English | Russian |
account for | отражать в учёте (yo) |
accountable for | бланк строгой отчётности (Accountable form – a document that acknowledges the receipt of money or issued for value that uses a sequential number or is a pre-numbered form 4uzhoj) |
accountable for assets | ответственный за имущество |
accountable for assets | материально ответственный |
Accountants for the Public Interest | Бухгалтеры за общественные интересы (API) |
accounting for cash transactions | учёт кассовых операций (Ying) |
Accounting for Contingencies | учёт условных обязательств (albukerque) |
accounting for equity and debt transactions | учёт операций с собственным и привлечённым капиталом (Interex) |
accounting for revenue arrangements with multiple deliverables | учёт доходов по многоэлементным соглашениям (Dmitryy) |
Accounting for the Impairment or Disposal of Long-Lived Assets | Учёт обесценения или выбытия долгосрочных активов (Mausinda) |
Accounts receivable are accounted for on the accruals basis | Дебиторская задолженность учитывается по методу начисления (Andrew052) |
accumulation account for dead accounts | кумулятивный счёт для недействующих счетов |
Actual cost of purchased goods for resale | Фактическая себестоимость приобретённых товаров для перепродажи |
agreement for exclusiveness | соглашение страховщика со страховым агентом об обслуживании только данного страховщика |
Agreement for the supply of goods | договор на поставку товаров (MaryAntoinette) |
allowance for bad and doubtful debts | резерв на покрытие безнадёжных и сомнительных долгов |
Allowance for Bad Debts | счёт "Поправка на безнадёжные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
allowance for bad debts | резерв на покрытие безнадёжных долгов |
Allowance for Bad Debts account | счёт "Поправка на безнадёжные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
allowance for contingencies | скидка на предвиденные расходы |
Allowance for Doubtful Accounts | счёт "Поправка на сомнительные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
Allowance for Doubtful Accounts account | счёт "Поправка на сомнительные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
allowance for impairment | резерв под обесценение (Ker-online) |
Allowance for Loan and Lease Losses | резерв на покрытие убытков по кредитам и договорам лизинга (albukerque) |
allowance for office expenses | надбавка на конторские расходы |
allowance for uncollectible accounts | скидка с неинкассируемых счетов (Interex) |
Allowance for Uncollectible Debts | счёт "Поправка на безнадёжные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
Allowance for Uncollectible Debts account | счёт "Поправка на безнадёжные долги" (см. provisions for bad and doubtful debts – англ.) |
American Standard Code for Information Interchange | американский стандартный код для обмена информацией (ASCII) |
annual depreciation of donated funds for fixed assets | ежегодная квота списание безвозмездно переданных донорских средств на приобретение основных средств (Andy) |
appropriation for renewal | ассигнования в фонд модернизации и замены основного капитала (fund) |
as adjusted for | с поправкой на (Andy) |
assets available for sale | активы, имеющиеся в наличии для продажи (Alexander Matytsin) |
assets held for distribution in discontinued operations | активы, предназначенные для распределения в составе прекращённой деятельности (Andrew052) |
Assets of disposal group classified as held for sale | Активы группы выбытия, классифицируемые как удерживаемые для продажи (Andrew052) |
assistant for quality assurance and reliability | помощник по вопросам надёжности и обеспечения качества продукции |
audit for quality | контроль качества |
available for audit | доступный для проверки (vbadalov) |
available for distribution | подлежит выплате (по акциям) |
available for distribution | подлежит распределению |
available for distribution | имеется для распределения |
available for sale | имеющиеся в наличии для продажи (Alexander Matytsin) |
available-for-sale assets | активы, имеющиеся в наличии для продажи (Alexander Matytsin) |
available-for-sale investments | инвестиции, имеющиеся в наличии для продажи (Andrew052) |
Banks for Cooperatives | банки по кредитованию сельскохозяйственных кооперативов |
base for reappointment of costs | база для распределения косвенных затрат |
bid for something | предлагать купить что-либо |
bid for something | делать предложение о покупке чего-либо |
by order and for account of | приказу и за счёт |
