DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Meat processing containing с | all forms | exact matches only
RussianGerman
автоклав для стерилизации с вращением консервной банкиrotierender Autoklav
автоклав стерилизатор с противодавлениемGegendruckautoklav
ароматизация с добавлением пряных травkräuteraromatische Würzung
аэрозольный препарат для борьбы с мухамиFliegen-Spray
бак с мешалкойRührwerkgefäß
бак с мешалкойRührwerkbehälter
банка с "хлопающей" крышкойFlatterbombage (вид бомбажа)
баночные консервы с заливной жидкостьюNasskonserven
барабанная машина для снятия оперения с убитой птицыFedertrockentrommel
барабанная машина для снятия оперения с убитой птицыFedertrockenschleuder
баранья корейка с высокими мясными кондициямиvollfleischiger Hammelrücken
биологическая борьба с вредителямиbiologische Schädlingsbekämpfung
натуральный бифштекс с паприкойPaprikasteak
блинчики с мясомFleischtaschen
болезнь животных, связанная с недостаточностью компонентов рационаMangelkrankheit
бульон с кровьюBlutbouillon (питательная среда)
в соответствии с планомplangleich
вакцина, применяемая с питьевой водойTrinkwasservakzine
вал с иглами для внутримышечного посолаInjektionsnadelwalze
варёная ветчина, обжаренная на гриле при температуре 160 °Сbei ca. 160° übergrillter Kochschinken (напр., ветчина-гриль)
варёная ветчина с зелёным перцемKochschinken mit grünem Pfeffer
варёная ветчина с малой долей жираKochschinken mit geringer Speckauflage
варёная ветчина с нежным вкусомKochschinken mit mürbem Biss
варёная ветчина с особым ароматомKochschinken mit besonderem Aroma
варёная колбаса с чеснокомKnoblauchbrühwurst
варёная салями с чёткой структурой на срезеKochsalami mit klarem Schnittbild
ветчина в оболочке с очень долгим сроком храненияFolienschinken mit ausgezeichneter Haltbarkeit
ветчина для тостов с зелёным перцемToastschinken mit grünem Pfeffer
ветчина "мандолина" с особым ароматомMandolinenschinken mit besonderem Aroma
ветчина с задней косточкиHinterknochenschinken
ветчина с интенсивным дымовым привкусомSchinken mit intensivem Rauchgeschmack
ветчина с интенсивным пряным ароматомSchinken mit ausgeprägtem würzigem Aroma
ветчина с малой долей жираSchinken mit geringer Speckauflage
ветчина с наружной можжевеловой обсыпкойSchinken mit der Außenwürzung aus Wachholder
ветчинная колбаса с добавлением пряных травKräuterschinkenwurst
вид варёной ветчины с интенсивным ароматомKochschinkenvariante mit ausgeprägtem Aroma
внутренности с малой долей жираEingeweide mit geringer Fettauflage
внутренности с малой долей жираEingetüm mit geringer Fettauflage
воздушная сушка с циркуляцией воздухаUmlauftrocknung
возникновение болезней, связанных с неправильным пастбищным содержанием овецVerhütung
возникновение болезней, связанных с неправильным пастбищным содержанием овецVerhüten
волчок с рабочим органом, расположенным у угла корпусаWinkelwolf (для удобства установки в линии)
выводить / снимать груз с подвесного конвейераausschleusen (alex nowak)
выгружающий рольганг с ограничительным щитомRollenübergang mit Rückhalteplatte (alex nowak)
выращивание цыплят с наседкойnatürliche Hühnerkükenaufzucht
выход яиц с загрязнённой скорлупойSchmutzeieranfall
говяжья почка с жиромFettniere
говяжья салями с добавлением свиного шпикаRinderfleischsalami mit Zusatz von Schweinespeck
голова вместе с языком и головным мозгомKopf mit Zunge und Hirn
горячий маринад с пряностямиheiße Gewürzmarinade
грудинка мечевидный отросток и хрящевая нижняя часть рёберной дуги с 7-го по 12-е реброNachbrust
группа животных с определённой убойной кондициейSchlachtwertklasse
группа животных с одинаковой продуктивностьюLeistungsgruppe
гусиные перья с гузкиFettfedern
дезинфицирующие средства с резким запахомstark riechende Desinfektionsmittel
деликатесная ливерная колбаса с тонкоизмельчённым фаршемfeine Leberwurst-Delikat
деликатесы с особым ароматомDelikatessen mit besonderem Aroma
