DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing это он | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
арестованный долгие часы запирался, но потом всё-таки раскололся и признался, что это он украл драгоценностиafter hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels
ботаны учатся всё время, потому что это им нравитсяnurds study all the time because they like to
боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от негоI'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it
будто он на это способен!as if he would ever do such a thing!
"будь он проклят!" – это или другие, более сильные выражения, постоянно срывались с уст графаconfound him! or some stronger expletive exploded from the earl's lips
было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянноthis last clause sure slipped from him unawares
Вам бы он не понравился. это не ваш типаж. Он толстяк невысокого ростаyou wouldn't like him. He's not your type. He's a little fat man
вероятнее всего, что он это сделаетthe odds are that he will do it
видеть это место в полной его красотеsee the place in its fullest beauty
во всяком случае, он не настолько уж крупный миллионер, чтобы ты мог это заметитьhe isn't a millionaire so hard that you could notice it, anyhow
во всяком случае, он туда пошёл, независимо от того, должен он был это делать или нетhe went, whether he had to do it or not
вообще-то это пальто непромокаемое, но вода его промочилаthis coat was supposed to keep rain out, but the water has soaked through
враги пытались приписать политическому деятелю некоторые неудачные высказываний, но он это отрицалhis enemies tried to impute some unfortunate remarks to the politician, who denied having said them
вряд ли он сделал этоhe could not have done it
главное, на что он жалуется, – это возрастhis chief complaint is Anno Domini
говорить дурно о ком-либо в расчёте на то, что он это услышитtalk at
джаз 90-x – это именно эйсид-джаз, он смешивает эпохи, идеи, чувстваthe jazz in the 90's is it mixes eras, ideas, feelings
для него лучший выбор – это просёлочная дорогаhis best bet is the back road
для него это добром не кончитсяhe will come to no good
для него это прозвучало как оскорблениеthis for his temper was a rubber
для него это пройденный этапhe is through with that
для него это пройденный этапhe has been thorough that
для отдыха на природе он отыскал это старое одеялоhe raked this old blanket out for camping
доктор посоветовал Сэму побольше ходить – это полезно для его сердцаthe doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart
другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшкамиanother favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack
его большие собаки в маленькой квартире – это проблемаhis large dogs in small flat can be a headache
его взволновало это сообщениеthe news moved him
его взволновало это сообщениеhe was moved by the news
его гнев был неподдельным. это не было притворствомhis anger was real. It wasn't an act.
его денег на это не хватитhis funds will not run to it
его жизнь – это непрерывный ряд неудачhis life is a succession of failures
его жизнь – это победа над слабостью и болезньюhis life was a triumph over weakness and ill-health
его жизнь – это пример для молодых художниковhis experience is a paradigm for the young artist
его за это выпороли ремнёмhe got strap for that
его за это повесить малоhanging is too good for him
его за это повесятhe will swing for it
его за это повесятhe will hang for it
его за это повесятhe will be hanged for it
его злобность это всего лишь маска, чтобы эпатировать буржуаhis malignancy is really a mask to epater les bourgeois
его кольнуло это замечаниеhe was stung by that remark
его новая книга – это продолжение его первого романаhis new book is a sequel to his first novel
его обычные разговоры – это полная чепухаhis usual conversation is pure trumpery
его обязанность сделать этоit is incumbent on him to do it
его ответная реакция – это раздражение и разочарованиеhis response is one of an anger and frustration
его подмывало сказать этоhe felt an urge to say this
его поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шуткуhe was caught cheating, but tried to laugh it off
его последний фильм – это довольно жестокое описание страданий военного времениhis latest film is a fairly grim portrayal of war-time suffering
его поступок – это варварский поступок, и я употребляю это слово совершенно осознанноhis action is barbaric action – and I use the word advisedly
его пришлось дважды просить, прежде чем он это сделалhe did it at the second time of asking
его раскаяние – это просто уловка, чтобы вызвать сочувствиеhis remorse is just an artifice to gain sympathy
его сразило это известиеhe was cut up by the news
его чудачества – это не что иное, как безобидная рассеянностьhis peculiarities are no more than harmless aberrations
если бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортилоif we were to roast him it might hurt our business
если бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить датьif he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sure
если запахнёт газом, отключи его, это опасноif the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous
если королевская армия не была должным образом обеспечена, он отвечал за это головойhe was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied
если он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсьif he tries that again I'll really fix him
если это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздноthis granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or later
жертвы, которые это поколение принесло во время войны, закалили егоthis generation has been tempered by the sacrifices of the war
за это его выпоролиhe got the stick for it
за это его стоит повеситьhe deserves to hang for it
за это он мне тем более нравитсяI like him the more for it
заключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо укралthe prisoner said it was the first time he had thieved anything
знать, что это за человек, по его окружениюknow a man by his company
иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живётan alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides
как будто он на это способен!as if he would ever do such a thing!
