Russian | German |
авиационное страхование | Luftfahrtversicherung |
автомобильное страхование | Kraftfahrzeugversicherung |
автопакетное страхование | Autoschutzbrief (Schumacher) |
автотранспортное страхование | Kraftverkehrsversicherung |
Агентство по страхованию вкладов | Agentur für Einlagenversicherung (dolmetscherr) |
афера со страхованием | Versicherungsbetrug (Andrey Truhachev) |
базовое медицинское страхование | Grundversicherung (Лорина) |
болезнь до заключения страхования жизни | altes Leiden |
больничная касса в системе законодательно установленного страхования на случай болезни | gesetzliche Krankenkasse (Лорина) |
больничная касса в системе законодательно установленного страхования на случай болезни | GKK (Лорина) |
бюджет социального страхования | Haushalt der Sozialversicherung |
в Швейцарии: федеральный закон о страховании несчастных случаев | UVG (Unfallversicherungsgesetz mumin*) |
взаимосвязанное страхование жилых зданий | Verbundene Wohngebäudeversicherung |
взаимосвязанное страхование домашней обстановки и предметов домашнего обихода | Verbundene Hausratversicherung |
взнос на медицинское страхование | Krankenkassenbeitrag (англ: health-insurance premium Andrey Truhachev) |
взнос работодателя на социальное страхование | Dienstgeberbeitrag (Лорина) |
возврат премии вследствие прекращения страхования | Prämienrückerstattung wegen Aufhebung der Versicherung |
возраст к началу действия страхования | Eintrittsalter |
временное страхование | temporäre Versicherung |
время действия договора страхования | versicherter Zeitraum (срок страхования Andrey Truhachev) |
время страхования | Versicherungszeit (Лорина) |
встречное страхование | Gegenseitigkeitsversicherung |
генеральное страхование | generelle Versicherung (Andrey Truhachev) |
год к началу действия страхования | Eintrittsjahr (возраст страхователя Лорина) |
год страхования | Versicherungsjahr (Лорина) |
государственное пенсионное страхование | staatliche Rentenversicherung (Лорина) |
государственный фонд социального страхования | staatlicher Fonds für soziale Versicherung (Лорина) |
групповое страхование | Kollektiwersicherung |
групповое страхование от болезни | Gruppenkrankenversicherung |
групповое страхование от несчастных случаев | Kollektivunfallversicherung |
добровольное страхование | Befreiungsversicherung (освобождает от обязательного социального страхования) |
добровольное страхование для выезжающих за границу | freiwillige Reisekrankenversicherung (dolmetscherr) |
добровольное страхование для выезжающих за границу | freiwillige Krankenversicherung für Auslandsreisen (dolmetscherr) |
договор кредитного страхования | Kreditversicherungsvertrag (Лорина) |
договор обязательного страхования | Pflichtversicherungsvertrag (Лорина) |
договор страхования медицинских расходов | Krankenhauskostenversicherung (Лорина) |
договор страхования на случай болезни | Krankenversicherungsvertrag (Лорина) |
долгосрочное страхование | langfristige Versicherung |
доля работодателя в социальном страховании | SV-AG-Anteil (Vorbild) |
доплата к взносу работодателя на социальное страхование | Dienstgeberbeitrags-Zuschlag (Лорина) |
доплата к взносу работодателя на социальное страхование | Zuschlag zum Dienstgeberbeitrag (Лорина) |
доплата к взносу работодателя на социальное страхование | DZ (Лорина) |
дополнительное страхование | Ergänzungsversicherung (Лорина) |
дополнительное страхование на случай потери профессиональной трудоспособности | Berufsunfähigkeits-Zusatzversicherung (Лорина) |
дополнительное страхование на случай потери профессиональной трудоспособности | BUZ (Лорина) |
дополнительное страхование на случай потери трудоспособности | Invaliditätszusatzversicherung |
дополнительные общие условия для страхования гражданской ответственности | EHVB (Лорина) |
Европейская карточка медицинского страхования | European Health Insurance Card (Tiny Tony) |
закон о страховании студентов на случай болезни | Gesetz über die Krankenversicherung der Studenten |
закон о страховании фермеров на случай болезни | Gesetz über die Krankenversicherung der Landwirte |
заявление об уплате накопительных взносов пенсионного страхования | Antrag auf Ansparrente (Lellyk) |
индивидуальное страхование от несчастных случаев | Einzelunfallversicherung |
индивидуальный полис страхования от несчастных случаев | Einzelunfalipolice |
