Russian | English |
анализ несчастных случаев за год | accident year experience |
без вознаграждение страхователя за спасение | without benefit of salvage (to the insurer) |
без ответственности за повреждения, кроме случаев крушения | free of particular average (cargo insurance) |
бонус за безаварийность | no-claim bonus |
бонус за безаварийность | no-claims bonus |
бонус за безаварийность | no claim bonus |
бонус за отсутствие страховых претензий | no-claim bonus |
бонус за отсутствие страховых претензий | no-claims bonus |
бонус за отсутствие страховых претензий | no claim bonus |
брокерская комиссия за страхование | insurance commission |
брокерская комиссия за страхование | insurance brokerage |
в качестве вознаграждения за | as consideration for (услуги) |
вознаграждение за инкассацию премии | collection charge |
вознаграждение за отсутствие выплат страхового возмещения | no-claim bonus |
вознаграждение за отсутствие выплат страхового возмещения | no-claims bonus |
вознаграждение за отсутствие выплат страхового возмещения | no claim bonus |
вознаграждение за сбор страховых премий | collection fee |
вознаграждение за сюрвейерские услуги | survey fee (В. Бузаков) |
все расходы за счёт фрахтователя | Net terms |
выбрасывание груза за борт и смытие волной | Jettison and washing over board |
выбрасывание и смывание груза за борт | jettison and washing overboard |
выбрасывание имущества за борт судна | jettison |
выброшенное за борт и тонущее в море имущество | jetsam |
выброшенное за борт и тонущее имущество в море | jetsam |
о страховом полисе выплата страхового возмещения осуществляется в приоритетном порядке по отношению к другим полисам без обязательного возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисам | primary and non-contributory (Igor Kondrashkin) |
высший уровень из двух малых вод за сутки | Higher low water |
высший уровень из двух полных вод за сутки | Higher high water |
вычет за убыток | deduction for loss (вк) |
вычет из возмещения за косвенный убыток | reduction factor |
вычет новое за старое | deduction "new for old" |
годовой взнос судовладельца за участие в Клубе взаимного страхования | advance call (морск. Leonid Dzhepko) |
Групповая гарантия-группа компаний, которая даёт гарантию и будет отвечать за долги одной из компаний входящей в группу, если та не выплатит свои долги | cross guarantee (A guarantee by a group of companies to be responsible for the debts, etc., of another company in the group if it fails to repay them Interex) |
диспач половина демереджа за всё спасённое время | Dispatch half demurrage on all time saved |
диспач половина демереджа за спасённое время в обоих концах | Dispatch half demurrage on working time saved at both ends |
диспач половина демереджа за спасённое рабочее время | Dispatch half demurrage on working time |
договорённости об ударе за удар | knock-for-knock agreements (при столкновении двух транспортных средств. Имеется в виду, что если стоимость ремонта двух столкнувшихся автомобилей или, реже, судов примерно одинакова, каждый страховщик оплачивает ремонт застрахованного у него средства, не предъявляя претензий другому страховщику) |
дополнительная премия за морскую перевозку | extra premium for sea risk |
дополнительная премия за чрезвычайный риск | premium loading for abnormal risk |
за бортом | Out board |
за границей Российской Федерации | outside the Russian Federation (Example: If an insured event occurs outside the Russian Federation, the insurer shall have the right to accept documents issued in a foreign state. (Перевод: При наступлении страхового случая за границей Российской Федерации страховщик вправе принимать документы иностранного государства.) Пазенко Георгий) |
"за исключением случаев, когда указано иное" | except as otherwise noted |
за каждый страховой случай | per occurrence (Alexander Matytsin) |
за минусом физического и морального износа | minus depreciation and obsolescence (Example: Actual cash value is known as cost of replacing damaged or destroyed property with comparable new property, minus depreciation and obsolescence. (Перевод: Действительная денежная стоимость известна, как стоимость замены повреждённого или уничтоженного имущества аналогичным новым имуществом за минусом физического и морального износа. Пазенко Георгий) |
за ответственностью владельцев причала | Wharf owners liability |
за собственный счёт | for her own account (Phyloneer) |
