Höhe vonв районе.. на траверзе..
auf der richtigen Tiefe steuernудерживать подводную лодку на заданной глубине
auf der Steile ankernостановиться и стать на якорь
auf der Vorbeifahrtпроходя мимо
Aufbau der Marineорганизация военно-морских сил
Aufbau der Marineструктура военно-морских сил
Aufbau der Marineсоздание военно-морских сил
Aufbau der Marineвозрождение военно-морских сил
Aufrechterhaltung der Sicherheit der Seeverbindungenохрана морских коммуникаций
Aufrechterhaltung der Sicherheit der Seeverbindungenобслуживание морских сообщений (путей)
Aufstellung der Flotteсоздание флота
Aufstellung der Flotteоперативное построение сил (флота)
aus der Blockade ausbrechenпрорывать блокаду (изнутри)
aus der Fahrt ziehenставить на прикол
aus der Gefangenschaft ausbrechenбежать из плена
Aus der Kette!Прочь от якорь-цепи!
aus der Linie ausscherenвыходить из строя
aus der Linie scherenвыходить из кильватерного строя
aus der Zentrale steuernуправлять кораблём с центрального поста
Ausbruch der Kampfhandlungenначало военных действий
Ausfall der Spantenразвал шпангоутов
außer Bereich der Schiffsgeschützeвне пределов досягаемости корабельной артиллерии
Befehlshaber der Aufklärungskräfteкомандующий разведывательными силами
Befehlshaber der Kreuzerкомандующий крейсерскими силами
Befehlshaber der Panzerschiffeкомандующий линейными кораблями (силами)
Befehlshaber der Seestreitkräfte der Nordseeкомандующий военно-морскими силами Северного моря
Befehlshaber der Seestreitkräfte der Ostseeкомандующий военно-морскими силами Балтийского моря
Befehlshaber der Sicherungкомандир сил охранения
Befehlshaber der Sicherungкомандир охраны водного района
Befehlshaber der U-Booteкомандующий подводными сил.ами
Befehlshaber der U-Booteкомандующий подводными силами
Befehlshaber der Zerstörerкомандующий эскадренными миноносцами
Befehlshaber der Zerstörerкомандир соединения эскадренных миноносцев
Begleiter der U-Booteплавучая база подводных лодок
Begrenzung der Radarreichweiteпредел дальности действия радиолокационной станции
Behauptung der Seeherrschaftудержание господства на море
Behauptung der Seeherrschaftзавоевание господства на море
Besetzung der Kommandostellenназначение на командные должности
Besetzung der Kommandostellenсостав командные кадров
Besetzung der Kommandostellenзамещение командных должностей
Besorgung der Truppenснабжение войск
Beurteilung der Lageанализ обстановки
Blindschlagen der Schraubeперебои винта
Bootsmaat der Wacheвахтенный старшина шлюпки
Bootsmann der Wacheбоцман вахтенной смены
Chef der Operationenначальник оперативного отдела штаба (управления)
Chef der Seestreitkräfteглавнокомандующий военно-морскими силами
das Einfahren der Besatzungприучение экипажа команды к плаванию на корабле
das Einfahren der Besatzungорганизационный период обучения экипажа (команды)
das Kommando der Flottenbasisкомандование тылом флота
das Kommando der Marineausbildungуправление боевой подготовки ВМС
das Schiff liegt in der AusrüstungКорабль находится на достройке
das Schiff liegt querab der InselСудно стоит на траверзе острова
das Schiff von der Brücke führenуправлять кораблём с ходового мостика
der abgelesene Kursснятый с компаса курс
der Anker schlepptЯкорь ползёт
der Anker schwimmtВстал якорь
der Bug ragt herausкорабль имеет дифферент на корму
der Deutsche LloydГерманский Ллойд
der Dienst in der Takelageстроевая служба на парусном корабле
der durch die Ortung überstrichene Raumпространство, контролируемое системой радиолокации (гидролокации)
der Frankуроженец Франконии, франконец (anoctopus)
der Nördliche SeewegСеверный морской путь
der Reserveв резерве (запасе)
der Reserve des Ruhestandesв отставке
der Signaldienst wird nach dem Signalheft abgewickeltСигнальная связь осуществляется по специальному сигнальному коду
der Startball fälltСигнал старта шаром дан
der Torpedo unterläuft das SchiffТорпеда проходит под кораблём
der Tunnel des Schiffesтуннель гребного вала
der Verlauf des Schiffesобводы корабля
der zu steuern de Kompasskursзаданный компасный курс
der älteste Seebefehlshaberстарший флагман
der älteste Seebefehlshaberстарший из командиров кораблей
Dete-Gerätприбор "Дете" (условное наименование радиолокационной станции бывших германских ВМС)
Dete-Ortungsgerätприбор "Дете" (условное наименование радиолокационной станции бывших германских ВМС)
