DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing я не знаю | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаюit's no use pumping me, I'm empty of all news
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имелиI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результатyour suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting
вдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответитьsuddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a moment
все думали, что это было невинным заблуждением, но я-то знал, что это не такeveryone thought it was an innocent mistake, but I knew better
два человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти заменуtwo of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacement
двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им заменуtwo of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements
когда я не знаю дороги, я спрашиваюif I don't know the way, I ask
можешь не говорить мне, как это выглядит – я знаю, что это крутоdon't bother telling me how it looks, I know it rules
насколько я знаю, она здесь никогда не былаto my knowledge, she has never been here
насколько я знаю, сегодня его здесь не былоhe has not been here to-day to my knowledge
не беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из зданияdon't trouble to show me out of the building, I know the way
не думай, что я не знал какое-то время о твоём планеdon't think I haven't been onto your little plan for some time
не знаю, не спрашивай меня!ask me another!
не знаю, не спрашивайте меня!ask me another!
не знаю, что дальше со мной будетI don't know where I stand (или что меня ждёт)
он не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опытуhe is not a man to be trusted, as I know to my cost
он спросил, не знаю ли я нового адреса нашего старого профессораhe asked me if I knew a new address of our old university professor
он такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите егоhe is so rude, I don't know how you put up with him
он уже вернулся в Лондон, чего я не зналhe was back in London, which I did not know
подумать только, что я ничего об этом не знал!think that I knew nothing about it!
признаться, я и фамилии его не знаюtell the truth I don't even know his name
Сегодня я плохо спал. Я рано лёг, но никак не мог уснуть, не знаю, почемуI had a bad night. I went to bed early enough but for some reason I couldn't drop off.
Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думатьhe has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him.
этого человека я совершенно не знаюthis man is a perfect stranger to me
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговореI always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over
я даже не знаю, обижаться мне или радоватьсяI don't know whether to be huffed or pleased about it
я его знаю, только имени вспомнить не могуI know him well, but I can't recall his name to mind
я его по сути не знаю, хотя мы и встречалисьhe is a virtual stranger, although we've met
я его почти не знаюI scarcely know him
я его совершенно не знаюhe is a total stranger to me
я его совсем не знаюhe is an utter stranger to me
я знаю не больше вашегоyour guess is as good as mine
я не говорю, что знаю весь городI don't pretend to a complete knowledge of the city
я не знал за ним таких качествI did not know he had it in him
я не знал причиныI was ignorant of the cause
я не знал, что он способен на этоI did not know he had it in him
я не знаюI don't know
я не знаю, да и вообще-то мне всё равноI don't know, nor do I care
я не знаю, да и не интересуюсьI don't know, nor do I care
я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процессI don't know whether the case goes for me or against me
я не знаю, здесь ли онI don't know whether he is here
я не знаю, как вас благодаритьI can't thank you enough
я не знаю, как за это взятьсяI don't know how to tackle it
я не знаю, как лучше изложить эти идеи в статьеI don't know how best to shape these ideas into an article
я не знаю, как мне быть дальшеI am in doubt how to proceed
я не знаю, как мне быть дальшеI am in doubt as to how to proceed
я не знаю, как он это выдерживаетI don't know how he can take it
я не знаю, как правильно называется его официальный титулI know not how his proper official title ran
я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких делI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases
я не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр, оба мероприятия очень интересныеI'm wavering between the concert and the play tonight, they're both very attractive events
я не знаю, придёт ли онI couldn't say whether he will come
я не знаю, придёт ли онI cannot say whether he will come
я не знаю, с какого места начатьI don't know where to begin
я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменомI don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations
я не знаю, что со мнойI don't know what is the matter with me
я не знаю это местоthe place is strange to me
я не знаю это местоplace is strange to me
я не знаю этого мальчикаthe boy is strange to me
я не знаю этого мальчикаboy is strange to me
я не знаю этот голосvoice is strange to me
я не знаю этот голосthe voice is strange to me
я не знаю этот почеркthe handwriting is strange to me
я не знаю этот почеркhandwriting is strange to me
я не знаю эту работуwork is strange to me
я не знаю эту работуthe work is strange to me
я не очень точно знаю их фамилииI am unclear as to their names
я не очень хорошо знаю египетские иероглифыI am not much versed in Egyptian hieroglyphics
я ничего не знал кроме своей врачебной работы, да и ту недостаточноI knew nothing but my medical work-and that but scantily
я ничего не знаю о его планахI am in complete ignorance of his plans
я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животнымиI get all burned up when I hear how animals are badly treated
я прямо-таки не знаю, что делатьhe really doesn't know what to do
я сам не знаю, что делать дальшеI feel uncertain what to do next
я уже знаю много распутных людей, и не хочу знакомиться с кем-то ещёI know plenty of dingy people, I don't want to know any more