дикий кролик с мокнувшим анальным отверстиемWildkaninchen mit nässendem After
дикий кролик с мокнувшим анальным проходникомWildkaninchen mit nässendem After
дикий кролик с сочившимся анальным отверстиемWildkaninchen mit nässendem After
дикий кролик с сочившимся анальным проходникомWildkaninchen mit nässendem After
пищевая добавка с высоким содержанием полноценных белковZusatzstoff mit hohem Gehalt an vollwertigen Eiweißen
добавление пряностей и вкусовых веществ с ароматом пряных травkräuteraromatische Würzung
"дышащая" упаковочная пищевая плёнка с высокой газо- и паропроницаемостьюatmende Folie
жареные сосиски из мяса индейки с добавлением сливокPuten-Sahne-Bratwürstchen
животное с грубой консистенциейgrobrahmiges Tier
животное с обрубленным хвостомMutz (напр., медведь)
животное с подрезанным хвостомMutz (напр., медведь)
жир с грудной частиBrusttalg (туши животного или тушки птицы)
жир с грудной частиBrustfett (туши животного или тушки птицы)
жир с загрязнениямиFett mit Verschmutzungen
жир с крестцовой части тушиSchlossfett
жир с лопаточной частиSchaufelspeck (туши)
жир с мошонкиHodensackfett
жир с окорокаSchinkenfett
жир с очень изменённой окраскойFett mit starken Verfärbungen
жир с половым запахомFett mit Geschlechtsgeruch
жир с пониженным содержанием холестеринаcholesterolreduziertes Fett
жир с рёберно-брюшной частиBauchfett (туши)
жир с сальникаFett von Netz
жир с шейной частиNackenspeck (туши свиньи)
жирная кислота с неразветвлённой цепьюunverzweigte Fettsäure
жирная кислота с неразветвлённой цепьюgeradkettige Fettsäure
жирная кислота с прямой цепьюunverzweigte Fettsäure
жироотделитель с нагревателемFettabscheidervorrichtung mit Erhitzungsanlage
жироотделитель с нагревателемFettabscheider mit Erhitzungsanlage
зайчиха с приплодомSetzhase
заливка с уксусомAufguss mit Essig
замороженные блинчики с мясомgefrorene Fleischtaschen
замороженные пельмени с мясомgefrorene Fleischtaschen
заразное пустулёзное некротизирующее воспаление кожи овец и коз с поражением конечностейKlauenseuche
заразное пустулёзное некротизирующее воспаление кожи овец и коз с поражением конечностейModerhinke
заразное пустулёзное некротизирующее воспаление кожи овец и коз с поражением конечностейspanische Krümpe
заразное пустулёзное некротизирующее воспаление кожи овец и коз с поражением конечностейinfektiöse bösartige Klauenentzündung
затраты связанные с реализацией продукцииVertriebskosten
зельц из ветчины с шампиньонамиSchinkensülze mit Champignons
зельц из свиных голов с овощамиSchweinskopfsülze mit Gemüsedekor
зельц из свиных голов с травамиSchweinskopfsülze mit Kräuterdekor
зернистость до зёрен величиной с горохerbsengroße Körnung
зернистость до зёрен величиной с горохerbsengroße Körnigkeit
изготовление фарша для мясного паштета с печеньюFleischleberkäseherstellung
индюшачья жареная колбаса с малым содержанием жираfettarme Putenbratwurst
инкубатор с водяным обогревомHeißwasser-Brutapparat
инкубатор с воздушным обогревомHeißluft-Brutapparat
инкубатор с воздушным обогревомluftbeheizte Brutapparat
инкубатор с воздушным обогревомluftbeheizte Brutanlage
йод, связанный с белкамиproteingebundenes Jod (крови)
камера с рассольным охлаждениемSolekühlkammer
кишечная оболочка с "окнами"pickliger Strang (с несквозными повреждениями)
кишечная оболочка с просветами, несквозными повреждениямиDarm mit blöden Stellen
кишечные оболочки для паштетов с эффектом слабого переливающегося блескаPastetendärme mit Flimmereffekt
кишечные оболочки с несквозными повреждениямиDärme mit blöden Stellen
кишечные оболочки с "окнами"Därme mit blöden Stellen
кишечные оболочки с подрывамиDärme mit blöden Stellen
кишечные оболочки с просветамиDärme mit blöden Stellen
коагуляция белка с применением кислотыEiweißgerinnung durch Säure
колбаса с большим содержанием острых специй, особенно чесночного характераWurst mit kräftiger, Knoblauch-betonter Würzung (напр., Тирольская)