капиталообразующее страхование жизни | kapitalbildende Lebensversicherung (Lellyk) |
капиталообразующее страхование жизни | Kapitallebensversicherung (q-gel) |
касса, осуществляющая страхование на случай возникновения необходимости в уходе | Pflegekasse (EVA-T) |
касса по страхованию на случай безработицы | Arbeitslosenkasse (Смешанная форма социального страхования впервые возникла в Швейцарии. При муниципалитете г. Берна в 1893 году была учреждена касса по страхованию на случай безработицы, управление которой осуществляла комиссия, wikipedia.org Andrey Truhachev) |
коллективное страхование | Kollektiwersicherung |
коллективное страхование от несчастных случаев | Gruppenunfallversicherung |
комбинированное страхование | kombinierte Versicherung |
комбинированное страхование | Rundumversicherung |
комбинированное страхование | Kombiversicherung (marinik) |
комбинированное страхование | verbundene Versicherung (gebündelte marinik) |
комбинированное страхование | gebündelte Versicherung |
комбинированное страхование домовладельцев | kombinierte Hauseigentümerversicherung |
комбинированное страхование жилья | kombinierte Wohnungsversicherung (квартиры и имущества) |
комбинированный договор страхования | Kombiversicherung (полис комбинированного страхования marinik) |
комплексное страхование | Pauschalversicherung (Andrey Truhachev) |
комплексное страхование банков | Bankers Blanket Bond (Лорина) |
корпоративное пенсионное страхование | BA (Лорина) |
кредитное страхование | Kreditversicherung (Лорина) |
лицо, застрахованное в рамках обязательного медицинского страхования | gesetzlich krankenversicherte Person (Лорина) |
лицо, самостоятельно осуществляющее платежи в систему социального страхования, самостоятельный плательщик | Selbstzahler (Schumacher) |
медицинское страхование на период поездки | Reisekrankenversicherung (Pretty_Super) |
международный полис страхования медицинских расходов | Auslandsreise-Krankenversicherungspolice (ruv.de Andrey Truhachev) |
международный полис страхования медицинских расходов | Auslandsreise-Krankenversicherungspolice (Andrey Truhachev) |
минимальный период страхования | Wartezeit (для назначения пенсии Vorbild) |
минимальный уровень валового дохода для заключения обязательного страхования на случай болезни | Versicherungspflichtgrenze (LiudmilaLy) |
многократное страхование | Mehrfachversicherung |
многолетнее страхование | mehrjährige Versicherung |
Немецкий фонд пенсионного страхования | Deutsche Rentenversicherung Bund (Лорина) |
Немецкий фонд пенсионного страхования | Deutsche Rentenversicherung (Лорина) |
Немецкий фонд пенсионного страхования горной, транспортной и морской промышленности | Deutsche Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See (Hirsch Haus) |
Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Лорина) |
Немецкое страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | DGUV (Лорина) |
номер пенсионного страхования | Rentenversicherungsnummer (Лорина) |
номер социального страхования | SVNR (Лорина) |
номер страхования по старости и на случай потери кормильца | AHV-Nr. (Лорина) |
облигаторное страхование | obligatorische Versicherung |
обусловленный договором возраст выплаты суммы страхования | Terminalter |
общее страхование | Pauschalversicherung |
общеобязательное государственное социальное страхование | allgemeinverbindliche staatliche soziale Versicherung (Лорина) |
общеобязательное государственное социальное страхование на случай безработицы | allgemeinverbindliche staatliche soziale Arbeitslosenversicherung (Лорина) |
общество взаимного страхования | Gesellschaft auf Gegenseitigkeit |
Общество социального, медицинского и пенсионного страхования работников горнодобывающей промышленности | Bundesknappschaft (dolmetscherr) |
общие условия для страхования в целях оказания правовой защиты | allgemeine Bedingungen für die Rechtsschutzversicherung (Лорина) |
общие условия для страхования в целях оказания правовой защиты | ARB (Лорина) |
общие условия для страхования гражданской ответственности | AHVB (Лорина) |
общие условия для страхования домашнего имущества с повышенным покрытием | allgemeine Bedingungen für die Haushaltsversicherung mit gehobener Deckung (Лорина) |
общие условия для страхования домашнего имущества с повышенным покрытием | ABHG (Лорина) |
общие условия обязательного страхования | AHVB Allgemeine Bedingungen für die Haftpflichtversicherung (GalinaMalina) |