как же Джерри в это вляпался? Все просто: он всё неправильно понялhow did Jerry get in this pickle? Simple: miscommunication
как он и полагал, это заняло не больше двух часовhe thought it may only take 2 hours at the most, and he was right
как он реагировал на это известие?what was his reaction to this news?
как я понял по тону, это было обращение "между строк", адресованное его сынуI thought by the accent, it had been an apostrophe to his child
какие у него основания претендовать на это имущество?what claim has he to the property?
когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своихwhen a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose"
конечно он знал, что это несколько нахальное требованиеhe certainly knew that such a request was a trifle cool
лучшее в спорте – это то, что он тесно сплачивает семьюthe best thing about sport is that it knits the whole family close together
'меня обманом вовлекли в это',- объяснил онI got pooled into it, he explained
моделирование одежды – это как раз его делоthe designing of clothes is right up his alley
моделирование одежды – это как раз его делоdesigning of clothes is right up his alley
мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платитьwe mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it
мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуацияwe can't do anything, neither can he. It's a standoff
мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать этоwe didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it
мы признаём, что это была его идеяwe give him credit for the idea
мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимуществоhis slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
на это он клюнет!that'll fetch him!
на этот раз ему пришлось это сделатьhe had to do it but this once
надо втереть это масло в дерево, чтобы защитить егоrub this oil in the wood to protect it
наконец-то он собрался сделать этоat last he made up his mind to do it
непростительно, что он это выболталit was inexcusable of him to blurt that out
но что по-настоящему сложно, так это следить за проектом по мере того, как он развиваетсяbut the real trick is to track the project as it goes along
Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньгиUsually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money
он бы не хотел обсуждать это в данный моментhe wants to leave that for the moment
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжноhe'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopeless
он бы это сказал иначеhe should word it rather differently
он был весь во власти чувства, когда обещал этоhe was taken away when he promised that
он был на вечеринке, и всё, что мучило и томило его в жизни, было это весельеhe had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree
он был не из тех, кого убеждали аргументы из серии "это неубедительно, это не проходит"he was not to be taken in by plausibilities that "wouldn't wash"
он был очень умелым, я должен это признатьhe was very efficient, I have to give him that
он был твоим первым мужем, не так ли? – да, это мой бывший муж, – ответила онаhe was your first husband, was he? – yes: he's my – she said
он был уверен в том, что видел это в этой газетеhe was positive that he had seen it in the newspaper
он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всехhe has done some fool things in your time, but that's the worst
он в ярких красках описал это событиеhe gave a glowing description of the event
он вам сто раз говорил, чтобы вы это не делалиhe told you a hundred times not to do this
он велел ей сделать этоhe ordered her to do this
он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событиеhe called for champaign to mark the event
он велел, чтобы она сделала этоhe ordered her to do this
он взялся за это засучив рукаваhe went at it ding-dong
он взялся за это не так, как надоhe went about it in the wrong way
он видел это, и они тожеhe saw that, and they did too
он видел это, и они тожеhe saw that, and so did they
он всадил в это дело огромные деньгиhe has poured enormous money into that business
он всегда делал это сам, честное словоhe has no he would always do it himself, that's a fact
он всегда смотрел на это с презрениемhe has always regarded the matter with contempt
он всегда это зналhe knew it all along
он всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможноhe'll solve this part of the mystery, if it is possible