die Anliegerstaaten der Ostseeгосударства Балтийского моря
Dienstflagge der Bundesmarineвоенно-морской флаг ФРГ
Dienstflagge der Volksmarineвоенно-морской флаг ГДР
draußen in der Seeв открытом море
Dringlichkeit der Lageобстановка, не терпящая промедления
durch Niederholen der Flagge grüßenсалютовать флагом
Erhaltung der Kriegsmarineпополнение и снабжение военно-морских сил
Fahrstufe der Turbineрежим работы турбины
Fehler der Ablesungабсолютная погрешность отсчёта
Fehler in der Berechnung des Trimmsошибка в расчёте дифферентовки
Flagge des Chefs der Admiralitätфлаг главнокомандующего военно-морскими силами
Führer der Minenschiffeкомандующий миннозаградительными силами
Führer der Minensuchbooteкомандующий тральными силами
Führer der U-Boot-Ausbildungsflottillenкомандующий учебными флотилиями дивизионами подводных лодок
Führer der U-BooteКПФ, Командующий Подводным Флотом (anoctopus)
Führer der Unterseebooteкомандующий подводными силами
Führung der Lichterплавание с огнями
Führung der Lichterнесение огней
Führungsakademie der Bundeswehrвоенная академия бундесвера
Führungsstab der Marineштаб ВМС
Generalinspekteur der Bundeswehrгенеральный инспектор вооружённых сил (главнокомандующий вооружёнными силами)
geographische Richtung der Antennenbasisбазовая линия
geographische Richtung der Antennenmastenбазовая линия
Grenze der Sichtweiteпредел видимости
Halbieren der Gabelарт. половинение вилки
Hochschulkommando der Kriegsmarineуправление высших военно-морских училищ
hoher Sprengpunkt der A-Bombeвоздушный взрыв атомной бомбы
Höherer Kommandeur der Marinenachrichtenschulenначальник военно-морских школ училищ связи
Höheres Kommando der Marineflak- und Küstenartillerieschulenуправление военно-морских училищ зенитной и береговой артиллерии
Höheres Kommando der Navigationsschulenуправление штурманских училищ
Höheres Kommando der Schiffsartillerieschulenуправление военно-морских артиллерийских училищ
Höheres Kommando der Torpedoschulenуправление училищ минно-торпедного оружия
Höheres Kommando der Torpedoschulenуправление школ минно-торпедного оружия
Höheres Kommando der U-Boot-Ausbildungуправление школ подводного плавания
Höheres Kommando der Uboot-Ausbildungуправление школ подводного плавания
im Sinne der Kreiseldrehungв направлении вращения гирокомпаса
in der Aufstellung seinформироваться
in der Linie patrouillierenпатрулировать в составе колонны
in der Längsrichtung des Schiffesпо диаметральной плоскости корабля
in der Waage liegenлежать на ровном киле
in der Wasserlinieна уровне ватерлинии
in Reihenfolge der taktischen Nummernв порядке тактических номеров
in Reihenfolge der taktischen Nummern folgenследовать в порядке тактических номеров
Inspekteur der Luftwaffeинспектор ВВС (главнокомандующий военно-воздушными силами)
Inspekteur der Marineинспектор ВМС (главнокомандующий военно-морскими силами)
Inspekteur der Territorialen Verteidigungинспектор территориальной обороны (командующий войсками территориальной обороны)
Inspekteur der Territorialen Verteidigungинспектор местной обороны (командующий войсками территориальной обороны)
Inspekteur des Bildungswesens der Marineинспектор боевой подготовки военно-морского флота
Inspektion der Marineartilleriezeugämterинспекция военно-морских артиллерийских складов
Inspektion des Bildungswesens der Marineинспекция боевой подготовки военно-морских сил
Kommandierender Admiral der Bundesmarineглавнокомандующий военно-морским флотом ФРГ
Kommando der Flottenbasisкомандование тылом флота
Kommando der Marinestation der NordseeУправление военно-морской базы Северного моря
Kommando der Marinestation der Nordseeкомандование военно-морской станции Северного моря
Kommando der Marinestation der OstseeУправление военно-морской базы Балтийского моря
Kommando der Marinestation der Ostseeкомандование военно-морской станции Балтийского моря
Kommando der Seestreitkräfteкомандование военно-морских сил
Kopf der Ruderpinneоконечность румпеля
Kurve der Stabilitätshebelarmeдиаграмма статической остойчивости
Kuttergasten der Wacheкоманда вахтенной шлюпки
Lotsenkommando und Seezeichenamt der KriegsmarineУправление лоцманской и гидрографической службы военно-морского флота
Lotungsmethode der Reflexionsseismikсейсмо-отражательный метод измерения (толщины антарктических льдов)