колбаса с большим содержанием паприкиWurst mit einem hohen Gehalt an Paprika
колбаса с большой долей грубых сухожилийWurst mit hohem Anteil grober Sehnen
колбаса с восковым покрытиемWurst mit Wachsüberzug
колбаса с высоким содержанием влагиsehr wasserhaltige Wurst
колбаса с гофрированной оболочкойfaltige Wurst
колбаса второго сорта с добавлением булочкиSemmelwurst (или белого хлеба)
колбаса низших сортов с добавлением мукиMehlwurst
колбаса с добавлением паприкиWurst mit Paprikazusatz
колбаса с изменённым окрасомverfärbte Wurst (порок)
колбаса с искажённым запахомWurst mit einer Geruchsabweichung
колбаса с мажущейся консистенциейstreichfähige Wurst
колбаса с незначительным содержанием жираfettarme Wurst
колбаса с неизменным цветомfarbbeständige Wurst
колбаса с непривлекательным внешним видомäußerlich unansehnliche Wurst
колбаса с особенным характеромWurst mit einem eigenen Charakter
колбаса с пониженным содержанием жираfettreduzierte Wurst (напр., некоторые сорта варёных колбас)
колбаса с пониженным содержанием калорийkalorienverminderte Wurst
колбаса с привлекательной обсыпкой из перцаWurst mit einer gefälltigen Pfefferummantelung
колбаса с привлекательным внешним видомWurst mit dem attraktiven Aussehen
колбаса с приятным вкусомgeschmacklich sehr angenehme Wurst
колбаса с равномерной окраскойgleichgefärbte Wurst
колбаса с розовой окраскойumgerötete Wurst
колбаса с серой окраской на поверхностиgraue Wurst (порок)
колбаса с сыромKäswurst
колбаса с устойчивым цветомfarbbeständige Wurst
колбаска-карри с кетчупом и карриmit Ketchup und Currypulver garnierte Currywurst
колбаски с кетчупом и порошком карриWürstchen mit Ketchup und Currypulver
конвейер с верхней несущей ветвьюOberhandförderer
конечность с копытомHornfüß
металлическая консервная банка с закатанной крышкойDeckeldose
металлическая консервная банка с искривлённым бокомDose mit verbogenem Rand (дефект)
металлическая консервная банка с плоской крышкойFlachdeckeldose
металлическая консервная банка с предварительно налитой заливкойvorgetunkte Dose
металлическая консервная банка с приспособлением для подогреваDose mit eigener Wärmequelle
металлическая консервная банка с твёрдым лаковым покрытиемhartlackierte Dose
металлическая консервная банка с течьюLeckdose
контрольный убой животных с последующим актированием данных осмотра тушиProtokollschlachtung
концентрированный корм с высоким содержанием белкаEiweißkraftfutter
крестьянская колбаса с крупными кусками постного мясаBauernwurst mit grober Magerfleischeinlage
круглая ветчина с задней косточкиrunder Hinterknochenschinken
крупный рогатый скот с сильно развитой поясничной мускулатуройDoppellender
крюк с распоркойSchweinekörperaufhänger (для подвешивания свиных туш)
купание напр., овец путём обливания из шланга с наконечникомSchlagwäsche
курица с подрезанными крыльямиniflisiertes Huhn
кусок мяса с рыхлой тканьюFleischstück mit lockerem Gewebe
куттер с ускоренным ходомKutter mit Schnellgang
лебёдка с самоустанавливающейся разногойWinde mit selbst spannender Spreize
ленточный транспортёр с подвесными разногамиTransportbahn mit beweglichen Spreizen
лечение животных методом выстреливания медикаментов с расстоянияGesundschießen
ливерная колбаса с добавлением булочкиLeberwurst mit Semmeln
ливерная колбаса с чеснокомKnoblauchleberwurst
линия с улучшенной продуктивностьюproduktionsveredelte Linie
линька с изменением окраскиVerfärbung
линька с изменением окраскиVerfärben
линять с изменением окраскиverfärben
лионская колбаса с паприкойPaprikalioner
майонез с истёкшим сроком храненияüberlagerte Mayonnaise
майонез с пониженной калорийностьюenergiereduzierte Mayonnaise
малокалорийная ветчинная колбаса с добавлением пряных травkalorienarme Kräuterschinkenwurst
маринад для мяса дичи, изготовленный с добавлением уксусаmit Essig hergestellte Wildbeize
маринад с пряностямиGewürzmarinade
матка с детёнышамиMuttertier
машина для снятия маховых перьев с крыльевFlugfederrupfer