он всё это знаетhe knows it all
он выглядел иначе, но, несомненно, это был Джонhe looked different but it was indubitably John
он выпил это одним глоткомhe drank it at one swallow
он высказал это более многословно и иносказательноhe said it more lengthily and roundaboutly
он вёл очень напряжённый образ жизни, поэтому нервный срыв был своего рода расплатой за этоhe had lived far too strenuously, so, his nervous breakdown was the pay-off
он говорил правду, и это было видно по его лицуhe was telling the truth, as you could see by his face
он говорит вам это конфиденциальноhe tells you this in confidence
он говорит вам это по секретуhe tells you this in confidence
он говорит, что в сравнении с лагерем это сущий райhe calls it a paradise compared to the camp
он головой ручается, что сделает этоhe'll bet his life that he'll do it
он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал этоhe could have kicked himself for saying it
он готов согласиться на это предложениеhe is ready to agree to the proposal
он готов сотрудничать с вами, насколько это возможноhe is ready to cooperate with you as far as possible
он даже вообразить себе не мог, что это такhe couldn't even imagine that it was so
он даже представить себе не мог, что это такhe couldn't even imagine that it was so
он делает это в ваших интересахhe does it in your interest
он делает это мне назлоhe does it to spite me
он делает это ненамного лучшеhe doesn't do it much better
он делает это, потому что ему это нравитсяhe does it because he likes it
он делал это всё ради своих собственных интересовhe did it solely in the promotion of his own interests
он делал это неохотноhe did that half-heartedly
он делал это ради финансовой выгодыhe did it for financial gain
он доведёт это до нашего сведенияhe will bring it to our notice
он довёл это дело до концаhe saw it through
он должен бы знать, что это нехорошоhe ought to know that it is badly
он должен был предвидеть этоhe should have foreseen it
он должен знать этоhe ought to know that
он должен обговорить это условиеhe must clearly state this condition
он должен расследовать это делоhe must inquire into the matter
он должен хранить это в секретеhe must keep it secret
он допускает, что это верноhe thinks it is probable
он дотянул это дело до того, что упустил все возможностиhe kept putting the matter off till all chances were lost
он думает, что всё это несколько глупоhe thinks it's all a little bit stupid
он думает, что всё это несколько глупоhe thinks it's all a bit stupid
он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за этоhe thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay
он думает, что это всё подстроеноhe thinks it's a plant
он думает, что это легкоhe thinks it is easy
он думал, что единственный способ заставить её образумиться – это прекратить с ней всякое общениеhe thought the only way to make her see reason was by sending her to Coventry
он думал, что котёнок – это кот, а оказалось – кошкаhe thought the kitten was male, but actually it was a female
он ей это пообещал и сейчас же раскаялсяhe promised her this and immediately regretted it
он жалел, что сделал этоhe wished he hadn't done that
он женился на это бедной молодой незнакомкеhe married this poor, young obscurity
он за это заплатит!he shall pay for this!
он за это поплатилсяhe suffered for it
он за это хорошо заплатилhe gave a good price for it
он заблудился, и это его значительно задержалоhe lost his way, which delayed him considerably
он записал это в своём дневникеhe noted it in his diary
он заставит вас дорого заплатить за это замечаниеhe will score up that remark against you
он заявил, что это был подлог, и что он стал жертвой обманаhe claimed it was a put-up job and that he'd been duped
он заявил, что это пагубная теорияhe pronounced it to be a pestilential doctrine
он знает, что они дурные люди, но несмотря на это он им потворствуетhe knows them to be evil, nevertheless he indulges in them
он знает это из верного источникаhe knows it from an authoritative source
он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине душиhe knew it was all over, he could feel the letdown in himself
он знал это с самого началаhe knew it all along
он и не помышлял сделать этоhe never dreamt of doing so
он имел смутное представление о том, как это работаетhe only had a vague impression of how it worked
он иначе смотрит на этоhe views the matter in a different light
он искал это повсюдуhe has looked for it all over the shop