Закон об удержании риска ответственности за качество продукции 1981 г | Product Liability Risk Retention Act of 1981 |
заход за указаниями | Calling for orders |
имущество в море, выброшенное за борт и помеченное для спасания | lagan |
индоссамент к договору страхования об ответственности за загрязнение | pollution liability extension endorsement |
индоссамент по ответственности за причинение телесных повреждений | bodily injury liability endorsement |
индоссамент, расширяющий страхование ответственности за загрязнение | pollution liability extension endorsement |
комиссия за ведение дела | handling fee (другой страховой компании 4uzhoj) |
комиссия за возобновление | renewal commission (договора страхования key2russia) |
комиссия за возобновление | commission on renewal (договора страхования) |
комиссия за выдачу страхового полиса | overrider (O/R; применяется при фронтировании (см. fronting) Insuror) |
комиссия за заключение договоров страхования | acquisition commission (с новыми клиентами) |
комиссия за оценку | assessment fee (имущества, предлагаемого на страхование и т. п.) |
комиссия за последующее возобновление | subsequent renewal commission (договора страхования key2russia) |
комиссия за привлечение страхования | acquisition commission |
комиссия за продажу полиса | commission for sold policy |
комиссия за фронтирование | fronting fee (KozlovVN) |
компенсация за убыток | compensation for damage |
лимит ответственности за ущерб от огня | fire damage limit |
лимит ответственности за ущерб, причинённый огнем | fire damage limit |
лицо, ответственное за при | person responsible for the damage |
медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж | foreign health insurance (Andrey Truhachev) |
медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж | foreign travel insurance (Andrey Truhachev) |
медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж | foreign travel health insurance (Andrey Truhachev) |
медицинская туристическая страховка для выезжающих за рубеж | Inter Tour insurance (Andrey Truhachev) |
международное соглашение владельцев танкеров об ответственности за загрязнение моря нефтью | International Tanker Owners Pollution Federation Ltd. |
метод получения прибыли за счёт использования свободного резерва ДС | float method (в страховании Ремедиос_П) |
надбавка за краткосрочность страхования | short-period cover premium |
надбавка за краткосрочность страхования | premium for short-period cover |
надбавка за краткосрочность страхования | additional premium for short period cover |
надбавка за постоянство | persistency enhancement |
надбавка за постоянство | persistency bonus |
надбавка за управленческие расходы | loading for management expenses |
надбавка к премии за возраст застрахованного | addition to age |
надбавка к премии за плохое прохождение полиса | penalty for bad loss experience |
надбавка к премии за рассрочку платежа | additional premium for payment by instalments |
надзор за частным страхованием | Supervision of Private Insurance (SergeyL) |
назначать премию за риск | charge premium on the risk (key2russia) |
не ответственный за | not responsible for |
неприятие не влечёт за собой последствий | subject approval no risk (это аббревиатура пишется на слипе, требующем немедленного ответа, в тех случаях, когда страховщик не уверен, будут ли приняты его условия страхования страхующимся) |
новое за старое | new for old |
обязательное страхование гражданской ответственности владельца опасного объекта за причинение вреда в результате аварии на опасном объекте | Compulsory Insurance of Civil Liability of the Owner of a Hazardous Object for Inflicting Damage as a Result of an Accident at the Hazardous Object (mondaq.com Maria Klavdieva) |
обязательное страхование гражданской ответственности владельца опасного объекта за причинение вреда в результате аварии на опасном объекте | compulsory liability insurance of an owner of a hazardous facility against damage resulting from an accident at a hazardous facility (YelenaBella) |
Обязательное страхование гражданско-правовой ответственности работодателя за причинение вреда жизни и здоровью работника при исполнении им трудовых обязанностей | Employers' Liability Compulsory Insurance (for injury or disease to their employees arising out of their employment Lyudmila R) |
обязательства долговые за рубежом в обмен на право владения активами | foreign debt for equity swap |
