Russian | English |
будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства? | wii the publisher lose by publishing this book? |
было время, когда эта книга была очень популярна | at one time this book was very popular |
в его последней книге этот вопрос плохо освещен | the subject is not very well dealt with in his last book |
в новом издании этой книги 55 цветных иллюстраций | a new edition of the book has 55 colour plates |
в этой книге он почти достиг величия | in this book he makes his closest approach to greatness |
в этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятен | this book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting prints |
в этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгу | she isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her book |
в этом проспекте даётся обзор новых книг, вышедших в этом издательстве | the booklet gives a review of new books published by the publishing house |
вам будет полезно прочитать эту книгу | it won't hurt you to read the book |
вам всем следует прочитать эту книгу | all of you must read this book |
возьмите и эту книгу | take this book too |
возьмите одну из этих двух книг, мне всё равно какую | take either book, I don't mind which |
"вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешным | Have you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny |
где можно достать эту книгу? | where is that book obtainable? |
где ты достал эту книгу? | where did you get hold of that book? |
дай ей эту книгу | give her this book |
дайте ей эту книгу | give her this book |
единственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примером | the single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instance |
единственное употребление этого слова в Книге Судного Дня является самым ранним примером | the single appearance of the word in Domesday is the earliest instance |
ей придётся выбирать из этих трёх книг | she has to make her choice out of these three books |
идея этой книги | the intention of the book |
издание этой книги отвечает потребностям общества | this book meets the public demand |
издание этой книги отвечает требованиям или потребностям общества | this book meets the public demand |
издание этой книги отвечает требованиям общества | this book meets the public demand |
какие эта книга вызывает возражения? | what is the matter with the book? |
какой был тираж этой книги? | how many copies of the book were printed? |
книга принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу | the book takes rank as one of the best treatises on the subject |
книга принадлежит к числу лучших монографий по этому вопросу | book takes rank as one of the best treatises on the subject |
любая из этих книг | any of these books |
могу тебе всячески порекомендовать эту прекрасную книгу | I can commend this book to you |
можете держать эту книгу месяц | you may keep the book for a month |
на страницах этой книги обсуждаются все вопросы | all subjects are discussed within the covers of this book |
наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг | it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books |
нам придётся выбирать из этих трёх книг | we have to make our choice out of these three books |
некогда эта книга была очень популярна | at one time this book was very popular |
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложке | this novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999 |
он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим | he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it |
он выдавал себя за настоящего автора этой книги | he gave himself out to be the real author of the book |
он выдавал себя за подлинного автора этой книги | he gave himself out to be the real author of the book |
он высказал своё мнение об этой книге | he commented on the book |
он давно охотится за этой книгой | he has been hunting for this book for a long time now |
он дал мне почитать эту книгу | he lent me the book to read |
он должен как-то достать эту книгу | he must get this book somehow |
он заглянул в эту книгу | he dipped into the book |
он заплатил сущий пустяк за эту книгу | he paid the merest trifle for this book |
он может выбрать любую из этих книг | he is free to choose any of these books |
он может оставить себе эту книгу в собственность | he may keep the book for his very own |
он написал эту книгу за короткое время | he wrote this book in a short time |
он одолжил ей эту книгу, чтобы она получше занималась | he lent her the book so that she should study better |
он окончательно разочаровался в этой книге | he is completely disappointed with this book |
он пошлёт тебе эту книгу по почте | he'll send the book to you by post |
он принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу | he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about it |
он прочитал эту якобы интересную книгу | he has read this supposedly interesting book |
он случайно обнаружил этот экземпляр книги | he chanced upon a copy of this book |
он читал эту книгу урывками | he read the book in snatches |
она будет шокирована количеством сквернословия в этой книге | she will be horrified by the amount of bad language that the book contains |
она выбрала два отрывка из этой книги в качестве цитаты | she extracted two passages from the book for quotation |
она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось | she wrote away for the book, because the shop didn't have it |
она сказала мне об этой книге | she mentioned the book to me |
она сказала, что хочет прочесть эту книгу | she said that she wanted to read this book |
она сказала, что хочет прочесть эту книгу | she said she wanted to read this book |
первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века | the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century |
перепечатывание этой книги не разрешается без предварительного письменного разрешения издателя | the reproduction of this book is not allowed without the prior permission in writing of the Publisher |
по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книг | the library allows you to check out six books at a time |
