DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Insurance containing date | all forms | exact matches only
EnglishRussian
claims maturing at a certain future dateиски, подлежащие оплате к определённой дате в будущем
continuity dateдата начала действия (полиса Leonid Dzhepko)
continuity dateретроактивная дата (Дата, определяющая границу, после которой претензии, связанные с событиями, имевшими место в прошлом, подлежат возмещению. При заключении новых договоров страхования в качестве ретроактивной даты обычно принимается дата начала действия полиса. В дальнейшем, при последовательном продлении полиса на очередные периоды, ретроактивная дата может оставаться неизменной. riskinfo.ru Leonid Dzhepko)
damage of an earlier dateповреждение более раннего периода
date of contractдата начала страхования
date of contractдата вступления договора в силу
date of inception of the riskдата наступления страхового риска
date of issueдата оформления (страхования)
date of issueдата начала страхования
date of proposalдата подачи (Yuriy83)
date recognition endorsementПункт о распознавании электронных дат (Nikolai Borodavkin)
... Days after dateчерез ... дней до сего числа
define the inception date of the contract of insurance asопределять термин "дата начала действия договора страхования", как (Example: Some glossaries define the inception date (of the contract of insurance) as the date on which the insured and insurer enter into the contract. (Возможный перевод: Некоторые глоссарии определяют термин "дата начала действия договора страхования", как дату заключения договора страхователем и страховщиком. Пазенко Георгий)
due dateдень наступления срока платежа
due dateдата наступления срока платежа
due date of premiumсрок оплаты премии
due date of renewal premiumсрок оплаты очередного взноса премии
effective dateдата вступления договора в силу
effective dateдата начала страхования
electronic date recognition exclusion clauseоговорка об исключении претензий, связанных с изменением дат электронными средствами (AsIs)
ex-dividend dateдата "исключая дивиденд"
fixed date insuranceстрахование на определённую дату
from the dateс даты (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий)
from the dateс момента (Example: ... provided that the life-threatening disease was first diagnosed after 60 (sixty) days from the date of (the) inception of the contract of insurance and before the end of the term of the contract of insurance. (Возможный вариант перевода: … при условии, что опасное для жизни заболевание было впервые диагностировано через 60 дней после (или с момента, или с даты) начала действия договора страхования и до окончания срока действия договора страхования. Пазенко Георгий)
inception dateдата вступления договора в силу
inception dateдата принятия риска (страховщиком)
inception dateначало действия страхования (KozlovVN)
inception dateдата наступления срока действия (договора страхования)
inception dateдата начала страхования
inception dateдата вступления договора страхования в силу (KozlovVN)
Laydays/cancelling dateлейдейс / канцеллинг
maturity dateдата выплаты страховой суммы
Notice of Cancellation at Anniversary DateУведомление об аннулировании по истечении года (Alex_UmABC)
reporting dateдата заявления об убытке
retroactive dateдата с обратной силой
retroactive dateдата, имеющая обратную силу
the date on which the insured and insurer enter into the contractдата заключения договора страхователем и страховщиком (Пазенко Георгий)
the given benefit shall be paid out within 10 working days from the date of receipt by the insurer of all the documentsданная выплата осуществляется в течение 10 рабочих дней с даты получения страховщиком всех документов (Пазенко Георгий)