... оговорено, что страховщик не несёт ответственности за | warranted free from |
оговорка в полисе об ограничении ответственности страховщика за частичное повреждение грузов | memorandum of agreement |
Оговорка о бонусе за безаварийность | no claims bonus clause (Alex1948) |
оговорка об исключении ответственности за чужие вещи | goods in custody clause |
оговорка об обоюдной ответственности за столкновение | Both to Blame Collision ('More) |
оговорка об ограничении ответственности страховщика за конструктивные части | component parts clause (пункт в полисе страхования судна, ограничивающий ответственность страховщика за данную часть конструкции определенной суммой) |
оговорка об ограничении ответственности страховщика за скопление застрахованных рисков в одном месте Института лондонских страховщиков | institute location clause (Prime) |
оговорка об освобождении грузоотправителя или перевозчика от ответственности за груз при столкновении транспортных средств | running down clause |
оговорка об ответственности за поломку | breakage clause |
одно за другое | one thing for another |
органы надзора за деятельностью страховых компаний | insurance supervisors |
органы надзора за деятельностью страховых компаний | insurance supervision |
ответственность за долю рынка | market share liability |
ответственность за загрязнение водной среды | water pollution liability |
ответственность за загрязнение окружающей среды | environment impairment liability |
ответственность за загрязнение открытой морской воды | Off Shore Pollution Liability (key2russia) |
ответственность за качество продукции | product liability |
ответственность за причинение вреда личности | personal injury liability |
ответственность за причинение вреда личности и за причинение вреда при рекламировании | personal and advertising injury liability |
ответственность за причинение телесных повреждений | bodily injury liability |
ответственность за причинение телесных повреждений и имущественного ущерба | bodily injury and property damage liability |
ответственность за риски предпринимательства | business exposures liability |
ответственность за ущерб, причинённый водой | water damage liability |
ответственность за ущерб, причинённый огнем | fire damage liability |
ответственность за чужую вину | imputed negligence |
ответственность отбывающих за границу | foreign travel liability (lawput) |
отпуск вынужденный из-за отсутствия занятости | leave of absence |
период, за который производится ретроактивная конверсия полиса | retroactive period |
план страхования здоровья с платой за услуги | fee-for-service health plan (план страхования здоровья, подразумевающий, что застрахованный может обратиться за медицинскими услугами к любому врачу или в любое медицинское учреждение по своему выбору, а страховщик обязуется возместить стоимость полученных медицинских услуг сверх нестрахуемого минимума в пределах лимита страхования alexs2011) |
план страхования здоровья с платой за услуги | fee-for-service plan (план страхования здоровья, подразумевающий, что застрахованный может обратиться за медицинскими услугами к любому врачу или в любое медицинское учреждение по своему выбору, а страховщик обязуется возместить стоимость полученных медицинских услуг сверх нестрахуемого минимума в пределах лимита страхования alexs2011) |
плата за обязательство | commitment fee |
погрузка и тальманство за счёт грузоотправителей | Shipper's load and tally |
погрузка и тальманство за счёт грузоотправителей | Shipper's load and count |
подверженность риску ущерба из-за ведущих служащих | key personnel loss exposure |
подверженность риску ущерба из-за персонала | personnel loss exposure |
подразделение, ответственное за страховой бизнес | insurance unit (напр., в финансовой группе; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
положение о расторжении страхования из-за несоблюдения требований об оплате налогов и обеспечении коммунальных услуг | taxes and utilities cancellation provision |
право предъявлять иск за нанесение ущерба | right to claim for damages |
премия за восстановление | reinstatement premium (Yuri Ginsburg) |
премия за гарантированную стоимость страхования | guaranteed cost premium |
премия за отсутствие рекламаций | no-claims bonus |
премия за полис с укороченным сроком | short rate premium |
премия за собственный счёт | premium for own account |