call for bids | предложение делать заявки (на покупку акций) |
capacity for growth | способность к росту (о крупных корпорациях) |
cash payments for operating expenses | денежные выплаты по текущим расходам |
charge for engineering | плата за техническую документацию |
charge for engineering | плата за проект-но-конструкторские работы |
charge for impairment provision | отчисления на резервы под обесценивание (123:) |
charge for impairment provision | увеличение резервов на снижение стоимости (123:) |
chart of accounts for purposes of financial accounting | план счетов бухгалтерского учёта финансово-хозяйственной деятельности (Mika Taiyo) |
check validity of claim for | проверить обоснованность притязаний на |
child care allowance for children aged under | пособие по уходу за ребёнком в возрасте до (vitushka) |
civil liability insurance for nonperformance or undue performance of contractual obligations | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору (Andrew052) |
claim for damages | требование о возмещении убытков (Byline: Record Reporter RYAN Giggs yesterday lost a claim for damages over his affair with Imogen Thomas. Rat Giggs' fling case kicked out by Daily Record (Glasgow, Scotland) The circumstances of the accident may be different from claim to claim but if you feel that you have suffered as a result of some one else's negligence then you should get in touch with a no win no fee lawyer as they will be able to examine your case and decide whether or not you have the grounds for a claim for damages. The No Win No Fee Compensation Claim Defined by graham allen / Law community. TFD) |
claim for damages | требование о возмещении убытков |
claim for indemnification | заявление о выплате страхового возмещения |
claim for money | денежная претензия |
claim for money | денежное требование |
classified as available for sale | отнесённый к категории имеющегося в наличии для продажи (Andrew052) |
client form/application for selling foreign currency | заявка на продажу валюты (Edna) |
Commission for Industry | Комиссия по промышленности |
Committee for Economic Development | Комитет содействия экономическому развитию (США, 1949г.) |
Committee for Reciprocity information | Комитет взаимной информации (США) |
company accounting for the assets | Балансодержатель (в договоре лизинга: компания, на балансе которой находится сдаваемое в лизинг a_stra) |
comprehensive income for the year | совокупный доход за год (Andrew052) |
comprehensive system for the management of output cost | комплексная система управления себестоимостью продукции (Interex) |
cost method of accounting for long-term investments | метод учёта долгосрочных финансовых вложений по себестоимости (при котором инвестор отражает вложения по фактической цене и признаёт прибыль после получения дивидендов на инвестиции. Применяется в случаях, когда инвестор владеет менее чем 20% акций с правом голоса (voting stock) другой компании (см. methods of accounting for long-term investments)) |
costs for taxation purposes | затраты для н / о (затраты для налогообложения) |
Council for Economic and Industrial Research | Комитет по экономическим и промышленным исследованиям (США) |
Council for International Progress in Management | Совет содействия улучшению методов управления (США) |
date for study | данные для исследования |
declare VAT for deduction | предъявить НДС к вычету (NatalyL) |
Delivery Note for External Goods Issue M-15 | Накладная формы М-15 (sap.com ikondra) |
demand for currency | требование наличных денег |
demand for money | спрос на деньги (на кассовые остатки) |
demand for money | потребность в деньгах (хозяйства или отдельных хозяйственных единиц) |
demand for money function | функция спроса на деньги |
demand for service | потребность в обслуживании |
depreciation charge for the period | амортизационные расходы за период (anna_korkh) |
determinant of demand for money | показатель спроса на деньги |
disagio for tax purposes | не подлежащий налоговым скидкам |
discount for lack of control | скидка на отсутствие контроля (andrew_egroups) |
Dues and fees for using of objects of animal word hunting resources and aquatic biological resource. | Сборы за пользование объектами животного мира и за пользование объектами водных биологических ресурсов (Налоги Taxpayer) |
Earnings Retained for Use in the Business | счёт "Реинвестированная прибыль (см. retained earnings) |
Earnings Retained for Use in the Business | счёт "Прибыль, оставленная для использования в бизнесе" |