Общие условия страхования для страхования медицинских расходов и страхования на определённую сумму на случай болезни | AVBK (Лорина) |
объект страхования | versicherter Gegenstand (Andrey Truhachev) |
обязанность социального страхования | Sozialversicherungspflicht (Лорина) |
обязанный делать взносы в фонд социального страхования | SV-pflichtig (Лорина) |
обязательное государственное пенсионное страхование | gesetzliche staatliche Rentenversicherung (Лорина) |
обязательное медицинское страхование | gesetzliche Krankenversicherung (Лорина) |
обязательное пенсионное страхование | Rentenversicherungspflicht (Лорина) |
обязательное страхование | obligatorische Versicherung |
Обязательное страхование автогражданской ответственности ОСАГО | Kfz-Haftpflichtversicherung (Tohotako) |
обязательное страхование гражданской ответственности | Pflichthaftpflichtversicherung (владельцев транспортных средств Эсмеральда) |
обязательное страхование гражданской ответственности владельцев наземных транспортных средств | Kfz-Haftpflichtversicherung (ОСАГО; официальный термин 4uzhoj) |
обязательное страхование гражданской ответственности владельцев транспортного средства | Pflichtversicherung für Kraftfahrzeughalter (lora_p_b) |
обязательное страхование на случай потребности в постороннем уходе | Pflegepflichtversicherung (Лорина) |
обязательство по социальному страхованию | Sozialversicherungsverpflichtung (Лорина) |
огневое страхование | Brandschutzversicherung (Sergei Aprelikov) |
огневое страхование | Feuerversicherung (marinik) |
операция по страхованию | Versicherungsoperation (Лорина) |
орган социального страхования | Sozialversicherungsbehörde (Лорина) |
организация кредитного страхования | Kreditversicherer (Oxana Vakula) |
Основное страхование | Hauptversicherung (Nata_Sol) |
основы страхования | Versicherungsgrundlagen (dolmetscherr) |
особые условия страхования | besondere Versicherungsbedingungen |
осуществить страхование | die Versicherung durchführen (gegen Akkusativ – от чего-либо Лорина) |
осуществление страхования | Leistung einer Versicherung (Andrey Truhachev) |
осуществлять обязательное социальное страхование | die Sozialpflichtversicherung vornehmen (Лорина) |
осуществлять социальное страхование | soziale Versicherung vornehmen (Лорина) |
осуществлять социальное страхование | Sozialversicherung vornehmen (Лорина) |
отдел страхования | Versicherungsabteilung (Лорина) |
отрасль страхования жизни | Lebensversicherungsbranche |
партнёр по договору социального страхования | SV-Vertragspartner (Лорина) |
пенсия по опекунскому страхованию | Erziehungsrente |
первичное страхование | Erstversicherung (Nata_Sol) |
перераспределительная система страхования | Umverteilungsversicherung (Челпаченко Артём) |
период страхования | Versicherungsdauer (SKY) |
подтверждение страхования | Versicherungsbestätigung (Лорина) |
пожизненное страхование на случай смерти | lebenslängliche Todesfallversicherung |
пожизненное страхование на случай смерти с ограниченным платежом премии | lebenslängliche Todesfallversicherung mit begrenzter Prämienzahlung |
полис коллективного страхования | Sammelpolice |
полис обязательного медицинского страхования | Gesundheitskarte (электронный marinik) |
полис медицинского страхования | Krankenversicherungsnachweis (Лорина) |
полис по страхованию промышленных рисков | Industriepolice |
полная выплата накоплений по пенсионному страхованию | Kapitalabfindung (Nikita S) |
полное страхование | Pauschalversicherung (Andrey Truhachev) |
полное страхование медицинских расходов | Krankheitskostenvollversicherung (jurist-vent) |
полное страхование на случай болезни | Vollkrankenversicherung (Лорина) |
Положение об обязанности предоставлять информацию в договорах страхования | WG-Informationspflichtenverordnung (Лорина) |
Положение об обязанности предоставлять информацию в договорах страхования | Verordnung über Informationspflichten bei Versicherungsverträgen (Лорина) |
пособие членам семьи застрахованного, предоставляемое органом социального страхования в случае их болезни или родов | Familienhilfe (Лорина) |
посредничество в страховании | Versicherungsvermittlung (Лорина) |
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезни | Gewinnbeteiligungsverordnung für die Krankenversicherung (Лорина) |
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезни | GBVKVU (Лорина) |
