DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing für | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abrechnungsbeleg für Vorschusszahlungавансовый отчёт
Abrechnungsbogen für Kontrollträgerкалькуляционный лист
Abteilung für Notariat und FinanzüberwachungДепартамент нотариата и финансового мониторинга (Лорина)
Afro-Asiatische Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeitорганизация экономического сотрудничества стран Азии и Африки ОЭССАН
Agent für Immobilienverkaufагент по продаже недвижимого имущества
Anweisungen für Kaderausbildungотчисления на подготовку кадров
Anweisungen für Prämierungenотчисления на премирование
Assoziation für Bankoperationen in ECUассоциация банков для операций в экю
Aufhebung der Grenzbarrieren für den Geldverkehrснятие пограничных барьеров для денежного обращения
Aufwendungen für Altersversorgung und für Unterstützungотчисления в фонд обеспечения старости и на выплату пособий (Elena Pokas)
Ausgaben für künftige Zeiträumeбудущие расчёты
Ausgleichstelle für Abrechnungместо балансирования счетов
Auszahlungen für vorgelegte Wertpapiereвыплаты по представляемым ценным бумагам (wanderer1)
Bank für Außenhandelвнешнеторговый банк
Bank für Außenwirtschaftбанк внешнеэкономической деятельности
Bank für Internationalausgleichбанк для международных расчётов
Beachtung der Vorschriften für den Zahlungsverkehrсоблюдение правил расчётов
Befolgung der Vorschriften für den Zahlungsverkehrсоблюдение правил расчётов
Berater für Kapitalanlageконсультант по размещению капитала
Berechnungsbogen für Abschreibungenведомость расчёта амортизационных отчислений
Bescheinigung für Aufwendungenсправка о расходах (Лорина)
Bezug für Arbeitsloseпособие по безработице
Bundesanstalt fur FinanzdienstleistungsaufsichtФедеральное управление финансового надзора Германии (Ying)
Bundesanstalt für FinanzdienstleistungsaufsichtФедеральное ведомство по надзору за финансовым сектором (Oxana Vakula)
Deutsche Prüfstelle für Rechnungslegung e.V.Немецкая служба контроля финансовой отчётности (Лорина)
Durchschnittszinsen für Spareinlagenсредние проценты на сбережения
Eigenmittelzuführungen zum Fonds für Investitionsfinanzierungвзносы собственных средств на финансирование капитальных вложений
Einführung von Stellen für automatische Bargeldausgabeвнедрение пунктов автоматической выдачи наличных денег
Einhaltung der Vorschriften für den Zahlungsverkehrсоблюдение правил расчётов
Einheitliches Staatliches Register der Organismen für gemeinsame AnlagenЕГРИСИ (Единый Государственный Реестр Институтов Совместного Финансирования margarita88)
Einzelabrechnungsbogen für Grundlohnведомость распределения основной зарплаты
er bürgt für die Zahlungон гарантирует уплату
er haltet für die Zahlungон гарантирует уплату
Finanzamt für Gebühren, Verkehrsteuern und Glücksspielфинансовое управление по вопросам сборов, налогов на перенос имущественных ценностей и азартных игр (Лорина)
Fonds fn für die materielle Stimulierungфонд материального поощрения
Fonds für außerordentliche Ausgabenфонд чрезвычайных расходов
Fonds für staatliche Verwaltungфонд государственного управления
für alle gültige Disziplinединая дисциплина
für bankrott erklärenобъявить себя банкротом
für Bargeld kaufenпокупать за наличные деньги
für den halben Preisза полцены
für den halben Preis verkaufenпродать за полцены (Лорина)
für den Schaden aufkommenпокрывать ущерб
für den Schaden aufkommenвозмещать ущерб
für den Vergleichszeitraumза аналогичный период (Лорина)
für die Dauerна двухнедельный срок
für die Dauer von zwei Wochenв двухнедельный срок
für dreißig Tageсроком на 30 дней
für eigene Mittelза собственные средства (Лорина)
für eigene Rechnung kaufenпокупать за собственный счёт
für ein- oder auszuführende inländische Zahlungsmittelнорма вывоза и ввоза наличной национальной валюты
für eine Frist von 30 Tagenсроком на 30 дней
für eine Schuld Deckung gewährenгарантировать покрытие долга
für einen Kredit bürgenвыступать поручителем при оформлении кредита (Andrey Truhachev)
für einen Kredit bürgenвыступить поручителем при оформлении кредита (Andrey Truhachev)
für einen Schaden aufkommenвозмещать убытки
für einen Verlust aufkommenвозмещать убыток
für einen Verlust aufkommenвозместимый убыток
für einen Verlust aufkommenвозместить убыток
für einen Zeitraum bisна период до
für einen Zeitraum von zehn Jahrenна десятилетний период
für Gros verkaufenпродавать на гроссы
für gegen hohe Zinsen verleihenдавать под большие проценты
für insgesamtна общую сумму (дальше идёт цифра Лорина)
für kreditfähig haltenсчитать кредитоспособным
für materielle Werte haftende Personработник материально-ответственный
für nichtig erklärenобъявление недействительным
für nichtig erklärenобъявить недействительным
für Schwankungen anfällig sein den Schwankungen unterworfen seinбыть подверженным колебаниям
für ungültig erklärenпризнавать недействительным
für ungültig erklärenобъявление недействительным
für ungültig erklärenобъявлять недействительным
für ungültig erklärenаннулировать
für zahlungsunfähig erklärenобъявление неплатёжеспособным
für zahlungsunfähig erklärenобъявлять неплатёжеспособным
für zahlungsunfähig erklärenобъявлять банкротство
für zahlungsunfähig erklärenобъявление банкротства