машина для снятия оперения с шеиHalsrumpfmaschine (убитой птицы)
машина для съёмки оболочек с сосисокEnthäutemaschine
машина для удаления свиной шкуры с остатками жираEntschwartungsmaschine
машина с вакуумным приводом для стрижки овецVakuumviehschere
машина с применением высоких технологийHigh-Tech-Maschine
металлическая консервная банка с массой нетто 250 гMetalldose mit einem Rauminhalt von 250 g
методы производства с применением высокой доли машинного трудаProduktionsmethoden mit einem Aufwand
можжевеловая ветчина с особо интенсивным ароматомWacholderschinken mit besonders intensivem Aroma
молодой олень с рогами-шпилькамиSpießer
молодой самец лани с рогами-шпилькамиDamspießer
моравская полукопчёная колбаса с зелёным перцемMährische mit grünem Pfeffer
мягкий жир с окорокаweiches Schinkenfett
мясная мука с высокой концентрацией белковых веществFleischmehl mit hoher Konzentration von Eiweißstoffen
мясной бульон с приятным запахомwohlriechende Fleischbouillon
мясной бульон с приятным запахомwohlriechende Fleischbrühe
мясной паштет с печеньюFleischleberkäse
мясной рулетик с начинкой из печениFleischröllchen mit Leberfülle
мясной фарш с добавлением солиzubereiteter Hackepeter
мясной фарш с добавлением солиzubereiteter Hackfleisch
мясной фарш с добавлением солиzubereiteter Hackfleischmasse
мясной фарш с добавлением солиzubereiteter Fleischteig
мясные продукты с пониженным содержанием калорийkalorienverminderte Fleischprodukte
мясо дичи с въедливым запахом гнилиWildfleisch mit einem penetrantem Fäulnisgeruch
мясо дичи с пронизывающим запахом гнилиWildfleisch mit einem penetrantem Fäulnisgeruch
мясо для жаркого с костямиFleischknochen
мясо домашней птицы с костямиknochenhaltiges Geflügelfleisch
мясо кряквы с лёгким запахом рыбьего жираetwas traniges Stockentenfleisch
мясо с белой окраскойWeißfleisch (напр., мясо грудки домашней птицы)
мясо с гнилостным запахомstichiges Fleisch
мясо с душкомangegangenes Fleisch
мясо с запахом рыбьего жираtraniges Fleisch
мясо с затхлым запахомstichiges Fleisch
мясо с избыточным содержанием влагиwässriges Muskelfleisch
мясо с избыточным содержанием влагиwässriges Fleisch
мясо с кровьюhalbrohes Fleisch
мясо с лопаточной частиSchulterblattfleisch (туши)
мясо с минимальным содержанием жираFleisch mit Mindestfettgehalt
мясо с нормальным качествомnormales Fleisch
мясо с отклонениями от нормального качестваангл.+ нем. pale: blass (бледное, мягкое, водянистое)
мясо с отклонениями от нормального качестваsoftweich (бледное, мягкое, водянистое)
мясо с отклонениями от нормального качестваexudative: wasserflüssig (бледное, мягкое, водянистое)
мясо с отклонениями от нормального качестваPSE-Fleisch (бледное, мягкое, водянистое)
мясо с перцемgepfeffertes Fleisch
мясо с пищеводаSchlundfleisch
мясо с прожилками жираgewachsenes Fleisch
мясо с прослойками жираfettdurchwachsenes Fleisch
мясо с прослойками жираdurchgewachsenes Fleisch
мясо с рулькиDickbeinfleisch
мясо с светлой окраскойWeißfleisch (напр., мясо грудки домашней птицы)
мясо с тухлинкойStichfleisch
мясо с уровнем pH выше 6,2DFD-Fleisch (тёмное, твёрдое, сухое)
мясо, упакованное в соответствии с требованиями торговлиhandelsgerecht verpacktes Fleisch
мясо утки с костямиknochenhaltiges Entenfleisch
налог с оборотаUmsatzsteuer
наседка с выводкомHühnervolk
наседка с выводкомHühnertruppe
Нахе тазобедренная часть телячьей туши с голеньюKeule mit
нижняя часть бедренной кости вместе с прилегающими мягкими тканямиSpälte (швейцарский раскрой говяжьих туш)
нижняя часть бедренной кости говяжьей туши с прилегающими к ней мягкими тканямиKluft
нижняя часть бедренной кости с прилегающими мягкими тканямиOberspälte (швейцарский раскрой говяжьих туш)
нижняя часть бедренной кости с прилегающими мягкими тканямиOberschlag (южногерманский раскрой говяжьих туш)
нижняя часть плечевой кости и предплечья вместе с прилегающими мягкими тканями туш крупного рогатого скотаVorderhaxe (берлинский раскрой говяжьих туш)