он купил это в кредитhe is buying it on the never-never
он купил это вино за неимением лучшегоhe bought the wine for want of something better
он купил это за пять долларовhe got it for 5 dollars
он легко может сделать это без васhe can easily do it without you
он махнул рукой на это делоhe gave it up as a bad job
он мне отомстит за этоhe will take it out of my hide
он мне отомстит за этоhe will take it out of me
он мог бы это сделать, если бы захотелhe could do it if he wanted
он мог это сделать, если бы захотелhe could do it if he wanted
он мужественно встретил это обвинениеhe met the accusation with spirit
он на это не купилсяhe didn't buy that
он на это смотрит по-другомуhe looks at this in a different way
он назвал новое здание неоригинальным и сказал, что это просто имитация классического стиляhe called the new building unoriginal and said that it merely aped the classical traditions
он назвал это великолепной победойhe termed it a superb victory
он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты"he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form
он найдёт способ это сделатьhe will find a way to do it
он наложил вето на это предложениеhe put a veto on the suggestion
он находит это забавнымhe finds it funny
он не будет за это томиться в тюрьмеhe won't languish in jail for it
он не властен изменить этоhe has no power to change it
он не говорил о делах – у нас это было не принятоhe didn't talk shop – that would have been uncool
он не говорил о служебных делах – у нас это было не принятоhe didn't talk shop – that would have been uncool
он не должен был говорить ей этоhe shouldn't have told her that
он не должен вырывать это предложение из контекстаhe must not lift the sentence out of its context
он не думает, что джинсы – это подходящий наряд для свадьбыhe hardly thinks jeans are appropriate attire for a wedding
он не думает, что садовые гномы – это признак очень хорошего вкусаhe doesn't think garden gnomes are in very good taste
он не думает, что это очень сильный аргументhe doesn't think that's a very strong argument
он не думает, что это очень убедительный аргументhe doesn't think that's a very convincing argument
он не захочет даже и попытаться сделать этоhe will not even go to the trouble of doing that
он не знает, как это очутилось в его сумкеhe doesn't know how it found its way to my bag
он не знает, как это попало в его сумкуhe doesn't know how it found its way to my bag
он не знает, что это значитhe doesn't know what this means
он не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнутьhe didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk it
он не имеет возможности это сделатьhe cannot seem to do it
он не мог решиться на этоhe couldn't bring himself to do it
он не позволяет тебе делать этоhe can't allow you to do it
он не помнит, когда это случилосьhe doesn't remember when it has happened
он не принимает это всерьёзhe doesn't take it seriously
он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времениhe didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time
он не согласен на этоhe doesn't agree to this
он не согласен на этоhe can't consent to it
он не счёл нужным завернуть этоhe neglected to wrapping it
он не счёл нужным завернуть этоhe neglected to wrap it
он не чувствуют себя вправе принять это предложениеhe can't very well accept this offer
он несёт единоличную ответственность за это делоhe is in sole charge of the matter
он ни за что не хотел говорить, откуда он это узналhe wouldn't say where he had picked up the information
он никак не мог понять, что смерть – это конецhe couldn't realize the finality of death
он никак не мог попасть в это зданиеhe could not get into the building anyhow
он никак не может выбросить это из головыhe cannot beat it out of his head
он никак не может позволить вам этоhe cannot possibly allow this to you
он никак не может рассмотреть, что это такоеhe can't see clearly what it is
он носит это на цепочке своих часовhe wears it at his watch chain
он обещает, что закончит это к концу неделиhe promises he'll have it finished by the end of the week
он обстряпает это дельце в два счётаhe'll polish that off in two ticks
он объяснил это в своей обычной важной манереhe explained it in his usual solemn mode
он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distil led this for me to mean that
... он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distilled this for me to mean that
