Russian | English |
без малейшего шанса на успех | improbable of success |
взвесить шансы | weigh odds |
взвешивать шансы на успех | ponder chances of success |
воспользоваться шансом | seize a chance |
все шансы были против него | the dice were loaded against him |
все шансы за то, что он придёт | the chances are that he will come |
вы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля | you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the way |
выиграть шанс | win a chance |
выйдя замуж, она упустила шанс сделать блестящую карьеру | she threw away the chance of a brilliant career when she got married |
давайте дадим ему ещё один шанс, несмотря на его происхождение | let's give him a show in spite of his background |
давать наиболее реальные шансы на излечение | enable the best possible chance of cure |
давать шанс | give a chance |
давать шанс | present a chance |
давать шанс | afford a chance |
далеко не равные шансы | long odds |
дать демократии шанс | give democracy a chance |
дать переговорам шанс | give negotiation a chance |
дать кому-либо шанс | give someone a squeak |
дать кому-либо шанс | give someone a break |
его шанс вновь восстановить свои позиции был уничтожен действиями менеджера | his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manger's tactics |
есть у него хоть какой-нибудь шанс? | has he any chance whatever? |
ещё один шанс | another bite at the cherry |
ждать шанса | await a chance |
за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работой | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
изменить шансы | shift odds |
изучить шанс | explore a chance |
иметь все шансы на победу | have every chance to win |
иметь все шансы получить эту работу | be widely tipped for the job |
иметь мало шансов | have a small chance |
иметь мало шансов | have a slender chance |
иметь мало шансов на | have little chance for something (что-либо) |
иметь хорошие шансы стать президентом | be in line for the presidency |
иметь шанс | stand a chance (на успех и т. п.) |
иметь шанс | stand a show (на успех и т. п.) |
иметь шанс | have a show |
иметь шанс | have a chance |
иметь шанс | be in the race |
иметь шанс на | be in line for something (что-либо) |
иметь шансы | stand a chance (на успех и т. п.) |
иметь шансы | stand a show (на успех и т. п.) |
иметь шансы | have a show |
иметь шансы на | be in the fair way to do something (что-либо) |
иметь шансы на | be in the fair way to something (что-либо) |
иметь шансы на успех у | have a chance with (someone – кого-либо) |
иметь хорошие шансы стать президентом | be in line for the presidency |
использовать шанс | improve a chance |
кандидат, имеющий самые большие шансы на победу | leading candidate |
кандидат, имеющий самые большие шансы на победу | the leading candidate |
когда тебе предоставляется шанс улучшить своё положение, пользуйся им | when you're presented with a chance to improve your position, take advantage of it |
компании пришлось списать этот долг, так как не было шансов, что его вернут | the firm had to charge off the debt as hopeless |
лишать шанса | hurt a chance |
лишить шансов | put the mockers on |
мало шансов на сдачу экзамена | a frail chance of passing the examination |
на скачках победила лошадь, имевшая очень мало шансов на выигрыш | the race was won by a rank outsider |
надо не упустить шанс повидаться с детьми | let's not waste an opportunity to see the children |
настоящий бизнесмен не упустит ни одного шанса получить прибыль | a businessman will clutch at any chance of making a profit |
не давать шансов | give no chance |
не использовать предоставившийся шанс | lose chance |
не упусти шанс, когда он в твоих руках | then slip not the chance when it is in your power |
не упустить свой шанс | be onto a good thing |
не упустить шанс | snatch at a chance |
ни малейшего шанса | not the ghost of a chance |
ни малейших шансов | not even a dog's chance |
никаких шансов | not a shot in the locker |
никогда не упускай шанс улучшить свой английский | never pass up a chance to improve your English |
ничтожный шанс на выздоровление | outside chance for recovery |
ничтожный шанс на выздоровление | an outside chance for recovery |
ничтожный шанс на победу | outside chance to win |
ничтожный шанс на победу | an outside chance to win |
обвинение во взяточничестве сильно уменьшило мои шансы на выборах | charges of graft hurt my chances of being elected |
обрекать шанс | doom a chance |
ожидание отняло бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели | wait would destroy the little chance we appeared to have |
ожидание уничтожило бы тот ничтожный шанс, который, казалось, мы имели | wait would destroy the little chance we appeared to have |
он взвесил свои шансы на успех | he reviewed his chances of success |
он думает, что шансов у неё почти никаких | he guesses she's out of it |
он никогда не упускал шанса продемонстрировать свою эрудицию | he never lost a chance to show his erudition |
он нём говорят как о человеке, имеющем шансы стать президентом | he is being talked up as presidential timber |
он отказывался от своего шанса стать чемпионом | he was surrendering his own chance for the championship |
он потерял все шансы на победу | he is out of the running |
он проанализировал свои шансы на успех | he reviewed his chances of success |
он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её | that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it |
он считал, что у него хорошие шансы на успех | he was bullish about his chance of success |
он упустил свой шанс | he blew his chance |
ослаблять шанс | weaken a chance |
ослаблять шанс | dim a chance |
откорректировать шансы | adjust odds |
отрицательно повлиять на шанс | affect a chance |
партия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех | the Tory party are now trying to climb on to the band wagon |
поддержать шанс | boost a chance |
подрывать шанс | endanger a chance |