нижняя часть шеи с лопаткой и частично с грудинкойVorderschinken und Bruststück (северогерманский раскрой говяжьих туш)
нож для очистки костей с фиксаторомKnochenabputzmesser mit Halterung (оправкой)
обдирать кожу с роговabfegen (об олене)
обжарочная машина с комбинированным с наружным и внутренним обогревомkombiniert beheizte Röstmaschine
овца с высокими мясными качествамиfleischwüchsiges Schaf
оглушение бойком с пороховым зарядомBetäubung mittels Bolzenschussgerät
оглушение бойком с пороховым зарядомBetäubung mit einem Bolzenschussapparat
оглушение животного перед убоем, удлинённое на 16-20 сauf 16 bis 20 s verlängerte Betäubungszeit
однодневный молодняк с дефектомmissgebildete Eintagskücken
окорок высшего сорта с костьюMarkenschinken mit Knochen
окорок с выгнутой вовнутрь формойnach innen vorgewölbte Keulenform
олень с восемью развилками роговAchtender
олень с двенадцатью развилками роговZwölfer
олень с двенадцатью развилками роговZwölfender
олень с десятью развилками роговZehner
олень с десятью развилками роговZehnender
олень с надглазочными отросткамиZackenhirsch
олень с рогами в виде кроныKronenhirsch
основной фарш для варёных колбас с частицами соединительной ткани величиной с рисовое зерноBrühwurstgrundmasse mit bis zu reisgroßen Bindegewebeanteilen
основной фарш для колбас, продаваемых нарезанными, с различными добавкамиAufschnittgrundbrät mit verschiedenen Einlagen
откорм с максимальным привесом 95 кгMast mit maximal 95 kg Zuwachs
откормленные цыплята с убойной массой 600-800 гBackhühner
отходы с остаткамиAbfallstücke (мяса)
охлаждаемый аппарат с мешалкойKaltrührer
оценка свинины с точки зрения гигиены пищевых продуктовlebensmittelhygienische Schweinefleischbeurteilung
очищать кожу с роговabfegen (об олене)
палатка с колбасками-карриCurrywurstbude
палка с зажимными скобами для фиксации животныхTierausbindestock
пальцевая машина для снятия оперения с убитой птицыFedertrockentrommel
пальцевая машина для снятия оперения с убитой птицыFedertrockenschleuder
пандус с укреплённым передним бортомLaderampe mit befestigter Vorderkante
пандус с укреплённым передним краемLaderampe mit befestigter Vorderkante
пастрома с перечной обсыпкойPastrami mit Pfefferdekor
паштет из свинины с паприкойSchweinefleischpastete mit Paprika
паштетная колбаса с оливкамиOlivenpastete
паштетный фарш с нежным вкусомPastetenbrätmasse mit mürbem Biss
паштетный фарш с нежным вкусомPastetenbrät mit mürbem Biss
паштетный фарш с пряным ароматомPastetenbrätmasse mit würzigem Aroma
паштетный фарш с пряным ароматомPastetenbrät mit würzigem Aroma
передача животного с баланса на балансTierumsetzung
пирожки с мясомFleischtaschen
пистолет с выдвигающимся ударным стержнемBolzenschussapparat (marinik)
пистолет с выдвигающимся ударным стержнемSchlachtschussapparat (для оглушения скота перед забоем marinik)
пищевые продукты с пониженным содержанием жираfettreduzierte Lebensmittel
пищевые продукты с пониженным содержанием калорийkalorienverminderte Lebensmittel
плечевая часть вместе с плечевой костьюBundschuh (южногерманский раскрой говяжьих туш)
поверхность колбасного батона с мягким блескомmattglänzende Wurstoberfläche
поверхность колбасного батона с приглушённым блескомmattglänzende Wurstoberfläche
поверхность с большим количеством складокfaltenreiche Oberfläche
поверхность яйца с выступами на скорлупеEioberfläche mit Nasen
поверхность яйца с наростами на скорлупеEioberfläche mit Nasen
подвесная рама для колбасных изделий с вращающейся верхней частьюWursthängewagen mit drehbarem Oberteil
подвесная рама для колбасных изделий с вращающейся верхней частьюWursthängebahnwagen mit drehbarem Oberteil
подвесная тележка для колбасных изделий с вращающейся верхней частьюWursthängewagen mit drehbarem Oberteil
подвесная тележка для колбасных изделий с вращающейся верхней частьюWursthängebahnwagen mit drehbarem Oberteil
