Russian | English |
английский в качестве языка, на котором ведется обучение | English as a medium of instruction (Ivan Pisarev) |
запятая, которая ставится перед союзом "и" в конце списка | Oxford comma (slimy-slim) |
модель языкового творчества, в которой новая информация может быть выведена из неполных данных | Q model (по этой модели язык способен изменяться и обновляться, его система открыта и динамична Alex_Odeychuk) |
отражать примеры терминоупотребления, которые фактически имеют место в реальной жизни | reflect actual real-life uses (контекстуальный перевод на русс. яз. цитаты из речи носителя англ. языка-пользователя Andrew Goff Forum_Saver) |
перевод, который может вводить в заблуждение | translation that might be misleading (Alex_Odeychuk) |
переводчик, с перевода которого синхронисты в кабинках выполняют двухступенчатый перевод | pivot (Марина Гайдар) |
смысл, который вкладывается в слово | real idea behind the word (Alex_Odeychuk) |
язык, в котором допустимо опускать личное местоимение, если оно не выделено специальным ударением | pro-drop language (google.ru wanna) |
язык, в котором не используются местоимения, указывающие на пол человека, а только слово "люди" | gender neutral language |
язык, в котором ответственность за понимание научного текста несёт автор | writer-responsible language (напр., английский язык, так как английские тексты строятся таким образом, чтобы быть максимально понятными для читателей/слушателей capricolya) |
язык, в котором ответственность за понимание научного текста несёт читатель/слушатель | reader-responsible language (напр., русский язык, так как русские тексты строятся таким образом, чтобы максимально полно выразить идеи автора, а понимание будет зависеть от уровня читателей/слушателей capricolya) |