положи эту книгу туда, где ты её нашёл | put the book back where you found it |
по-нашему мнению, эта книга не представляет интереса | in our opinion it is a worthless book |
потребовалось 10 лет для составления этой книги | the book took 10 years to compile |
предаю эту проклятую книгу огню | I commit this evil book to the flames |
предаю эту ужасную книгу огню | I consign this evil book to the flames |
раньше он зачитывался этой книгой | he used to be quite carried away by the book |
рекомендую вам приобрести эту книгу | I recommend you to buy this book |
розничная цена на эту книгу за границей – 10 долларов | this book retails at $10 overseas |
смысл этой книги | the intention of the book |
тебе, быть может, придётся потратить ещё год на завершение этой книги | you may have to expend a further year in completing your book |
тема этой книги | the subject matter of the book |
у этой книги склеились страницы | the pages of this book have clung together |
упустить возможность купить эту книгу | overlook the opportunity of buying this book |
хотя эта книга была впервые опубликована более 50 лет назад, она по-прежнему привлекает читателей | originally published over 50 years ago, the book has lost none of its original charm |
цель данной книги – кратко описать принципы мембранной фильтрации, давая при этом определения, а также иногда более развёрнутый теоретический анализ | the aim of this book is to describe the principles of membrane filtration providing definitions and simple descriptions, as well as more extended theoretical considerations |
чем эта книга не подходит? | what is the matter with the book |
эта большая коллекция книг теперь разрознена и разбросана по всему свету | this great collection of books has now been scattered to the four quarters of the globe |
эта книга – без пяти минут совершенство | the book comes close to perfection |
эта книга богата примерами, описывающими индейскую культуру и социальные аспекты жизни | the book is rich with examples of Indian culture and social life |
эта книга будет нужна ей сегодня | she will want this book today |
эта книга ввела его в заблуждение | the text betrayed him into error |
эта книга всегда стоит на верхней полке | this book goes on the top shelf |
эта книга годится только на макулатуру | this book is fit only for pulping |
эта книга лучше, чем четыре пятых всех привлёкших наше внимание романов | the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our notice |
эта книга меня не привлекает | this book doesn't commend itself to me |
эта книга – моя недавняя покупка | this book is a recent purchase of mine |
эта книга – настоящая находка | this book is a regular find |
эта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в начале | this book is not cut. I have cut a few leaves at the beginning |
эта книга о Дальнем Востоке | this book deals with the Far East |
эта книга по истории охватывает годы президентства Эйзенхауэра | the history book covers the years of Eisenhower's presidency |
эта книга по истории охватывает период, когда у власти находился президент Эйзенхауэр | the history book covers the years of Eisenhower's presidency |
эта книга по философии слишком серьёзна, чтобы я ею наслаждался | this philosophy book is too heavy for me to enjoy |
эта книга полна всяких гадостей | this book is sheer beastliness |
эта книга приблизила его к решению проблемы | this book neared him to the way out of the problem |
эта книга раскроет подробности её мучительного разрыва с любовником | the book will reveal details of her bitter split with lover |
эта книга содержит множество полезных сведений | the book contains a great deal of useful information |
эта книга – сплошная ерунда | this book is all rubbish |
эта книга является общим достоянием и не может кому-то принадлежать | this book is a public property and should be up for grabs |
эта поваренная книга содержит некоторые лучшие рецепты приготовления итальянских блюд | the cook-book contains some of the best recipes of Italian food |
эта трудная для чтения книга | it is a hard book to read |
эти десять книг подводят итог издательской деятельности в этом году | these ten books sum up this year's production |
этих книжных полок не хватало для его коллекции старых книг | the book-shelves did not suffice for his store of old books |
этих книжных полок не хватало для его собрания старых книг | the bookshelves did not suffice for his store of old books |
этих книжных полок не хватало для его собрания старых книг | the book-shelves did not suffice for his store of old books |
этой книги нет на складе, но мы можем её вам достать | the book is not in stock, but we can get it for you |
эту мысль можно найти во многих старых книгах | the idea appears in many old books |
эту мысль можно найти во многих старых книгах | idea appears in many old books |
эту статью вставили, чтобы получить нужный для книги объём | the article was included to make out a book |
я взял эту книгу в библиотеке | I have the book out on loan from the library |
я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть | I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod |
я как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачи | I'm just going to check this book out of the library |
я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь | I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like |
я не читал эту книгу, поэтому не понял аллюзии | as I had not read the book, the allusion was wasted on me |
я недавно купил эту книгу | this book is a recent purchase of mine |
я несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что она | after hours of puzzling over the book, it suddenly made sense |
я несколько часов думал над этой книгой, и вдруг понял, про что она | after hours of puzzling over the book, it suddenly made sense |
я предпринимаю мощную атаку по поводу серьёзности этой книги | I am mounting a devastating attack on the seriousness of the book |
я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них | I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. |
я уже прочёл эту книгу | he has already read this book |