он объясняет это явление образованием озонаhe attributes this phenomenon to the formation of ozone
он оговорил, что это должно быть сделано рано утромhe specified that it should be done early in the morning
он одобрил это предложениеhe O.K'd the proposal
он оставил это на той квартиреhe left it at the other flat
он оставил это сообщение на двери для всех постоянных посетителейhe leaved this notice on his door for each accustomed visitor
он оставляет это на ваше усмотрениеhe leaves it to your discretion
он отказывается это обсуждатьhe refuses to consider it
он отличался храбростью, и это сулило ему высокий чинhis courage marked him out for high rank
он отложит это на потомhe will table that for later
он охотно сделал бы это, да у него нет времениhe would be glad to do it, but he has no time for it
он очень волновался перед собеседованием при приёме на работу, но это оказалось несложным деломhe was very nervous about the job interview, but it turned out to be a pushover
он очень тяжело переживал этоhe took it very hard
он повторяет это специально для васhe repeats this for your especial benefit
он подговорил её на этоhe instigated her to do it
он подговорил её на этоhe put her up to this
он подговорил её на этоhe incited her to do it
он подзадорил его на этоhe put him up to it
он поднял бумажку – глядь, а это деньгиhe picked up a scrap of paper and then saw it was a money bill
он подумал, что это заставит её замолчатьhe just thought it'd close her clapper
он позволил ей идти собственным путём, полагая, что это лучший способ спасения от безумияhe allowed her to go her own way, as the best escapement of a frenzy
он позволил ему это сделатьhe allowed him to do it
он покрыл это расстояние за часhe covered the distance in an hour
он полностью, решительно поддержал это мероприятиеhe came out flat-footed for the measure
он полон решимости сделать этоhe is determined to do it
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
он помнит, что вы это сказалиhe remembers you saying it
он помнит это, словно это было вчераhe can remember it as if it were yesterday
он понудил её сделать этоhe incited her to do it
он понял, что это тот человек, от которого вряд ли удастся когда-нибудь избавитьсяhe found him a species of barnacle rather difficult to shake off
он понял это интуитивноhe pierced it with a glance of intuition
он поплатится за это головойit will cost him his head
он попробовал перевести книгу, но вскоре понял, что ему это не по силамhe tried to translate the book but was soon out of his depth
он попросил их, чтобы они сделали этоhe asked them to do it
он попросил, чтобы они сделали этоhe asked them to do it
он поручает это вамhe entrusts it to you
он поручил это дело мнеhe intrusted the job to me
он поручил это дело мнеhe entrusted the job to me
он поручил это дело своему адвокатуhe put the matter into the hands of his lawyer
он поручил это своему зятюhe gave it into the custody of his son-in-law
он поступил неприлично, сделав этоit was indecent of him to do that
он поступил нехорошо, сказав этоit was unkind of him to say that
он посчитал это замечание оскорблениемhe took that remark as a real put-down
он потерял ключи, это на него похоже!he has lost his keys, that's him all over!
он потерял неделю, и это задержало его работу почти на месяцthe loss of a week threw him back in his work by nearly a month
он потерял неделю, и это задержало его работу почти на месяцloss of a week threw him back in his work by nearly a month
он почти не обратил на это внимания, лишь слегка кивнул головойhe took little notice, except by bobbing his head
он предложил человеку всего лишь пятёрку за это делоhe offered the man a bare fiver to do the job
он предложил человеку жалкую пятёрку за это делоhe offered the man a bare fiver to do the job
он предоставляет это вам на выборhe leaves it to your choice
он привязал это молодое деревце к колышкуhe fastened the young tree to a picket
он приказал им, чтобы они сделали этоhe ordered them to do it
он приказал, чтобы они сделали этоhe ordered them to do it
он принялся её подбадривать, и это помоглоhe cheered her, and that helped
он приписывает это высказывание Шекспируhe attributes this saying to Shakespeare
он приподнёс подарок в правильный момент, так что это сильно повлияло на принятие решения в его пользуthis well-timed present pleaded more powerfully in his favour
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
