DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing что попало | all forms | in specified order only
RussianEnglish
ей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупьblinded by the soap, she had to feel for her glasses
ей что-то попало в глазshe has something in her eye
если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробкиif you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic
известие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного небаthe news of her son's accident came to her like a bolt from the blue
интересно, что информация о происшедшем не попала в газетыit's interesting that the incident was not reported in the newspapers
накинуть на себя что попалоscramble into one's clothes
некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работыsome students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time
он верит, что после смерти попадёт в райhe believes he would all go to paradise after his died
он ходит в чём попалоhe is a careless dresser
они очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудиюthey have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justice
хватать что попалоseize up whatever comes to hand
я надеюсь, что эта бумага попадётся ему на глазаI hope this paper may catch his eye