Earnings Retained for Use in the Business account | счёт "Реинвестированная прибыль (см. retained earnings) |
Earnings Retained for Use in the Business account | счёт "Прибыль, оставленная для использования в бизнесе" |
Emergency Committee for Full Funding of Educational Programmes | Чрезвычайный комитет полному финансовому обеспечению программ в области образования |
entered for consumption | поступило на внутреннее потребление (без помещения на таможенные склады) |
entered for warehouse | поступило на таможенные склады |
equity method of accounting for long-term investments | метод пропорционального распределения прибылей (при котором инвестор учитывает свою долю чистой прибыли/убытка другой компании как увеличение/уменьшение счета "Инвестиции". Применяется только в том случае, если имеет место существенное влияние (significant influence) на другую компанию (см. methods of accounting for long-term investments)) |
estimate for cost | смета расходов (Bogotano) |
evidence for cost of production | документы, подтверждающие себестоимость производства |
except for opinion | оценка с оговоркой "за исключением" (тип условной оценки) |
except for that might | За исключением ..., что могло ... (оговорки qualifications, используемые аудиторами при формулировании аудиторского мнения (audit opinion)) |
expected time for an activity | ожидаемая продолжительность операции (в системе ПЕРТ) |
expected time for an activity | ожидаемая продолжительность операции (в системе ПЕРТ) |
Exploration for and Evaluation of Mineral Resources | Разведка и оценка запасов полезных ископаемых (Andy) |
extension of time for filing | продление срока заполнения налоговой декларации |
Federal supply code for manufacturers | федеральная индексация фирм-поставщиков для обрабатывающей промышленности |
Finance Corporation for Industry | Корпорация по страхованию иностранных кредитов (Великобритания) |
Financial Reporting Standard for Smaller Entities | Стандарт финансовой отчётности для малых предприятий (aht) |
financial results for the year | исполнение бюджета году |
fines and penalties for violation of tax and other legislation | штрафы и пени за нарушение налогового и иного законодательства (EZrider) |
Fixed assets transferred for conservation | Основные средства, переведенные на консервацию (BCN) |
for a turn | для получения небольшой, но быстро реализуемой прибыли |
for account only | только для расчётов (надпись на векселе) |
for book purposes | для целей бухгалтерского учёта (в отличие от налогового Евгений Тамарченко) |
3% for cash | скидка с цены 3% при уплате наличными |
for fiscal purposes | с фискальной целью (с целью формирования доходной части бюджета yo) |
for fixed assets renewal | на пополнение основных активов |
for-hire transportation | перевозки по найму |
for regulatory reporting purposes | в целях подготовки обязательной отчётности (Alex_Odeychuk) |
for reporting purposes | в целях выпуска отчётности (Alex_Odeychuk) |
for reporting purposes | для целей выпуска отчётности (Alex_Odeychuk) |
for the account of | с отнесением расходов на счёт (Alex_Odeychuk) |
for the period then ended | за отчётный период по указанную дату (Andy) |
for the period then ended | за период, закончившийся в эту дату (Andy) |
for the rest | что касается остального |
for the rest | на остающуюся сумму |
for the year then ended | за год, который закончился на эту дату (yo) |
goods available for sale | товары в наличии (teterevaann) |
goods available for sale | товары, годные для продажи (teterevaann) |
goods available for sale | товары для продажи |
goods for process | товары для переработки (англ. термин взят из документа HM Revenue & Customs Alex_Odeychuk) |
goods for sale | товары в обороте (Alex_Odeychuk) |
goods for sale and goods in process | товары в обороте и переработке (Alex_Odeychuk) |
government and not-for-profit accounting | бюджетный учёт в правительственных и других неприбыльных организациях |
guaranty for payment | гарантия по оплате (Sergei Aprelikov) |
guaranty for payment | платёжная гарантия (Sergei Aprelikov) |
handle bookkeeping tasks for the transaction | проводить бухгалтерские операции по сделке (Soulbringer) |
he in the market for something | намереваться купить что-либо |
held for distribution | предназначенные для распределения (активы Andrew052) |
held for trading | удерживаемые для торговли (Alexander Matytsin) |
include for accounting purposes | принимать к бухгалтерскому учёту (felog) |