längs der Küsteвдоль берега (побережья)
Militärausschuss der NATOвоенный комитет совета НАТО
mit der Fahrt heruntergehenсбавлять ход
mit der Führung beauftragtисполняющий обязанности
mit der Geschwindigkeit heraufgehenувеличивать скорость
mit der Leitung beauftragtисполняющий обязанности
mit der Sonneпо солнцу
Nabe der Schraubeступица винта
nach der Ortszeitпо местному времени
nach der Vorschrift verfahrenдействовать согласно уставу
nahe der Küste haltenдержаться вблизи берега (побережья)
Nordende der Sperrlückeсеверный край прохода в заграждении
Oberbefehlshaber der Kriegsmarineглавнокомандующий военно-морскими силами
Oberbefehlshaber der Luftwaffeглавнокомандующий военно-воздушными силами
Oberbefehlshaber der NATO für Europaверховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО в Европе
Oberbefehlshaber der Seestreitkräfteглавнокомандующий военно-морскими силами
Oberbefehlshaber der Wehrmachtглавнокомандующий вооружёнными силами
Oberkommando der Kriegsmarineглавное командование военно-морских сил
Oberkommando der Küstenverteidigungкомандование береговой обороны
Oberkommando der Luftwaffeглавное командование военно-воздушных сил
Oberkommando der Wehrmachtглавное командование вооружённых сил
Oberleutnant der Reserveстарший лейтенант запаса
Pfandrecht der Bergungправо спасателя на спасённое имущество (на море)
Psychologische Prüfstelle der Marinestation der Ostseeпсихотехнический испытательный пункт военно-морской станции Балтийского моря
Rollen der Seeсильное волнение моря
Rose der Häufigkeit der Windeроза повторяемости ветров
Rose der Häufigkeit des Seegangesроза повторяемости волнения
Sanitätsamt der Marinestationмедицинский отдел военно-морской базы
Saugekorb der Dieselbilgeсетка осушительного отростка насоса трюма дизельного отсека (anoctopus1)
Schiffsstammdivision der Nordseeфлотский экипаж военно-морской базы Северного моря
Schiffsstammdivision der Ostseeфлотский экипаж военно-морской базы Балтийского моря
Schlussschiff von hinten in der Peilung haltenудерживать концевой корабль на постоянном пеленге
Seehydrographischer Dienst der DDRГидрографическая служба ГДР
seewärtige Begrenzung der Eigengewässerвнешняя граница территориальных вод
Segelvorschrift der Segelschulschiffe der KriegsmarineНаставление по парусной службе для учебных парусных кораблей военно-морских сил
sich an die Spitze der Linie setzenстать в голове колонны
sich der Sicht entziehenукрыться от наблюдения
sich von der Verankerung losreißenсрываться с якоря (о мине)
Sicherung der Gewässerохрана водного района
Signalbuch der Kriegsmarineвоенно-морской свод сигналов
Stellung in der Marschsicherung einnehmenзанимать место в походном охранении
Südende der Sperreюжная кромка заграждения
Südende der Sperrlückeюжный конец прохода в заграждении
Tag der SeestreitkräfteДень ВМФ (Andrey Truhachev)
Tag der SeestreitkräfteДень Военно-Морского Флота (Andrey Truhachev)
Taktische Befehle der Flotteобразцы тактических приказов флота
U-Boote Kommandierender Admiral der U-Booteкомандующий подводными силами
um den Betrag der Fehlweisung berichtigenисправлять на величину поправки
Umdrehungen in der Minuteоборотов в минуту
unter der Küsteпод берегом
unter Einsatz der ganzen Personне щадя жизни
Unterschlagen der Segelкрепление парусов
Unterwassersprengpunkt der Atombombeцентр подводного взрыва атомной бомбы
Verminung der Anmarschwegeпостановка минных заграждений на путях подхода
von der Fahrt abkommenсбиваться с курса
von der Küste abhaltenне допускать к берегу (побережью)
von der Küste abstehenдержаться на расстоянии от берега (побережья)
von der Landseiteс суши
vor der Seeс попутной волной
Wasserstand der oberen unteren Haltungуровень воды нижнего бьефа
Wasserstand der oberen unteren Haltungуровень воды верхнего бьефа
Wendung auf der Stelleразворот на месте
während der Überfahrtна переходе
Zentrales Beschaffungs- und Ausrüstungsamt der Kriegsmarine für allgemeinen Werft- und Schiffsbedarfцентральное военно-морское управление заказов и оборудования верфей и кораблей установками и предметами общего назначения
Zerlegung der Verbändeрассредоточение боевых порядков
Zone der Gefechtsunfähigkeitзона частичного поражения
Zone der Lebensgefahrзона полного поражения
über der Höhenbezugsebeneнад уровнем моря