für zahlungsunfähig erklärenобъявить неплатёжеспособным
für zum halben Preisза полцены
Grundlage für den Kreditzuwachsбаза роста кредитов
Gruppen für Betriebsfinanzierungгруппы финансирования предприятий
Höchstgrenze fur die Subventionenмаксимальный предел субсидий
Indikator für Wechselkursabweichungenиндикатор отклонений курса
Internationale Vereinigung für Steuerrechtмеждународная налоговая ассоциация
jemanden für etwas verantwortlich machenустанавливать ответственность
Kampf für Absatzmärkteборьба за рынки сбыта
Kaufmann, der für bankrott erklärt istкоммерсант, объявленный несостоятельным
Kontenbeibuch für Bankkundenрасчётная книжка по текущему счету
Konto für Einzelnachweisсчёт для учёта отдельных операций
Konto für transferierbares Guthabenпереводной счёт
Konto für Verrechnungen von Vorschüssen und Teilzahlungenсчёт расчётов по авансам и частичной оплате заказов
Laufzeit fur Wechselсрок для векселей
Liquidität für den Eventualfallликвидность на случай необходимости
Lohnzuschlag für Sonn- und Feiertagsarbeitдоплата за работу в праздничные и выходные дни
Ministerium für Einkommenминистерство доходов (Лорина)
Ministerium für Einkommen und Abgabenминистерство доходов и сборов (Лорина)
Ministerium für vorübergehend besetzte Gebiete und intern Vertriebene der UkraineМинистерство по вопросам временно оккупированных территорий и внутренне перемещённых лиц Украины (jusilv)
Nettozahlung für Investitionenчистая выплата по инвестиционным доходам
Normativzeit fur den Dokumentendurchlaufнормативный срок оборота документов
Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung OECDорганизация экономического сотрудничества и развития ОЭСР
Organismen für gemeinsame Anlagenорганизации коллективных инвестиций (Alisa_im_Wunderland)
Provision für vorfristige Zahlungкомиссионные за досрочный платёж
Provision für Währungsgeschäfteкомиссионные за валютные операции
Raum für die Valutaumtauschabwicklungзал валютно-обменных операций
Regierungskommission für Preiseправительственная комиссия по ценам
Renditen für Geldmarktpapiereдоход с ценных бумаг
Renditen für Obligationenдоход от облигаций
Renditen für Staatsanleiheдоход с государственных займов
Rückstellungen für Kreditausfälleформирование резервов на покрытие убытков потерь по кредитам (Io82)
Rückstellungen für Kreditausfälleрезервы на покрытие убытков потерь по кредитам (Io82)
Rückstellungen für Pensionenотчисления в пенсионный фонд (maxcom32)
Rückstellungen für Unvorhergesehenesрезерв на случай непредвиденных расходов
Rückstellungen für Wertminderungenрезерв под обесценивание (Vorbild)
Rückzahlungsverpflichtung für einen Kredit ausfertigenоформлять ссуду обязательством
Saal für die Versteigerungзал аукциона
Schutzgemeinschaft für Allgemeine KreditsicherungБКИ (Лорина)
Senkung der Bezüge für Arbeitsloseснижение пособий по безработице
sich für bankrott erklärenобъявить себя банкротом
Staatliche Kommission für Marktregelung der FinanzdienstleistungenДКРРФПУ (Украина Лорина)
Staatliche Kommission für Marktregelung der FinanzdienstleistungenГосударственная комиссия по регулированию рынков финансовых услуг (Лорина)
Staatliche Kommission für Wertpapiere und WertpapiermarktГосударственная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку (Лорина)
Staatliche Registrierungsurkunde für Einzelunternehmerсвидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя (olgaolga1553)
Steuer für kinderlose Familienналог на одиноких граждан
System für Zahlungsausgleichсистема безналичных расчётов
Urkundenpapier für Wechselvordrückeвексельная бумага
Vergünstigung für den Schuldnerльгота для должника
Vollmachten für die Erledigung von Formalitätenполномочия на выполнение формальностей
Vorlage des Abschlusses für das vergangene Geschäftsjahrпредставление отчётного доклада
Vorschriften für den Zahlungsverkehrправила расчётов
Vorschriften für die Zusammenfassung von Kontenпредписания по обобщению счетов (ichplatzgleich)
Wertpapiere für die Teilnahme an der Versammlung der Aktiengesellschaft als Beitrag entrichtenвносить бумаги для участия в собрании акционеров
Wertpapiere für die Teilnahme an der Versammlung der Aktiengesellschaft als Beitrag entrichtenвносить ценные бумаги для участия в собрании акционеров
wie hoch ist der Preis fürкакова цена за
Zahlungsrückstand für kommunale Dienstleistungenзадолженность по оплате коммунальных услуг (Лорина)
Zentrum für internationale VerrechnungenЦМР (Лорина)
Zentrum für internationale VerrechnungenЦентр международных расчётов (Лорина)
Zinsen für Staatsanleihenпроценты по государственным займам
Zinsen für Staatsobligationenпроценты на государственные облигации
Zuführung zur Rückstellung für Vorjahreотчисления в резервные фонды (Лорина)
Zuführungen zum zentralisierten Fonds für Investitionsfinanzierungцентрализованные взносы собственных средств
Zuschlag für Raten-Zahlungнадбавка за рассрочку платежа
zuständig sein fürотноситься к компетенции
zusätzliche Rücklage für Verlusteдополнительные резервы против потерь
Zuweisungen für Bestreitung von außerordentlichen Ausgabenассигнования на покрытие чрезвычайных расходов
Übergabebuch für Begleitpapiereкнига сдачи документов
Überwachungsstelle fur den Devisenverkehrуправление валютным рынком