Intangible asset for premium value | нематериальные активы по премиальной цене (Andy) |
Interim Coordinating Committee for International Commodity Arrangements | Временный координационный комитет по международным соглашениям о торговле товарами |
International Association for Research in Income and Wealth | Международная ассоциация по изучению национального дохода и благосостояния (Yeldar Azanbayev) |
International Bank for Reconstruction and Development | Международный банк реконструкции и развития (МБРР, IBRD) |
International Council for Scientific Management | Международный совет по научным методам управления |
International Society for Business Education | Международное общество содействия распространению коммерческого образования |
International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources | Международный союз охраны природы и природных ресурсов (МСОП) |
inventories of goods for resale | запас товаров для перепродажи (NaNa*) |
invoice for payment | счёт на оплату (linkin64) |
labour paid for | оплачиваемый труд |
lead time for capacity expansion | время на расширение производственной мощности |
lead time for procurement | время выполнения заказа (от размещения заказа до поставки) |
lead time for procurement | цикл заказа |
liabilities for employee compensation | кредиторская задолженность по компенсационным выплатам работникам |
Liabilities held for trading are carried at fair value | Обязательства, предназначенные для торговли, отражаются по справедливой стоимости (Andrew052) |
loan for purchasing or carrying securities | ссуды на покупку ценных бумаг (статья баланса банка в США) |
loans for contingencies | ссуды на неотложные нужды (Interex) |
logical basis for expense recognition | логика отнесения расходов на счета учёта (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
looking for a work | ищет работу (запись в анкете) |
loss for the financial year | убытки за финансовый год |
loss for the period | убытки за период |
loss for the year | убытки за финансовый год |
machines for labelling | машины для прикрепления ярлыков |
machines for labelling | машины для прикрепления этикеток |
make travel advances for anticipated costs to be incurred on an upcoming trip | оплачивать командировочные до командировки (akimboesenko) |
market for control | рынок контрольных пакетов |
method for discriminating | метод выделения (статистических моделей) |
method straight-line method of depreciation adjusted for usage | метод равномерного списания стоимости основного капитала с поправкой на фактический износ (с учётом неравномерности, его эксплуатации) |
methods of accounting for long-term investments | методы учёта долгосрочных финансовых вложений (В зависимости от доли участия в акциях с правом голоса другой компании применяют следующие методы: метод учёта по себестоимости (cost method); метод пропорционального распределения прибылей (equity method)) |
money to be accounted for | подотчётные деньги (MysticKat) |
monitoring for economic activity | наблюдение за экономической активностью |
net profit for the year | чистая прибыль текущего года (andrew_egroups) |
non-for-profit institution | некоммерческая организация |
Non-current Assets Held for Sale and Discontinued Operations | Долгосрочные активы, предназначенные для продажи, и прекращённая деятельность (IFRS 5 russiangirl) |
Non-current Assets Held for Sale and Discontinued Operations | необоротные активы, предназначенные для продажи, и прекращённая деятельность (Andy) |
non-current assets held for sale or disposal grou | необоротные активы, удерживаемые для продажи или группа выбытия (статья баланса Jasmine_Hopeford) |
non-current assets held for sale or disposal group | необоротные активы, удерживаемые для продажи или группа выбытия (статья баланса Jasmine_Hopeford) |
not-for-profit corporation | некоммерческая корпорация (не преследующая цели извлечения прибыли) |
not-for-profit organizations | бюджетные неприбыльные организации |
offer for sale | предложение о приобретении акций |
on a euro for euro basis | из расчёта "евро за евро" (Ying) |
on a Ruble for Ruble basis | из расчёта "рубль за рубль" (andrew_egroups) |
once-for-all effect | неповторяющийся эффект |
option deal for the call | сделка с предварительной премией |
option deal for the call | опцион покупателя |
Organization for Economic Cooperation and Development | Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР, OECD) |
pay a call for partly paid shares | внести взнос за частично оплаченные акции |
