Russian | English |
автомобиль что надо | that car is tops |
в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг | I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books |
в стул надо будет подложить ещё немного ткани, прежде чем возвращать его | you'll have to pad out the chair with some more cloth before recovering it |
в чём дело, почему ты смеёшься надо мной? | what do you mean by laughing at me? |
вечеринка была что надо | the party was hunky-dory |
возьмите, что надо, а остальное выбросьте | take what you want and throw the rest away |
вот это то, что надо! | that's the stuff! |
всё, что надо сделать, – это разорить ваших конкурентов | the thing to do is to do up your competitor |
девочка что надо | nice bit of goods |
девочка что надо | a nice bit of goods |
девочка что надо | the girl's a pip |
декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо вставить ещё что-нибудь | the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here |
декорации не очень хорошо заполняют сцену, надо добавить ещё что-нибудь | the scenery does not fill the space properly, we shall have to jog in another piece here |
Джону надо обязательно втолковать, что дело это вовсе не простое | you must bring the difficulty home to John |
для человека с его характером профессия бухгалтера как раз то, что надо | accounting clicks with his personality |
его товарищи стояли за ним и по его поведению решали, что надо делать | his comrades kept behind him, taking their cue from his conduct |
его энергию надо направить на что-либо полезное | his energies must be channelized into constructive tasks |
ей надо всё разузнать про эту школу, прежде чем отдать туда своего сына | she must look the school over before sending her son there |
ей надо чем-нибудь заняться | she wants something to occupy her |
знать, что надо делать | know the drill |
золотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачи | the golden rule is to start with the least difficult problems |
именно то, что надо | the thing |
именно то, что надо | quite the thing |
их энергию надо направить на что-нибудь полезное | their energies must be channelized into constructive tasks |
к его чести надо сказать, что он извинился | he had the grace to apologize |
кое-что надо исправить | there is room for improvement |
меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить | it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress |
многие дети лишены возможности получать хорошее образование только потому, что живут не там, где надо | many children are deprived of a good education, simply because they live in the wrong place |
надо думать, что она заболела | I gather she's ill |
надо его занимать, сам займётся чем хочет | leave him to his own resources |
... надо иметь в виду, что | it must be understood that |
надо исходить из того, что он врёт | the presumption is that he is lying |
надо надеяться, что нынешняя эпидемия пойдет на убыль | the present epidemic, hopefully, seems to be on the downswing |
надо надеяться, что слушателям понравится эта тема | hopefully, listeners will enjoy hearing about this topic |
надо отдать ей справедливость, что она очень способна | do her justice she is very able |
надо признать, что она очень способна | do her justice she is very able |
надо признаться, что | the truth is that |
нам надо ещё раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать её издателю | we must check the book over before sending it to the printer |
нам надо тщательно изучить эту школу, прежде чем отдавать туда нашего сына | we must look the school over before sending our son there |
не надо доказывать, что здоровое общество рождает здоровые личности | it is a truism that a sound society makes for sound individuals |
но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумарка | so what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана) |
новый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша | the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once |
обычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надо | it is usually more effortful to do right than to do wrong |
он всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу | he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next day |
он как раз то, что надо для этого дела | he is a splendid person for the task |
он напомнил себе, что надо забежать в аптеку | he reminded himself to stop by at pharmacy |
он парень что надо | he is a swell egg |
она девица что надо! | she is a pip! |
она девушка что надо | she is real scrumptious |
она продолжает настаивать на том, что провести отпуск надо красиво и с шиком | she keeps rooting for a nice expensive vacation |
она содрогалась при мысли, что за билет в театр надо заплатить 70 долларов | she recoiled at the idea of paying $70 for a theatre ticket |
первое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием | the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenation |
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно | you may take it from me that he means what he says |
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно | take it from me that he means what he says |
прежде чем говорить такое, надо думать, с кем вы имеете дело | before you fling off a remark like that, think what you're frying |
прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям | mustangs must be broken before they can be ridden |
прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины | rust should be removed from the metal before you begin to apply paint |
прежде чем стрелять в птицу, её надо сначала согнать с места | you have to flush the birds from their hiding place before you shoot them |
прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом | I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work |
сказать то, что надо | say the right thing |
справедливости ради надо сказать, что он совсем не глуп | do him justice he is no fool |
тебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло | you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glass |
у этой машины скорость что надо | this car can really travel |
удовольствие от того, что не надо идти на работу, быстро прошло | the pleasure of not having to work quickly palled |
человек что надо | man of the right kidney |
человек что надо | a man of the right kidney |
чем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing |
что бы ни случилось, нам надо продолжать в соответствии с нашими планами | whatever happens, we must push ahead with our plans |
что касается теплоты реакции, её надо было тщательно контролировать | as to the heat of the reaction it had to be carefully controlled |
"что надо" | the nuts |
этих парней надо раздразнить, чтобы они начали что-то делать | those boys will have to be bullied into action |
я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад | I'll take him around and then bring him back |