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезни | Gewinnbeteiligungs-Verordnung-Krankenversicherung (Лорина) |
правила страхования | Versicherungsrichtlinien (Andrey Truhachev) |
право на получение неденежной помощи застрахованным из фонда социального страхования | Sachleistungsanspruch (Лорина) |
правовые данные социального страхования | sozialversicherungsrechtliche Daten (Лорина) |
предварительное страхование | Vorsorgeversicherung (norbek rakhimov) |
предельный возраст страхования | Höchstalter |
предельный размер платы за труд, в рамках которой служащий обязан осуществлять страхование на случай болезни, установленное законом | Versicherungspflichtgrenze (LiudmilaLy) |
предмет страхования | versicherter Gegenstand (Andrey Truhachev) |
прекращение страхования | Aufhebung der Versicherung (Лорина) |
премия за возобновление страхования | Erneuerungsprämie |
премия за страхование жилого помещения | Wohngebäudeversicherungsprämie (Лорина) |
премия по краткосрочному страхованию | Prämie für kurzfristige Versicherung |
премия по первому году страхования | Erstprämie |
премия по страхованию на дожитие | Erlebensleistung (citysleeper) |
производственное страхование | Betriebsversicherung (dolmetscherr) |
промышленное огневое страхование | Industriefeuerversicherung |
пропорциональное страхование | Umlageversicherung (Vorbild) |
противопожарное страхование | Feuerversicherung (Sergei Aprelikov) |
противопожарное страхование | Brandschutzversicherung (Sergei Aprelikov) |
прямое страхование | Erstversicherung |
прямое страхование | Direktversicherung |
расходы по социальному страхованию | Sozialaufwendungen (Лорина) |
рисковое страхование жизни | Risikolebensversicherung |
сберегательная функция страхования | sparwirkende Versicherung |
сбор на обязательное государственное пенсионное страхование | Abgabe für die gesetzliche staatliche Rentenversicherung (Лорина) |
сбор, предусмотренный договором страхования | Geschäftsgebühr (Лорина) |
свободный от страхования | versicherungsfrei (Лорина) |
сельскохозяйственное страхование | ländwirtschaftliche Versicherung |
семейное страхование | Familienversicherung |
система обязательного пенсионного страхования | System der gesetzlichen Rentenversicherung (dolmetscherr) |
система обязательного пенсионного страхования | System der obligatorischen Rentenversicherung (Seit dem 1. Januar 2013 müssen Arbeitgeber, die Arbeitsplätze mit besonderen Bedingungen anbieten und Arbeitnehmer beschäftigen, die Anspruch auf eine Frührente haben, gesonderte Beiträge in das System der obligatorischen Rentenversicherung einzahlen, und zwar 2% bzw. 4% im Jahr 2013, 4% bzw. 6% im Jahr 2014 und und 6% bzw. 9% im Jahr 2015. – Renten auf einen Blick 2013: OECD- und G20-Länder – Indikatoren Dominator_Salvator) |
система поощрения при страховании непьющих | Abstinentenversicherung |
система социального страхования | Sozialversicherungssystem (Novoross) |
складское страхование | Lagerversicherung |
скользящая ставка отчисления на социальное страхование | Gleitzone (Vorbild) |
совместно страхование | Mitversicherung |
совместное страхование | Versicherung mit Selbstbeteiligung (Andrey Truhachev) |
соответствующая оговорка в договоре страхования | Franchise |
социальное страхование | SV (Лорина) |
союз пенсионного страхования | Rentenversicherungsbund (Лорина) |
специалист по страхованию | Versicherungsspezialist (dolmetscherr) |
специальные условия страхования | besondere Versicherungsbedingungen |
срок договора страхования | Versicherungsdauer (ж.р. Лорина) |
срок страхования | versicherter Zeitraum (время действия договора страхования Andrey Truhachev) |
стоимость выкупа страхования | Rückkaufswert |
стоимость страхования от пожара | Brandversicherungswert (Лорина) |
страхование авиапассажиров | Fluggastversicherung |
страхование авиационных перевозок | Lufttransportversicherung |
страхование автоматов | Automatenversicherung |
страхование автомашин | Kraftfahrzeug-Kasko-Versicherung |
страхование автомашин | Kfz-Versicherung |
страхование автомашин | Autokaskoversicherung |
страхование автомашины | Kraftfahrzeugversicherung (автомобиля) |
страхование автомобиля | Kfz-Versicherung (Лорина) |
страхование автомобиля на случай повреждения в результате дорожно-транспортного происшествия | Kfz-Unfallversicherung (Лорина) |
страхование автопассажиров | Automobilinsassenversicherung |