он проехал это расстояние за часhe covered the distance in an hour
он пропахал на них год и ничего за это не получилhe worked like a slave a whole year for them and got nothing in return
он пропахал на них год и ничего за это не получилhe slaved a whole year for them and got nothing in return
он противопоставляет это общество современной Америкеhe contrasts that society with contemporary America
он протолкнул это делоhe pushed the matter
он пытался всех успокоить, но это был напрасный трудhe tried to cool out everybody but that was a waste of time
он пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовалоhe tried to drive in his point of view, but the crowd were not interested
он пытался замять это делоhe tried to paper this over
он пытался сказать это на телевидении, но его заглушилиhe tried to say the word on TV, but they bleeped it out
он равнодушно выслушал это известиеhe heard the news with nonchalance
он разболтал про это всему городуhe had prated the news all over the town
он рассматривал это как обманhe regarded it as a fraud
он расценивает это как оскорблениеhe considers that an insult
он решил сделать это во что бы то ни сталоhe decided to do it at all costs
он рискнул высказать предположение, почему всё это произошлоhe has ventured to suggest why it had happened
он с достоинством встретил это обвинениеhe met the accusation with spirit
он с этим справится, это ему под силуlet him alone to do it
он сам это сделаетhe will do it himself
он самый подходящий человек, чтобы сделать этоhe is the very man to do this
он свалил на меня всё это делоhe shoved the whole affair on to me
он сделает это без колебанийhe will never shy to do it
он сделает это в течение неделиhe will do it within a week
он сделает это в течение неделиhe will do it within a week's time
он сделает это, даже если это займёт целый деньhe will do it, even if it takes him the whole day
он сделает это за милую душуhe will be only too happy to do it
он сделает это за милую душуhe will be only too glad to do it
он сделает это при первой возможностиhe'll do it on the first possible occasion
он сделает это при условии, что ему помогутhe will do it provided he get help
он сделает это рано или поздноhe will do it eventually
он сделал бы это с удовольствием, но он слишком занятhe would do it with pleasure, only he is too busy
он сделал что-то не так, и это её вспугнулоhe did something wrong and that spooked her
он сделал это без моего ведомаhe did it without my knowledge
он сделал это без посторонней помощиhe did it unaided
он сделал это бессознательноhe did it without knowing
он сделал это в знак признательности за оказанную ему помощьhe did this in appreciation of the help that he had received
он сделал это даже ещё лучшеhe did even better
он сделал это из духа противоречияhe did it to defy (me, him, etc.; мне, ему и т. п.)
он сделал это из сострадания к нейhe did it out of compassion for her
он сделал это максимум за десять минутhe did it in ten minutes at the outside
он сделал это на спорhe did it on a bet
он сделал это очень охотноhe did that gladly and willingly
он сделал это по неведениюhe did it through ignorance
он сделал это по неведениюhe did it from ignorance
он сделал это по незнаниюhe did it through ignorance
он сделал это по незнаниюhe did it from ignorance
он сделал это по принуждениюhe did it under pressure
он сделал это под давлениемhe did it under pressure
он сделал это с большим удовольствиемhe did that gladly and willingly
он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностейhe did it with the view of saving trouble
он сделал это с тем, чтобы избежать неприятностейhe did it with a view to saving trouble
он сделал это самhe did it all by himself
он сделал это самhe did it all alone
он сделал это самостоятельноhe did it all alone
он сделал это специальноhe did it on purpose
он сделал это специальноhe did it on deliberately
он сделал это сравнительно спокойноhe did it with relative coolness
он сделал это, чтобы избавить вас от хлопотhe did it to spare you trouble
он сделал это, чтобы отвести беду от братаhe did it to shield his brother
он сделал это, чтобы отвести подозрение от братаhe did it to shield his brother
он сделал это, чтобы показать, что он не питает обидыhe did it to show there was no ill feeling
он сделал это, чтобы сбить нас с толкуhe did it just to throw us off the track
он сидит на диете две недели, и это настоящая пытка!he has been on a diet for two weeks now, and it's purgatory!