подвесной путь с крюкамиHakenförderbahn
подвесной стеллаж с рамамиHocke (перемещается по монорельсовому пути)
подготовленная свиная шкура с остатками жираvorgerichtete Schwarte
подрезание крыльев у суточных цыплят с помощью электроприбораNiflisieren
подъёмный механизм с зубчатым сегментомZahnbogenrichtmaschine
покромка с рёберно-брюшной частиLempen (швейцарский раскрой говяжьих туш)
покромка с рёберно-брюшной частиNagelstück (южногерманский раскрой говяжьих туш)
покромка с рёберно-брюшной частиWeiche
покромка с рёберно-брюшной частиdünner und dicker Nabel (южногерманский раскрой говяжьих туш)
полукопчёные колбасы, изготовленные при высокой температуре с наличием дыма или без дымаbei hohen Temperaturen mit oder ohne Rauchzufuhr hergestellte Brühdauerwürste
полукопчёные колбасы, изготовленные с содержанием минимального количества влагиmit möglichst wenig Feuchte produzierte Brühdauerwürste
полукопчёные колбасы с большим содержанием острых специйBrühdauerwürste mit kräftiger knoblauchbetonter Würzung (особенно чесночного характера)
полукопчёные колбасы с длительным сроком храненияBrühdauerwürste mit langer Haltbarkeit
полукопчёные колбасы с зернистостью до размеров горохаBrühdauerwürste mit bis zu erbsengroßer Körnung
помесь фазана с курицейBastardfasan
помещение с запирающимися боксамиSperrboxenstall
понос у животных с примесью слизиDarmschleimfluss
посол в солевом растворе с последующей пересыпкой сольюTrocken-Nass-Salzung
посол с селитройKalisalpeterpökelung
посолённые с нитратами внутренностиgepökeltes Eingeweide (напр., свиные языки)
посолённые с нитратами внутренностиgepökeltes Eingetüm (напр., свиные языки)
посолёный с нитратамиgepökelt
поточная линия с применение ручного трудаHandfließstraße
поточная линия с применение ручного трудаHandfließreihe
потроха домашней птицы с печеньюGeflügelklein mit Leber
потроха с малой долей жираEingeweide mit geringer Fettauflage
потроха с малой долей жираEingetüm mit geringer Fettauflage
прессованное мясо с головPresskopf
прививка животных методом выстреливания медикаментов с расстоянияGesundschießen
приводить в соответствие с конъюктуройdynamisieren
применение вакцин с питьевой водойTrinkwasserschutzimpfung
присоленная копчёная свиная грудинка с косточкойKässler-Bauch mit Knochen
присоленная копчёная свиная грудинка с косточкойKässlerbauch mit Knochen
приспособление с тремя электродамиDreielekrtrodengerät (для оглушения животных перед убоем)
проба с просвечиванием яицEierleuchtprobe
продукт питания с большим содержанием белкаEiweißträger (напр., мясо)
продукт с добавлением кровиBluterzeugnis
продукт с запахом рыбьего жираProdukt traniges
продукт с изменённой формойverformtes Produkt
продукт с истёкшим сроком храненияüberlagertes Produkt
продукт с ограниченным сроком храненияbeschränkt haltbares Erzeugnis
продукт с очень долгим сроком храненияProdukt mit ausgezeichneter Haltbarkeit
продукт с привкусомabschmeckendes Produkt
продукт, связанный с определённой технологиейverfahrenstypisches Produkt
производство фарша для мясного паштета с печеньюFleischleberkäseherstellung
рабочий, снимающий шкуры с павших животныхKaviller
разнога с крюками для скольженияGleitspreize
разнога с роликами для подвесных путейRollspreize
расходы связанные с реализацией продукцииVertriebskosten
рулет с рисункомMosaikroulade
с высокой откормочной мясной кондициейvollfleischig (напр., животное)
с добавлением булочкиmit Semmel (о мясных изделиях)
животное с заболеванием печениleberkrank
с задатками продуктивностиleistungsfähig
с зубцамиzackenförmig
с зубьямиzähnig
с зубьямиzahnig
с избыточным весомüberwichtig
с истёкшим сроком храненияüberlagert
с начинкойgefüllt
с ожиревшими тканямиfettdurchwachsen
с ожиревшими тканямиfettdurchsetzt
с острыми краямиschnittig
с пищевой точки зренияNahrungsmittelgesichtspunkt vom Nahrungsmittelgesetz
с помощью ...Zuhilfenahme: mit zuhacken von.
с помощью ...Zuhilfenahme: unter zuhacken von.