страхование автотранспортных средств | Kraftverkehrsversicherung |
страхование атомных рисков | Kernenergierisikoversicherung |
страхование атомных рисков | Atomrisikoversicherung |
страхование без уплаты премии | prämienfreie Versicherung |
страхование боя стекла | Glasversicherung |
страхование боя стекла стёкол | Glasbruchversicherung (marinik) |
страхование боя стекла стёкол | Glasbruchversicherung (страхование от боя стёкол, зеркал и витрин marinik) |
страхование в больничной кассе | Krankenkassenversicherung (Лорина) |
страхование в пользу наследников | Hinterbliebenenversicherung |
страхование велосипедов | Fahrradversicherung |
страхование велосипедов от кражи | Fahrraddiebstahlversicherung |
страхование ВЗР | Reiseversicherung (Andrey Truhachev) |
страхование вкладов | Einlagensicherung (Vorbild) |
страхование вкладов | Einlagenversicherung (Vorbild) |
страхование внутренних перевозок | Landtransportversicherung |
страхование военного риска | Kriegsrisikoversicherung |
страхование выезжающих за рубеж | Auslandsreiseversicherung (Andrey Truhachev) |
страхование выставок | Ausstellungsversicherung |
страхование гражданской ответственности владельцев автомашин | Automobilhaftpflichtversicherung |
страхование гражданской ответственности владельцев автотранспорта | Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung |
страхование гражданской ответственности за причинение экологического вреда | Umwelthaftpflichtversicherung (YuriDDD) |
страхование гражданской ответственности за фармацевтические продукты | Pharma-Produkthaftpflichtversicherung |
страхование гражданской ответственности предприятия | Betriebshaftpflichtversicherung |
страхование гражданской ответственности при пожарах | Feuerhaftungsversicherung |
страхование гражданской ответственности производителя товара | Produkthaftpflichtversicherung |
страхование грузов | Versandsicherung (yuliya.2014) |
страхование депозитов | Depositenversicherung |
страхование детей | Kinderversicherung |
страхование домовладельцев | Hauseigentümerversicherung |
страхование дополнительных расходов | Mehrkostenversicherung |
страхование дорожных рисков | Reiseversicherung (Andrey Truhachev) |
Страхование доставки грузов | Versandsicherung (yuliya.2014) |
страхование жизни до определённого срока | Termfixversicherung |
страхование жизни на большие суммы | Großlebensversicherung |
страхование жизни на небольшую сумму | Kleinlebensversicherung |
страхование жилого помещения жилых помещений | Wohngebäudeversicherung (страхование жилища marinik) |
страхование зданий от пожара | Gebäudefeuerversicherung (Ying) |
страхование здоровья | Gesundheitsversicherung (Лорина) |
страхование импорта | Import-Schutzversicherung |
страхование инвалидности | Invaliditätsversicherung |
страхование инвестиций | Anlagenversicherung (Лорина) |
страхование капитала | Kapitalversicherung (денежных сумм) |
страхование каско морских судов | Seekaskoversicherung |
страхование каско самолёта | Flugzeugkaskoversicherung |
страхование кибер-рисков | Cyberversicherung (marcy) |
страхование компанией ответственности за невозвращение средств | Kreditausfallversicherung (Vladimir Shevchenko) |
страхование компьютерных рисков | Computer-Missbrauchversicherung |
страхование компьютеров от злоупотреблений | Computer-Missbrauchversicherung |
страхование космических рисков | Raumfahrtversicherung |
страхование кредитов | Kreditversicherung (особенно при экспортных операциях) |
страхование личной ответственности при наличии застрахованного лица | Privathaftpflichtversicherung (... EVA) |
страхование магазинов | Geschäftsversicherung |
страхование машин | Maschinenversicherung ((общее) страхование средств труда см. Fachworterbuch Recht ISBN 978-3-89894-117-4 Lilien) |
страхование машин и механизмов от поломок | Maschinenbruchversicherung (platon) |
страхование медицинских расходов | Krankenhauskostenversicherung (Лорина) |
страхование медицинских расходов | Heilkostenversicherung |
страхование медицинских расходов | Krankheitskostenversicherung (Лорина) |
страхование медицинских расходов | Arztkostenversicherung |
страхование медицинских расходов при поездках за границу | Auslandsreisekran kenversicherung |
страхование монтажных работ | Montageversicherung |
страхование морской техники | Meerestechnikversicherung (в нефтедобыче) |
страхование мотоциклов | Motorradversicherung |