он сказал бы это, пожалуй, иначеhe should word it rather differently
он сказал им, чтобы они сделали этоhe told them to do it
он сказал мне это с серьёзным видомhe said it absolutely deadpan
он сказал, что это произошло случайноhe said it was an accident
он сказал, чтобы они сделали этоhe told them to do it
он сказал это беззлобноhe meant no offence by saying that
он сказал это в шуткуhe was only joking
он сказал это в шуткуhe wasn't serious
он сказал это в шуткуhe was only kidding
он сказал это в шуткуhe said it in sport
он сказал это в шуткуhe meant it as a joke
он сказал это всерьёзhe certainly meant what he said
он сказал это, не подумавhe just said it off the top of his head
он сказал это не то с уважением, не то со страхомhe said that either with respect or fear in his voice
он сказал это неестественно спокойноhe said so with forced calm
он сказал это несерьёзноhe didn't actually mean it
он сказал это несерьёзноhe didn't really mean it
он сказал это несерьёзноhe was not serious about it
он сказал это просто такhe just said it
он сказал это резким голосомhe said it sharply
он сказал это резким голосомhe said it in a harsh voice
он сказал это резкоhe said it sharply
он сказал это с напускным спокойствиемhe said so with forced calm
он сказал это сгорячаhe said it in anger
он сказал это сердитым голосомhe said it in a harsh voice
он сказал это, сославшись на неёhe said it on her authority
он сказал это упавшим голосомhere his voice fell
он сказал это, чтобы испытать еёthis he said to prove her
он скорее умрёт, чем допустит этоhe would sooner die than permit it
он скоро это выяснитhe shall find it out soon
он слишком поспешно осуждает этоhe overhastily condemns it
он слышал это по радиоhe heard it over the radio
он смотрел на это с нескрываемой гордостьюhe looked at it with evident pride
он снимает с себя всякую ответственность за это делоhe washes his hands of the whole business
он собирается придать это гласностиhe is going to make it public
он собирается сделать это ещё раз, если представится возможностьhe is going to do it again if an opportunity presented itself
он собрался с духом, чтобы сделать этоhe braced himself to do it
он совершенно без ума от этой девчонки, должно быть, это любовьhe is really nutty about that girl – it must be love
он совершил это, прикрываясь именем своего отцаhe did it under the shadow of his father's name
он сомневается, удастся ли нам этоhe doubts if we will manage it
он сочтёт это за одолжениеhe'll regard it as a favour
он спросил это у меняhe asked it of me
он ставил на карту свою репутацию предсказателя, делая это заявлениеhe staked his reputation as a prophet on this assertion
он считает, что это такhe finds it so
он считает это замечание подлымhe calls that a mean remark
он считает это нецелесообразнымhe doesn't find it judicious
он считает это нецелесообразнымhe doesn't find it reasonable
он считает это нецелесообразнымhe doesn't find it suitable
он считает это нецелесообразнымhe doesn't find it practical
он считает это нецелесообразнымhe doesn't find it advisable
он считал, что это потрясающая книгаhe thought the book was a smasher
он считал это произведение своей удачейhe reckoned the work to be one of his successes
он считал это произведение своей удачейhe reckoned the work as one of his successes
он считал это целью своей жизниhe considered it his mission in life
он так и видит это мысленным взоромhe can see it in his mind's eye
он так и не раскрыл это дело об убийствеhe never cracked the murder case
он твёрдо решил сделать этоhe firmly determined to do it
он терпеть не мог это блюдо, но из вежливости заставил себя съесть егоhe hated the meal but choked it down out of politeness
он убеждён, что она не имела это в видуhe is sure she didn't mean it
он убеждён, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеейhe is convinced he was unfairly treated and it's become an obsession
он угостил меня обедом, и это был всем обедам обедhe gave me a dinner of dinners
он узнал это от насhe learnt it from us
он узнал это от неёhe learned it of her
он узнал это от неёhe learned it from her
он утверждает, что это ошибкаhe declares it to be a mistake
он хорошо работал, но несмотря на это потерпел неудачуhe worked well, yet he failed
он хорошо работал, но несмотря на это потерпел неудачуhe worked well, and yet he failed
он хотел бы знать, кто сказал этоhe would like to know who said it
он хотел, чтобы они сделали этоhe wanted them to do it
он хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущемhe wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future
он читал это в какой-то книгеhe read it in some book or other
он читал это в какой-то книгеhe read it in some book
он чувствовал, что не его это дело, выдвигать какие-то возраженияhe felt it was not his place to raise any objection
он чувствовал, что это внесёт какой-то порядок в нашу жизньhe felt it would create some order in our lives
он чувствовал это расслабляющее удовлетворениеhe felt this dreamy contentment
он шепнул это вам на ухо?did he respire it into your ear?
он шепнул это вам на ухо?did he respire it into your ear?
он это, безусловно, не писал, это написал я самhe certainly didn't write it, I wrote it myself
он это выдумывает на ходуhe makes it up as he goes along
он это знает из достоверного источникаhe has it on good authority
он это обещал? – Да, конечно!did he promise it? – Yes, he did so!