payer for honour | гонорант |
payments for travel expenses | отчисления на командировочные расходы (перевод на англ. язык дан как возможный вариант Alex_Odeychuk) |
premium for control | надбавка за контроль |
presentation for payment | предъявление к оплате (Yeldar Azanbayev) |
presentment for acceptance | предъявление векселя для акцептования |
presentment for acceptance | представление векселя для акцептования |
price for cash | цена по кассовым сделкам |
price-for -weight differential | надбавка к цене за вес |
proceeds for shares | поступления от продажи акций (Andy) |
produce accounts for inspection | предъявлять счёта для проверки |
production records for crops | учёт производства зерновых |
profit for a period | прибыль за период |
profit for the financial year | прибыль за финансовый год |
profit for the year | прибыль за год |
profit or loss for the financial year | прибыль или убыток за финансовый год |
profit sharing ratio for partnerships | коэффициент участия в прибылях (товарищества; с использованием которого партнёры/совладельцы (partners) товарищества (partnership) распределяют прибыль или убытки. В соответствии с Законом о товариществах (Partnership Act) распределение осуществляется поровну, если нет иной договорённости) |
proposal form for insurance | бланк заявления о страховании (указывается объект страхования, страховая сумма и сведения по риску) |
provide accounting for a service provided to a user | вести учёт услуг, предоставляемых пользователю |
Provision for Bad and Doubtful Debts | счёт "Резерв по безнадёжным и сомнительным долгам" (в амер. практике вместо англ. термина provisions используется термин allowance" и встречаются следующие названия этого счета: allowance for uncollectible accounts; Allowance for Bad Debts; Allowance for Doubtful Accounts) |
Provision for Bad and Doubtful Debts account | счёт "Резерв по безнадёжным и сомнительным долгам" (в амер. практике вместо англ. термина provisions используется термин allowance" и встречаются следующие названия этого счета: allowance for uncollectible accounts; Allowance for Bad Debts; Allowance for Doubtful Accounts) |
provision for depletion | резерв на истощение недр |
provision for depreciation | резерв на компенсацию износа основного капитала |
provision for doubtful debts | резерв под сомнительные долги (Alex_Odeychuk) |
provision for doubtful debts | резерв по сомнительным долгам (UK Sukhopleschenko) |
provision for impaired loans | резервы на потери по ссудам (Alexander Matytsin) |
provision for impaired loans | отчисления в резервы на возможные потери по ссудам (Alexander Matytsin) |
Provision for Income Tax | счёт "Начисленный налог на прибыль" (см.также income tax) |
Provision for Income Tax account | счёт "Начисленный налог на прибыль" (см.также income tax) |
Provision for Income Taxes | счёт, на котором отражаются федеральный налог и налог штата на прибыль корпорации (teterevaann) |
provision for interest payable | резерв на / под уплату процентов |
provision for liabilities | резерв на покрытие выплат по обязательствам |
provision for receivables | резерв по дебиторской задолженности (Ремедиос_П) |
provision for taxation | резерв на уплату налогов |
provision for taxation | резерв на налогообложение |
provisions for liabilities | резервы по обязательствам (Alexander Demidov) |
provisions for liabilities and charges | резервы предстоящих расходов и платежей (это также название одной из статей в формах Баланса компании (Balance Sheet formats)) |
Provisions for special revaluation | Резервы на особую переоценку (i-version) |
prudent man rule for trust investments | правило "разумного поведения" при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия "разумного инвестора") |
purchase method of accounting for business combinations | метод покупки (применяемый при консолидации отчётности, когда комбинируются одинаковые статьи отчётных форм материнской (parent company) и дочерней (subsidiary) компаний) |
received for shipment bill of lading | коносамент на груз, принятый для погрузки |
reduction for children | налоговая скидка для детей |
regulation for safety | правила безопасности |
Regulations for Accounting and Reporting in the Russian Federation | Положение по ведению бухгалтерского учёта и бухгалтерской отчётности в Российской Федерации (приказ Минфина РФ № 34н от 29.07.1998 г. Ying) |
requirements for acceptance of production | требования к приёмке изделий |
Reserve for Bad Debts | счёт "Резерв по безнадёжным долгам" |