премия за страхование ипотечного кредита | premium for mortgage insurance (англ. оборот взят из статьи в американской газете Seattle Times Alex_Odeychuk) |
прибыль за счёт снижения смертности | mortality profit |
разница между средневзвешенной ставкой процентного дохода по займам за вычетом расходов на обслуживание займов и средневзвешенной ставкой процентного дохода по ценным бумагам | excess spread (Slawjanka) |
расписка за партию груза | Parcel receipt |
расходы за переработку груза | Cargo handling charges |
резерв на незаработанную премию за перестрахование | unearned premium reserve |
резерв на незаработанную премию за перестрахование | reinsurance reserve |
с ответственностью за аварию | with average (условие Объединения лондонских страховщиков Yuriy83) |
с ответственностью за частную аварию | with particular average (мор.) |
с ответственностью перед третьими лицами за порчу имущества | third party property damage |
с ответственностью перестраховщика за убытки во время действия договора | on a loss occurring basis |
"с ответственностью подрядчика за все риски" | contractor's all risks |
"с ответственностью строителя за все риски" | contractor's all risks |
сбор за отправку | dispatching charge |
сбор за регистрацию | stamp duty |
сбор за экспертизу | survey fees |
свободно на борту, за исключением укладки, франко-борт за исключением укладки | Free on board except stowage |
свободно на борту, за исключением укладки / штивки | Free on board except stowage/trimming |
свободно на борту за исключением штивки | Free on board excluding trimming |
свободно на борту, штивка за счёт судна | Free on board, vessel trimming |
свободно на борту, штивки за счёт судовладельцев | Free on board, owners trimming |
свободно от расходов за повреждения | Free of damage |
свободно от расходов по погрузке и выгрузке грузов, штивка за счёт судна | Free in and out, vessel's trimming |
система оплаты за услуги | fee-for-service system (в медицинском страховании: система, при которой поставщик медицинских услуг получает плату на основе реальной стоимости оказанных им услуг, а не в виде фиксированной суммы за каждого пациента alexs2011) |
скидка за безаварийность | no claim discount |
скидка за безаварийность | no-claim bonus |
скидка за безаварийность | no claim bonus on renewal |
скидка за безаварийность | no claim bonus |
скидка за безаварийную езду | no-claim bonus |
скидка за безаварийную езду | no-claims bonus |
скидка за безаварийную езду | no claim bonus |
скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещением | no claim bonus on renewal (авто; при возобновлении полиса) |
скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещением | no claim discount (авто; при возобновлении полиса) |
скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещением | no claim bonus (авто; при возобновлении полиса) |
скидка со страховой премии за безаварийную езду или за длительное необращение за страховым возмещением при возобновлении полиса | no claim bonus on renewal |
скидка со страховой премии за безаварийную езду при возобновлении полиса | no-claim bonus on renewal |
скидка за величину | discount for large sums |
скидка со страховой премии за длительное необращение за страховым возмещением при возобновлении полиса | no-claim bonus on renewal |
скидка за комплексное страхование | multi-policy discount (Samura88) |
смыт за борт | Washed overboard (волной) |
совокупный лимит ответственности за качество продукции | aggregate product liability limit |
Соглашение о компенсации за загрязнение нефтью танкерами | TOPIA (Tankers Oil Pollution Indemnity Agreement Ying) |
соглашение об удержании и передаче ответственности за возмещение ущерба | hold harmless agreement |
стоимость за вычетом косвенных убытков | reduction value |
страхование авиационной ответственность за качество топлива | Aviation Refueling Liability Insurance (Julietteka) |
страхование в стране / за рубежом | home / foreign insurance |
страхование выезжающих за рубеж | overseas travel insurance (Vetrenitsa) |
страхование выезжающих за рубеж | travel insurance (Eleanor Rigby) |
страхование гражданской ответственности за причинение вреда | damage liability insurance |
Страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков работ, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства | Insurance of civil liability for damage as a result of defects of works which influence safety of objects of capital construction (YelenaBella) |