он это сам виделhe saw it himself
он это сделает так, как вы хотитеhe will do this in the way you want him to do it
он это сделал с грехом пополамhe just managed to do it
он это тоже любил, он восхищался этим простодушно, как дитяhe liked that too – admired it artlessly, like a child
он это тоже любил, он восхищался этим так простодушно, как дитяhe liked that too-admired it artlessly, like a child
он это у меня слизалhe got that idea from me
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждаетshe says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me
она не велела ему делать этоshe didn't allow him to do it
она пыталась задобрить его, чтобы он сделал этоshe was trying to coax him into doing it
она пыталась задобрить его, чтобы он сделал этоshe was trying to cajole him into doing it
она сказала это ему прямо в лицоshe said it right to his face
она спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил яshe said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I said
она узнала это от негоshe learnt it from him
она узнала это от негоshe learned it of him
они льстили ему самым чудовищным образом, а он всё это проглотилthey offered him the most absurd flattery, and he ate it up
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейнаthey allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine
они уверены, что оставление им его обязанностей его уход с поста это преступлениеthey are certain that desertion of his duty is an evil
остроумие – это его главный козырьhis wit is his chief asset
ответственность за это пришлось нести емуthe responsibility devolved upon him
по всей вероятности, это то, что он имел в видуthis, I reckon, was what he meant
победа принесла ему 50000 фунтов стерлингов – это самые большие призовые в его спортивной карьереthe win earned him £ 50000 – the biggest pay day of his career
по-видимому, это то, что он имеет в видуthis must be what he means
предполагается, что это его портретthis picture is meant for him
с его точки зрения, это была сущая ерундаin his opinion it was all smoke
с поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную темуon the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme
сначала это вызвало у него недовериеhis first reaction was one of disbelief
судя по его отвратительному характеру и внешнему виду, это был сам дьявол, но с отрубленным хвостомby his bad character and ill-looking appearance, like the devil with his tail cut off
'Ты за это заплатишь', – прошипел онYou'll pay for this, he hissed out
у него большое желание сделать этоhe has a great mind to do it
у него было слабое здоровье, и это очень психически на него действовалоhis health was bad, and this had no doubt preyed very much upon his mind
у него было столько долгов, что это бы разорило любогоlie had debts enough to swamp any man
у него воспаление лёгких, это уж точноhe has pneumonia all right
у него иной взгляд на этоhe has a different view of that
у него не поднимается рука это сделатьhe has not the heart to do this
у него не хватит ума на этоhe has not the wit to do it
у него получилось это с первого разаhe got it right first time off
у него руки чешутся сделать этоhe is inching to do it
у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time over it
у него ушло немало времени, чтобы сделать этоit took him a long time to do it
у него ушло немало времени, чтобы сделать этоhe took a long time doing it
у него хватило наглости заявить, что он это сделал самhe had the assurance to claim he had done it himself
у него хватило наглости отрицать этоhe had the hardihood to deny lt
у него это благородная душаhe is a noble spirit
у него это больное местоthat's a sore point with him
у него это вызывает смешанные чувстваhe has mixed feelings about it
у него это вылетело из головыhe plumb forgot it
у него это вылетело из головыhe has clean forgotten it
у него это гордая душаhe is a proud spirit
у него это естьhe has it
у него это естьhe has got it
у него это низкая душаhe is a mean spirit
у него это робкая душаhe is a timid spirit
у него это широкая душаhe is a generous spirit
у него язык не повернётся сказать этоhe won't have the heart to say it
у него язык не повернётся сказать этоhe won't bring himself to say it
у него язык чешется сказать этоhe is itching to say it
что его уволят-это уж точноit's a sure thing that he'll get fired
что он об этом думает, это совершенно неважноwhat he thinks about it is of no significance
я ему про это рассказывал, но он не хочетI told him about it, but he won't bite
я заскочу к нему и выясню, чем это он занятI'll pop up and see what's biting him now (что это с ним)
я не знал, что он способен на этоI did not know he had it in him
я не знаю, как он это выдерживаетI don't know how he can take it
я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная уткаI suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope
я спросил его, как он это придумалI asked him how he nutted up the idea
я считаю, что он за это отвечаетI hold him to be responsible for it
я увидел его, и это тут же вызвало в моём сознании целую цепь идейthe view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind
я услышал это от негоI heard it from his lips
Showing first 500 phrases