Reserve for Bad Debts account | счёт "Резерв по безнадёжным долгам" |
reserve for encumbrances | резерв по невыполненным контрактам |
reserve for holding of own shares | резерв на владение собственными акциям |
reserve for retirement of preferred stock | резерв на выкуп привилегированных акций |
reserve ratio for a guideline class | коэффициент "сношенности" для типовой группы (оборудования) |
reserves for decrease in value of stocks of materials | резервы под снижение стоимости материальных ценностей (oVoD) |
reserves for future expenses | резервы предстоящих расходов (oVoD) |
responsibility for fraud and error prevention rests with management | ответственность за предупреждение обмана и ошибки лежит на руководстве |
sale for immediate payment | продажа с немедленной оплатой |
sales for cash | продажа за наличный расчёт (противоположным является sales on account – продажа в кредит) |
securities available for sale | ценные бумаги на продажу (Alexander Matytsin) |
sell for forward delivery | продавать на срок (с будущей поставкой) |
sell for the settlement | продавать на срок (с будущей поставкой) |
services for the accounting purposes | бухгалтерское обслуживание (A1_Almaty) |
standard audit file for tax | стандартный файл налогового аудита (Alexander Oshis) |
standard hours of input allowed for actual output produced | нормативные допустимые затраты времени на фактически произведённую продукцию |
standard hours of input allowed for actual output produced | нормативное допустимое время |
state standard for construction estimate cost determination | ГН ОССС (Государственный норматив по определению сметной стоимости строительства audanto) |
state standard for construction estimate cost determination | Государственный норматив по определению сметной стоимости строительства (ГН ОССС audanto) |
stop for freight | инструкция судовладельца своему агенту о невыдаче груза вплоть до уплаты фрахта |
substantiate validity for audit purposes | оценить пригодность для целей аудита |
substitution of capital for labour | замещение труда капиталом |
substitution of labour for capital | замещение капитала трудом |
surety for a bill | аваль (поручительство за лицо, обязанное по векселю) |
tariff for bargaining purposes | тариф для создания выгодных позиций при переговорах |
tariff for tare carriage | тариф для перевозки порожней тары |
tariff for tare carriage | тарный тариф |
taring for average | определение среднего веса тары |
test for significant changes | критерий статистически значимых изменений |
test goodwill for impairment | проводить тестирование гудвилла на обесценение (Andrew052) |
the case for | аргумент за |
the case for | аргумент в пользу |
the central bank also updated its forward guidance, discarding the 6.5% unemployment threshold for considering when to increase borrowing costs and said it will look at a wide range of information | Центральный банк также обновил свой прогноз и отказался от 6,5%-ного порога безработицы для рассмотрения вопроса об увеличения стоимости заимствований, и сообщил, что он будет обращать внимание на более широкий спектр данных. |
the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост |
the net income to assets ratio provides a standard for evaluating how efficiently financial management employs the average dollar invested in the firm's assets, whether the dollar came from investors or creditors. | Коэффициент соотношения чистого дохода и оборотных активов определяет стандарты для того, чтобы оценить, насколько эффективно финансовое управление использует каждый доллар, инвестированный в активы фирмы, а также поступают ли средства от инвесторов или кредиторов. |
turnover for the period | обороты за период (Elina Semykina) |
unaccounted for | незарегистрированный (Andy) |
unaccounted for | неучтённый (Andy) |
unfit for consumption | неподходящий для потребления |
Union European Union for Wholesale Potato Trade | Европейский союз по оптовой торговле картофелем |
value for money | ценность за деньги |
value for money audit | ценность за деньги (проверка эффективности использования ресурсов (Чаще применяется в государственном секторе, чем в частном (см.также compliance audit – аудиторская проверка на соответствие установленным законом требованиям))) |
value for money audit | аудит экономичности |
Value-for-money auditing | проверка эффективности расходования средств (Andy) |
Voucher for Claiming Expense | стандартное заявление о возмещении расходов (grafleonov) |