с пониженным содержанием калорийkalorienvermindert
с походомüberwichtig
с примесямиunrein
с тонкими прожилками жираfettdurchmassert (о мясе)
с сильно развитой мускулатуройdoppelbemuskelt
сальный жир с окорокаschmalziges Schinkenfett
салями с обсыпкой перцемSaitlinge mit Pfeffermantel
салями с обсыпкой специями из травSaitlinge mit Kräutermantel
самец лани с лопатообразными рогамиDamschaufler
самка оленя с приплодомKälbertier
сбор шерсти овец с нижней части шеиKehlpartie
свиная туша с удалённой щетинойentborsteter Schweineschlachtkörper
свиная туша с удалённой щетинойentborsteter Schweinekörper
свиная шкура с остатками салаSchweineschwarte
свиной жир, вытопленный при температуре 80-100 °СChoicelard
свиной окорок с рулькойFlaschenschinken
свиные полутуши с почечным свиным жиром и крупономSchweinehälften mit Liesen und Croupon
связанный с белкомproteingebunden
связанный с белкомeiweißgebunden
свёртывание белка с применением кислотыEiweißgerinnung durch Säure
сибирская язва свиней с поражением миндалинGlossanthrax
система подвешивания туш на разногах с крюками для скольжения по трубчатому подвесному путиPendeihakenrutschsystem
система транспортирования с помощью цепейKettenfördersystem
склад с кондиционированием воздухаklimatisiertes Lager
сковорода с подвесным ситомPfanne mit eingehängtem Sieb
смесительная машина с подкатным корытом для перемешиванияMengmaschine mit ausfahrbarem Mengtrog
смесительная машина с подкатным лотком для перемешиванияMengmaschine mit ausfahrbarem Mengtrog
смесительная машина с подкатным сосудом для перемешиванияMengmaschine mit ausfahrbarem Mengtrog
смесительная машина с подкатным ёмкостью для перемешиванияMengmaschine mit ausfahrbarem Mengtrog
смесь воздуха с дымовыми газамиRauchgasluftgemisch
смесь соли с нитритамиPökelsalz (для посола)
снимать пену с мясного бульонаdas Fleisch schäumen
снимать шкурку с окорокаentvliesen
снимать шкуру с павшего животногоschinden
снятие оперения с шеиHalsrumpfen (убитой птицы)
соединительная ткань с параллельно расположенными пучками волоконparallelfaseriges Bindegewebe
соприкасающийся с продуктомproduktberührt (об упаковке)
сорт с высокими вкусовыми достоинствамиwohlschmeckende Sorte
сорт с высокими кулинарными достоинствамиwohlschmeckende Sorte
сорта варёных колбас с пониженным содержанием жираfettreduzierte Brühwurstarten
сорта варёных колбас с пониженным содержанием калорийkalorienverminderte Brühwurstarten
сорта колбас, изготовленных с добавлением белого хлебаZerealienwurstsorten
сорта колбас, изготовленных с добавлением крупыZerealienwurstsorten
сосиски с чеснокомKnoblinchen
соскабливать кожу с роговfegen (об оленях)
специи с луковым ароматомzwiebelaromatisches Würzmittel
способ копчения при комнатной температуре 18-20 °СKaltrauch
средство борьбы с насекомыхInsektengift
средство для борьбы с вредителямиSchädlingsbekämpfungsmittel
срок снятия с откормаMastendtermin
станок с выгуломVeranda (для свиней)
натуральный стейк с паприкойPaprikasteak
стеклянная банка с крышкойDeckelglas
стеклянная консервная банка с предварительно налитой заливкойvorgetunktes Glasdose
стеклянная консервная банка с предварительно налитой заливкойvorgetunktes Glas
стерилизация с вращением консервных банокRotationssterilisation
стойло с привязью средней длиныMittellangstand
стол для обвалки мяса с поворотной платформой, с маятниковой пилой, с машиной для срезания шкурки с окорока, со столами для дополнительной работыZerlegetisch mit Drehscheibe, Pendelkreissäge, Entschwartungsmaschine, Tische für Nacharbeit
стол для разделки мяса с поворотной платформой, с маятниковой пилой, с машиной для срезания шкурки с окорока, со столами для дополнительной работыZerlegetisch mit Drehscheibe, Pendelkreissäge, Entschwartungsmaschine, Tische für Nacharbeit
сточные воды с очень повышенным содержанием белковAbwässer mit stark erhöhtem Eiweißgehalt
сточные воды с патогенными микроорганизмами и стадиями паразитовAbwässer mit pathogenen Keimen und Parasitenstadien
сушка с использованием газаGastrocknen
съёмка шкуры с замороженной тушиKaltenthäutung
съёмка шкуры с крупных животныхGroßtierenthäuten
съёмка шкуры с павшего животногоSchinden
съёмка шкуры с туши животногоEnthäutung des Tierkörpers
съёмка шкуры с шеиHalshautabziehen (туши животного или тушки птицы)
съёмка шкуры с шеиHalshautablösen (туши животного или тушки птицы)
съёмка шкуры с шеи и лопатокHals- und Bugeenthäuten
сырьё с избыточным содержанием влагиwässriges Material