страхование музыкальных инструментов | Musikinstrumentenversicherung |
страхование на базе восстановительной стоимости | Neuwertversicherung |
страхование на базе индекса восстановительной стоимости | gleitende Neuwertversicherung |
страхование на базе первого риска | Erstrisikoversicherung |
страхование на возмещение больничных расходов | Krankenhaus-Kostenversicherung (Pretty_Super) |
страхование на время путешествия | Reiseversicherung (Andrey Truhachev) |
страхование на дожитие | Erlebensversicherung (Nata_Sol) |
страхование на неполную стоимость | Teilwertversicherung |
страхование на неполную стоимость | Bruchteilversicherung |
страхование на определённую дату | Stichtagsversicherung |
страхование на определённую сумму на случай болезни | Krankenhaustagegeldversicherung |
страхование на случай взлома кражи | Einbruchdiebstahlversicherung (Nata_Sol) |
страхование на случай забастовки | Streikversicherung |
страхование на случай плохой погоды при путешествиях | Reisewetterversicherung |
страхование на случай пожара | Brandschutzversicherung (Nata_Sol) |
страхование на случай поломки оборудования | Maschinenbruchversicherung (platon) |
страхование на случай похищения | Entführungsversicherung (Nata_Sol) |
страхование на случай смерти кредитуемого лица | Kreditrestschuldversicherung (SKY) |
страхование на сумму выше стоимости застрахованного объекта | Überversicherung (Io82) |
страхование на сумму ниже стоимости страхового объекта | Unter-Versicherungsart |
страхование на фиксированную сумму | Summenversicherung |
страхование наволочного груза | Freiladegutversicherung |
страхование налога на наследство разновидность страхования жизни, используемая для исключения возможности уменьшения наследственной массы при наступлении срока уплаты налога с наследства | Erbschaftssteuervesicherung (Nata_Sol) |
страхование налога с наследства | Erbschaftsteuerversicherung |
страхование от боя стекла | Glasbruchversicherung (Лорина) |
страхование от бурь | Sturmversicherung |
страхование от всех опасностей | Allgefahrenversicherung (Лорина) |
страхование от всех опасностей | Allgefahren-Versicherung (Лорина) |
страхование от грабежа | Beraubungsversicherung (кражи) |
страхование от дождя | Regenversicherung |
страхование от заморозков | Frostschadenversicherung |
страхование от землетрясений | Erdbebenversicherung |
страхование от кражи со взломом | Einbruchstliebstahlversicherung |
страхование от кражи со взломом | Einbruchsdiebstahlversicherung |
страхование от невозможности совершить поездку | Reiserücktrittsversicherung (Николай Бердник) |
страхование от несчастного случая не на производстве | NBUV, Nichtberufsunfallversicherung (Dalilah) |
страхование от несчастных случаев | Unfalldeckung (Странно...словарь по страхованию есть, а статей таких в нём нет...Что же в нём? Malligan) |
страхование от несчастных случаев в свободное от работы время | Freizeitunfallversicherung (Лорина) |
страхование от несчастных случаев для государственных служащих | Unfallkasse (E_Piotrowski) |
страхование от несчастных случаев на охоте | Jagdunfallversicherung |
страхование от несчастных случаев на производстве | Berufsunfallversicherung |
страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | gesetzliche Unfallversicherung (в Германии, аналог российской реалии, см. fss.ru Nikita S) |
страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний | Betriebsunfall- und Berufskrankheitenversicherung (Лорина) |
страхование от несчастных случаев, не связанных с производством | Nichtberufsunfallversicherung (Lana81) |
страхование от несчастных случаев, не связанных с производством | NBUV (Lana81) |
страхование от несчастных случаев при поездках | Reiseunfallversicherung |
страхование от ответственности за причинение вреда дому | Haushaftpflichtversicherung (Лорина) |
страхование от ответственности за причинение вреда другим лицам | Haftpflichtversicherung (Важнейшей функцией Haftpflichtversicherung является материальная защита застрахованного лица. Поэтому прежде всего проверяется, оправдан ли иск. При этом задачей страховки является: проверка виновности застрахованного лица; проверка фактически нанесенного ущерба; в случае виновности застрахованного лица и наличии материального ущерба – возмещение его пострадавшему; в случае невиновности застрахованного лица – защита его от незаконных требований противной стороны. ... EVA) |