получать шанс | get a chance |
попросить дать ещё один шанс что-либо сделать | ask for a new deal |
после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия | when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free |
потерять все шансы | have had it |
примкнуть к движению, имеющему шансы на успех | climb on the bandwagon |
примкнуть к движению, имеющему шансы на успех | get into the bandwagon |
равные шансы | equality of opportunity |
равные шансы для всех | fair field and no favour |
раскол в Социалистической партии лишит её шансов на переизбрание | the schism within the Socialist Party will damage its chances of being reelected |
раскол в Социалистической партии лишит её шансов на переизбрание | the schism in the Socialist Party will damage its chances of being reelected |
рисковать шансом | risk a chance |
свести на нет шансы | put the mockers on |
серый имеет больше всех шансов на выигрыш | the grey is the best bet to win |
Сестрёнка, тут без шансов. Я делаю ноги | no dice, sister. I'm going |
снижать шансы | lower odds |
сомнительные шансы | shady chances (на удачу) |
соперничать за получение шанса | vie for a chance |
ставить под сомнение свои шансы на успех | prejudice one's chances of success |
ставить под угрозу шанс | jeopardize a chance |
теперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет | he is really blown it now, he'll never get another chance |
торпедировать шанс | torpedo a chance/ |
Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 | Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala |
у актрисы появился шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду | the actress's big break came when she substituted for the ailing star |
у вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардз сильным ударом отправил мяч в сетку | the keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net |
у вратаря не было ни малейшего шанса, после того как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку | the keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net |
у нас есть шанс оказаться сейчас достаточно занятыми | we run a chance of being busy enough now |
у него больше шансов получить эту работу | he is odds-on favourite for the job |
у него был маленький шанс всё же поступить в университет | he had an off chance to enter the university |
у него был шанс ответить тем, кто охаял его последнюю книгу | he had a chance to strike back at those who had found fault with his latest book |
у него не было никаких шансов на успех | he had no chance of winning |
у него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта | he had no chance: I was first off the mark |
у него нет ни малейшего шанса | he hasn't the ghost of a chance |
у него нет ни малейшего шанса | he hasn't an earthly chance |
у него нет никаких шансов на выигрыш | she is quite out of the running |
у него оказался прекрасный шанс свести старые счёты | he now had a wonderful chance to even old scores |
у него появился шанс расправиться со своими политическими противниками | he sees a chance to down his political opponents |
у тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостоне | you haven't a Chinaman's chance of raising that money in Boston |
у тебя нет ни малейшего шанса | you don't have a ghost of a chance |
у тебя нет ни малейших шансов | you are not in it |
у этой лошади шансы на выигрыш 10 к 1 | the horse is a 10-1 shot |
увеличивать шанс | increase a chance |
увеличивать шанс | enhance a chance |
уменьшать шанс | reduce a chance |
уменьшать шанс | diminish a chance |
уменьшать шанс | lessen a chance |
уменьшать шанс | limit a chance |
уменьшать шанс | dim a chance |
уменьшать шансы | lower odds |
уменьшать чьи-либо шансы выиграть | impair one's chances of winning |
уменьшить шанс | decrease a chance |
уничтожать шанс | eliminate a chance |
уничтожить шанс | torpedo a chance |
упускать шанс | throw away |
упускать шанс | miss out |
упустить свой шанс | miss one's chance |
упустить свой шанс | lose one's chance |
упустить шанс | lose a chance |
упустить шанс | strike out |
упустить шанс | squander away |
упустить шанс | bargain away |
упустить шанс | let slip a chance |
уравновешивать шансы на успех в предвыборной борьбе | handicap race |
усиливать шанс | heighten a chance |
усложнить шанс | complicate a chance |
ухватиться за шанс | jump at the chance |
чем меньше ребёнок, тем меньше у него шансов выжить | the smaller the baby, the lower its chances of survival |
шанс попробовать изменить образ жизни | the chance to sample a different way of life |
шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50% | odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50% |
шансы на выздоровление | the chances for recovery |
шансы на победу больше, чем когда-либо случалось | chances of success brighter than any that had offered themselves |
шансы на то, что план будет иметь у них успех, ничтожны | the plan has no chance with them |
шансы на улучшение | the chances for improvement |
шансы – равные | the odds are evenly balanced |
эти поражения свели на нет шансы нашей команды на выигрыш | those defeats have put the mockers on our team's chances of winning |
это был последний шанс для старой партии аристократов | it was the last cast of the dice for the old party of the aristocracy |
это назначение дало ему шанс доказать свои способности | the assignment gave him the chance to prove his talents |
это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса | it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance |
этот политик упустил свой шанс выиграть выборы, сказав эту глупость | the politician gave away his best chance to win the election when he foolishly said the wrong thing |
этот поступок чуть не испортил ему всё шансы | this act came near spoiling his chances |
я дам вам ещё один шанс попытаться получить ваше наследство | I will give you one squeak more for your inheritance |