тазобедренная часть туши вместе с подбедёрком и голяшкойKeule (общегерманский раскрой говяжьих и бараньих туш)
тазобедренная часть туши с нижней половиной голениKeule mit Beinfleisch
тазобедренная часть туши с нижней частью голениKeule mit Hesse
твердокопчёные колбаски с перцемPfefferbeisser
твёрдокопчёная колбаса с крепким чесночным вкусомKnoblauchwurst
твёрдокопчёная колбаса с небольшим количеством льда или без негоDauerwurst mit sehr geringer bzw. ohne Schüttung
твёрдокопчёная колбаса с чёткой структурой на срезеDauerwurst mit besonders klarem Schnittbild
телятина с очень нежными мышечными волокнамиKalbfleisch mit sehr feinen Muskelfasern
телячий язык с округлённым кончикомKalbszunge mit einer abgerundeten Spitze
телячья салями с фисташкамиKalbfleischsalami mit Pistazien
телёнок с живой массой около 200 кгschweres Kalb
тирольская колбаса с большим содержанием острых специйTiroler Wurst mit kräftiger knoblauchbetonter Würzung (особенно чесночного характера)
тонкоизмельчённая свиная шкура с остатками жираfeingekutterte Schwarte
топлёное свиное сало, вытопленное в автоклаве при давлении выше атмосферного и температуре 120-130 °СSteam-Lard
топлёный внутренний свиной жир с привкусом шкварыFlomenschmalz mit Griebengeschmack
туша свиньи с удалённой щетинойentborstetes Schlachtschwein
тушка птицы, тушёная с чесноком и помидорамиmit Knoblauch und Tomaten gedünstetes Geflügel
улучшение породы путём скрещивания с другими породамиBlutauffrischung
упаковка с нарезанными продуктамиMehrscheibenpackung (напр., с колбасой)
установка электростатического копчения с инфракрасным облучениемelektrostatische infrarotbeheitzte Räucheranlage
утиная грудка с костямиEntenbrust mit Knochen
фаршированная языковая колбаса с кусочками шпика, нарезанными кубикамиgewürfelte Zungenwurst
фиксация животного с помощью путового ремняTierausbinde
фиксация животных с применением специальных инструментовZwangsmethode (напр., носовых щипцов)
форма заразного пустулёзного некротирующего воспаления кожи овец и коз с поражением конечностейFußfäule
функциональная машина с применением высоких технологийfunktionelle High-Tech-Maschine
химическая борьба с вредителямиchemische Schädlingsbekämpfung
хлеб с добавлением кровиBlutbrot
холодное копчение с оседанием копотиKatenrauch (Rimma Davydova)
холодное копчение с оседанием копотиDielenrauch (Rimma Davydova)
холодный маринад с пряностямиkalte Gewürzmarinade
хранение жира с малыми потерямиverlustarme Fettlagerung
части туши телёнка с незначительным содержанием мясаgeringfleischige Kalbsteilstücke
четвероногая дичь с волосяным покровомHaarwild
швайненус варёный с обсыпкой перцемSchweinenuss gekocht mit Pfeffermantel (особый вид варёно-солёных изделий с интенсивным пряным ароматом)
шерсть с боковNachwolle
шерсть с лопаткиSchulterrenden (овцы)
шерсть с лопаткиSchulterpartie (овцы)
шкура с конского хвостаSchweifhaut
шпик с лопаточной части свиной тушиSchweinebugspeck
шпик с окорокаSchinkenspeck
штемпель с датойTagesstempel (на яйце)
эллиптическое яйцо с заострённым концомspitzelliptisches Ei
этикетировочная машина для металлических консервных банок с этикеткой на корпусеEtikettiermaschine für Dosen mit Rumpfetikett
этикетка для металлической консервной банки с полной информацией о продуктеinformierendes Dosenetikette
этикетка для металлической консервной банки с полной информацией о продуктеinformierendes Dosenetikett
этикетка с полной информацией о продуктеinformierendes Etikette
яичная скорлупа с выступамиEischale mit Nasen
яичная скорлупа с наростамиEischale mit Nasen
яичный порошок с истёкшим сроком храненияüberlagertes Eipulver
яйца с загрязнённой скорлупойverschmutzte Eier
яйца с замершими эмбрионамиEier mit abgestorbenen Embryonen
яйца с ограниченным сроком храненияEier mit der begrenzten Haltbarkeit
яйца с откачкой и переливомEier mit laufender Luftkammer
яйцо с грязной скорлупойbeschmutztes Ei
яйцо с замершим зародышемabgestorbenes Ei (инкубационный отход)
яйцо с крапинками на скорлупеgesprenkeltes Ei
яйцо с крапинками на скорлупеfleckiges Ei
яйцо с "кровяным кольцом"Blutringerei
яйцо с откачкойLäuferschwein (с перемещающейся пугой)
яйцо с откачкойLäufer (с перемещающейся пугой)
яйцо с повреждённой скорлупойBruchei
яйцо с пятном под скорлупойFleckei (порок)
яйцо с техническим не пищевым бракомKnickei
яйцо с тёмной окраской скорлупыdunkelschaliges Ei
яйцо-бой с внутренней насечкойLichtsprungei
ёмкость с мешалкойRührwerkgefäß
Showing first 500 phrases