страхование от ответственности за причинение вреда земельному владению | Grundbesitzhaftpflichtversicherung (Лорина) |
страхование от ответственности за причинение вреда земельному владению | Grundbesitzerhaftpflichtversicherung (Лорина) |
страхование от ответственности за причинение вреда недвижимому имуществу | Grundbesitzhaftpflichtversicherung (Лорина) |
страхование от ответственности за причинение имущественного ущерба | Vermögensschadenhaftpflichtversicherung (Распространённый пункт в трудовых договорах с директорами компаний jl_) |
страхование от перерыва в электроснабжении | Stromausfallversicherung |
страхование от повреждения древесным грибом | Hausschwammversicherung |
страхование от повреждения древесным жучком | Hausbockversicherung |
страхование от пожара | Brandschutzversicherung (Sergei Aprelikov) |
страхование от пожара | Brandversicherung |
страхование от пожара и прочих опасностей | Brandschutzversicherung und andere Gefahren (Nata_Sol) |
страхование от поломки станка | Maschinenbruchversicherung (Лорина) |
страхование от посадки на мель | Strandungsfalldeckung |
страхование от потери багажа | Reisegepäckversicherung (Челпаченко Артём) |
страхование от потери работы | Arbeitslosenversicherung (Лорина) |
страхование от потерь арендной платы | Mietverlustversicherung |
страхование от похищения | Entführungsversicheruni (людей) |
страхование от профессиональных заболеваний | Berufskrankheitenversicherung (Лорина) |
страхование от регрессных претензий при пожарах | Feuerregressversicherung |
страхование от тяжёлых болезней | Dread-Disease-Versicherung (SKY) |
страхование от уплаты штрафных санкций при отказе от поездки | Reiserücktrittskostenversicherung (Лорина) |
страхование ответственности | Haftungsversicherung (Лорина) |
страхование ответственности | Haftpflichtversicherung |
страхование ответственности за вред, причинённый дорожно-транспортным происшествием | Verkehrshaftpflichtversicherung (Лорина) |
страхование ответственности за причинение вреда водоёмам | Gewässerschädenhaftpflichtversicherung (Лорина) |
страхование ответственности за причинение имущественного ущерба | Vermögensschaden-Haftpflichtversicherung (Лорина) |
страхование ответственности заказчика при постройке | Bauherrnhaftpflichtversidierung (Bauherrnhaftpflichtversicherung olinka_ja) |
страхование ответственности застройщика | Bauhernhaftpflichtversicherung (Nata_Sol) |
страхование ответственности перед третьими лицами | Haftpflichtversicherung (paseal) |
страхование ответственности при наличии животных собак, лошадей | Tierhafthaftpflichtversicherung (... EVA) |
страхование ответственности руководителей и руководящих служащих | D&O Versicherung (vadim_shubin) |
страхование ответственности хозяев домов | Hausbesitzerhaftpflichtversicherung (... EVA) |
страхование отзыва продукции | Rückrufkostenversicherung (dolmetscherr) |
страхование охотников от гражданской | Jagdhaftpflichtversicherung |
страхование паровых котлов | Dampfkesselversicherur |
страхование пенсии | Pensionsversicherung |
страхование пенсии по возрасту | Altersversicherung |
страхование пенсий рабочим | Arbeiterrentenversicherung |
страхование перевозки грузов | Speditions-Güterversicherung (Лорина) |
страхование по инвалидности | IV (Invalidenversicherung, швейц. marlott) |
страхование повреждения водопроводной водой | Leitungswasserschadenversicherung |
страхование поломки лыж | Skibruchversicherung |
страхование при строительстве дома | Bauernherrenhaftpflichtversicherung (... EVA) |
страхование приданого при наступлении совершеннолетия или при выходе замуж дочери страхование детей | Aussteuerversicherung |
страхование производственного здания | Betriebsgebäudeversicherung (Лорина) |
страхование простоя производства | Betriebsunterbrechungsversicherung |
страхование профессиональной ответственности | Berufshaftpflichtversicherung |
страхование разницы в страховой сумме | Summen-Differenzversicherung |
страхование разницы в условиях | Konditions-Differenz-Versicherung |
страхование разницы в цене | Preisdifferenzversicherung |
страхование расходов в связи с аннулированием поездки | Reise-Ausfallkostenversicherung |
страхование расходов по кремации | Feuerbestattungsversicherung |
страхование расходов по погребению | Sterbegeldversicherung |
страхование расходов по погребению | Begräbniskosten-Versicherung |
страхование расходов, связанных с беременностью | Mutterschaftsversicherung |