страхование гражданской ответственности за фармацевтические продукты | pharmaceutical products liability |
страхование гражданской ответственности за финансовый ущерб | pecuniary loss liability insurance |
страхование за рубежом | foreign insurance |
страхование за счёт работодателя | employer-sponsored insurance (slitely_mad) |
страхование имущества за пределами домовладения | off-premises service |
страхование имущества и ответственности за ущерб имуществу третьей стороны | property and liability insurance |
страхование медицинских расходов при поездках за границу | overseas travel sickness insurance |
страхование ответственности за качество продукции | product liability insurance |
страхование ответственности за качество продукции после завершения работ | products-completed operations insurance |
страхование ответственности за качеством выпускаемой продукции | product liability insurance |
страхование ответственности за материальные потери | pecuniary loss liability insurance |
страхование ответственности за нарушение договорных обязательств | surety insurance |
страхование ответственности производителей продукции за загрязнение | pollution product liability insurance |
страхование прав владения активами, полученными в обмен на долговые обязательства за рубежом | foreign debt for equity swap insurance |
страхование путешествующих за границу | international travel insurance |
страхование расходов по уходу за зрением | vision care insurance (stachel) |
страховая защита ответственности за причинение имущественного ущерба | property damage liability coverage |
страховка, смыслом которой является возврат соответствующей части платы за обучение в случае болезни или долгого отсутствия ученика в платной школе или колледже | fee remission insurance (AlexanderKayumov) |
страховой бонус за безаварийность | no claim bonus insurance (MichaelBurov) |
Страховой комитет по надзору за пожарами | Insurance Committee for Arson Control (ICAC; поджогами) |
страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисам | primary and non-contributory insurance policy (Igor Kondrashkin) |
страховой полис, предусматривающий выплату страхового возмещения в приоритетном порядке по отношению к другим действующим полисам и не предполагающий возмещения доли ответственности за убыток из выплат по другим действующим полисам | primary and non-contributory coverage (Igor Kondrashkin) |
судно не отвечает за | Ship not responsible |
судно свободно от расходов за разгрузку | Free discharge |
счёт за перевозку грузов | Freight bill |
таблица возмещения убытков за телесные повреждения | disability percentage table |
убытки подлежат оплате за рубежом | claims payable abroad |
убыток из-за плохих погодных условий | heavy-weather damage |
удар за удар | knock for knock (Принцип индивидуальной ответственности страховщиков. Применяется, хотя и редко, при столкновении двух судов. Данный принцип больше применяется в практике страхования автомобилей. Имеется в виду, что если стоимость ремонта двух столкнувшихся автомобилей приблизительно одинакова, каждый страховщик оплачивает ремонт застрахованного у него автомобиля, не предъявляя претензии к другому. taboon) |
управление контроля за страхованием | Insurance Supervisory Authority |
условие в полисе морского страхования, предусматривающее, что страховщик выплатит компенсацию за любую претензию, как бы мала она ни была, чтобы избежать вступления в действие франшизы | irrespective of percentage (Yuriy83) |
условие об ответственности за убытки от столкновения | Running-down clause |
условие об ответственности за убытки от столкновения | RDC (Running Down Clause Ying) |
условие об ответственности страховщика за порчу ярлыков | label clause |
условная ответственность за чужую вину | vicarious liability |
условная ответственность за чужую небрежность | vicarious liability |
факты говорят сами за себя | res ipsa loquitur |
федеральный орган исполнительной власти по надзору за страховой деятельностью | federal insurance supervisory authority (Rslan) |
франко-борт, штивка за счёт судна | Free on board, vessel trimming |
франко-борт, штивка за счёт судовладельцев | Free on board, owners trimming |
юридическая ответственность за груз | cargo legal liability |
Юридическая ответственность за ущерб, причинённый огнем | Fire Legal Liability (DStayer) |