Russian | Chinese |
благоприятный день | 灵辰 |
денежный подарок напр. старшему чиновнику на день рождения | 生日钱 |
день запрета крови | 血忌 (жертвоприношений, убоя скота, первой брачной ночи и т.п.) |
день рождения императора | 降圣节 |
день торговца | 商人节 (25 декабря) |
дополнительная плата за получение денег по переводу в день предъявления переводного чека | 划头 (вопреки обычаю выплаты на следующий день, принятому в Шанхае) |
ежемесячные дни траура | 月忌 (поминовения) |
ежемесячные запретные дни | 月忌 (5,14 и 23 числа лунного месяца неблагоприятные, по повериям, для любого дела) |
идол для семикратного в день поклонения | 灰人 (для женщин, свадьба которых отдалена непредвиденными обстоятельствами) |
5-й день 1-го месяца | 破五儿 (по лунному календарю; начало работы магазинов после Нового года) |
5-й день 1-го месяца | 破五 (по лунному календарю; начало работы магазинов после Нового года) |
9-й день месяца | 中九 (по лунному календарю) |
19-й день месяца | 下九 (по лунному календарю) |
первый день государственных экзаменов | 头场 (по системе 科举) |
пирушки проституток Чанъаня в 3-й день 3-й луны | 钱龙宴 (на которых они делали «дракона из монет»; см. 钱龙) |
пирушки проституток Чанъаня в 3-й день 3-й луны | 钱龙会 (на которых они делали «дракона из монет»; см. 钱龙) |
праздник первого дня второго месяца | 中和节 |
таблички с указанием времени дня | 时牌 |
установление табуированных дней встречным отсчётом циклических знаков | 反支 (напр. при новолунии в один из знаков последней пары 12-теричного цикла табуировано первое число, предпоследней пары - второе и т.д., в такие дни не принимали с докладами) |
жертвоприношения покойному через шестьдесят дней | 六十天 (после смерти) |