страхование риска закрытия производства | Betriebsschließungsversicherung |
страхование риска несоответствия толкования условий | Interpretations-Differenz-Versicherung |
страхование с выплатой суточного возмещения | Tagegeldversicherung |
страхование с индексной оговоркой | Indexversicherung |
страхование слаботочных установок | Schwachstromanlagenversicherung |
страхование служащих | Angestelltenversicherung |
страхование содержания сделки | Geschäftsinhaltversicherung (Лорина) |
страхование спутников | Satellitenversicherung |
страхование строительных работ от всех рисков | Bauleistungsversicherung (KozlovVN) |
страхование строительства | Bauleistungsversicherung (от всех рисков) |
страхование судебных издержек | Rechtschutzversicherung (Andrey Truhachev) |
страхование судебных расходов | Rechtsschutzversicherung |
страхование телевизоров | Fernsehversicherung |
страхование террористических рисков | Terrorversicherung (marcy) |
страхование транспорта в целях оказания правовой защиты | Verkehrs-Rechtsschutzversicherung (Лорина) |
страхование туристов | Reiseversicherung |
страхование украшений | Schmucksachenversicherung |
страхование экологического ущерба | Umweltschadenversicherung (Лорина) |
страхование экспортных кредитов | Exportschutzversicherung |
страхование яхт | Bootsversicherung |
страхованием жизни и личного имущества | Lebens- und Sachversicherung (dolmetscherr) |
страхования "только полная гибель" | nur gegen Totalverlust (Andrey Truhachev) |
страховое покрытие при страховании гражданской ответственности | Haftpflichtversicherungsschutz (Лорина) |
строк страхования | Dauer der Versicherung (Nata_Sol) |
структурированное индивидуальное страхование рисков | SIR (o-klier) |
структурированное индивидуальное страхование рисков | Strukturierte Individuelle Risikovorsorge (o-klier) |
сумма по страхованию на дожитие | Erlebensfallkapital |
сумма по страхованию на случай смерти | Todesfallkapital |
суммарное глобальное страхование | summarische Versicherung |
сфера страхования | Versicherungsbereich (Лорина) |
текущее действующее страхование | laufende Versicherung |
территория, на которую распространяется действие договора страхования имущества | Risikoort (mirelamoru) |
территория страхования | Risikoort (mirelamoru) |
технические виды страхования | technische Versicherungszweige |
туристическое страхование | Reiseversicherung (Andrey Truhachev) |
уровень зарплаты, ниже которого осуществляется обязательное медицинское страхование | Versicherungspflichtgrenze (vadi61) |
условие страхования "только полная гибель" | nur bei Totalverlust (Andrey Truhachev) |
условия страхования | Versicherungskonditionen (dolmetscherr) |
условия страхования | Versicherungsverhältnisse (Лорина) |
условия страхования грузов | Güterversicherungsbedingungen (Лорина) |
условия страхования имущества | Versicherungsbedingungen des Vermögens (Лорина) |
учреждение, осуществляющее обязательное пенсионное страхование | Rentenversicherungsträger (Лорина) |
учреждение страхования | Versicherungseinrichtung (Лорина) |
ущерб по каско-страхованию | Kaskoschaden (Лорина) |
Фонд общеобязательного государственного социального страхования на случай безработицы | Erwerbslosigkeitsfonds (Лорина) |
фонд обязательного медицинского страхования | Fonds der Pflichtkrankenversicherung (Лорина) |
Фонд пенсионного страхования Германии | Deutsche Rentenversicherung Bund (Fesh de Jour) |
Фонд социального страхования | Sozialversicherungsfonds (Лорина) |
Фонд социального страхования от несчастных случаев | Fonds für soziale Unfallversicherung (Лорина) |
фонд страхования на случай безработицы | Arbeitslosenkasse (= unemployment insurance fund / эк. тр. фонд страхования (на случай) безработицы
фонд, предназначенный для выплаты компенсаций лицам, потерявшим работу; обычно речь идёт о фондах, создаваемых местными или региональными органами власти и профсоюзами и выплачивающих пособия в дополнение к общегосударственным dict.cc Andrey Truhachev) |
целевые резервы для возмещения страховых взносов при страховании жизни | RfB in L Rückstellungen für Beitragsrückerstattung in Lebensversicherung (Elena18) |
частичное страхование каско | Teilkaskoversicherung (Лорина) |
частное страхование | private Versicherung (Лорина) |
Швейцарский фонд страхования от несчастных случаев | Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (Эсмеральда) |