DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing читать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бегло читатьrun off
без остановки читатьspiel off
безусловно, Уинстон много читал об истории христианстваWhinston was certainly well read in Christian antiquity
бойко читатьrun off
быстро, без остановки читатьreel off
быстро читатьread fast
быстро читатьspiel off
быстро читатьbe a fast reader
быстро читать книгиbe a quick reader
в этот момент тут он перестал читать и поднял глазаhere he stopped reading and looked up
внимательно читать письмоread the letter carefully
всё это время он продолжал читатьhe went on reading the while
дети пристают ко мне, чтобы я читала им сказкуthe kids keep pestering me to read tales to them
должно быть, он читает уже четыре часаhe must have been reading for four hours
должно быть, я читаю уже четыре часаI must have been reading for four hours
досуг позволил ему больше читатьleisure enabled him to read more
его книги читаются во всём миреhis books are read all over the world
его похождения читаются с интересомhis exploits make interesting reading
ей нравится читатьshe likes reading
ей охота читатьshe feels like reading
ей пришлось преподавать в классе, где не умели ни читать, ни писатьshe had to teach a class of illiterates
ей становилось всё труднее читать, так как у неё слабело зрениеshe found it increasingly difficult to read for her eyes were failing
ей что-то не читаетсяshe is not in the right mood for reading
ей что-то не читаетсяshe doesn't feel like reading
жадно читатьread avidly
закончить читатьfinish reading
заставить кого-либо читатьget someone to read
иметь мало возможности читатьhave little leisure to read
как ужасно читать о таких преступленияхit is shocking to read of such crimes
какие газеты вы читаете?what papers do you read?
книга, которая читается с трудомa book that is hard reading
книга, которую я читаюthe book that I'm reading
книги, которые не хочется читатьunappetizing volumes
когда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читалаshe was reading a book, but put it by when the telephone rang
любить читать книги о путешествияхenjoy reading travels
любить читать о путешествияхenjoy reading travels
люди, не умеющие читать и писатьpeople unable to read or write
мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёмеthe boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"
медленно читатьbe a slow reader
меня раздражает читать такое в газетахit vexes me to read such things in the newspapers
мне было трудно читать его почеркI had some trouble in reading his handwriting
мне до смерти надоело читать об этомit tires me to death to read about it
мне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекциюI shall have to read up on this subject if I am to give a talk about it
мне следует поостеречься и не читать научные журналы в свободное времяI should know better than to read academic journals in my leisure time
многие поколения европейских детей запоем читали захватывающие романы Дж. Ф. Купераgenerations of European children have thrilled to the novels of J. F. Cooper
многие читают, как правило, только газетыthe newspaper is for many people a staple of daily reading
многие читают, как правило, только газетыnewspaper is for many people a staple of daily reading
много читатьread up
много читатьread a good deal
много читать поread up on
можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читатьone might speculate about what skills a reading retardate lacks
молодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазамyoung people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyes
научиться читать, писать и считатьlearn to read, write and reckon
не сказать, чтобы он совсем не читал классикуnot being wholly unread in the classics
не слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятнымиdon't labour at/over your writing, try to make it seem easy and natural
некоторые книги очень трудно читатьsome books are a toil to read
ничего не читатьread nothing
о нём публике интересно читатьhe has news-value
образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтенияthe intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings
огромное количество книг даже не стоит читатьa serious percentage of books are not worth reading at all
он был волшебником и мог даже читать мысли людейhe was a charmer, and could even read the thoughts of people
он внимательно читал подшивки старых газетhe perused the antiquated sets of newspapers
он говорил без подготовки или читал?did he speak extempore or read?
он говорил или читал?did he speak extempore or read?
он любит вдумываться в то, что читаетhe likes to digest what he reads
он может читать только при хорошем светеhe can read only in good light
он не желает, чтобы какие-то девчонки читали ему наставленияhe is not going to be lectured by a parcel of young girls
он перевернул страницу и стал читать дальшеhe turned the page and went on reading
он сейчас читает произведения Гоголяshe is reading the writings of Gogol
он стал читать в постелиhe has taken to reading in bed
он стал читать запоемhe was addicted to reading
он таких глупостей не читаетhe never reads such rubbish
он тоже много читаетhe reads very much too
он часто читает мои мыслиhe often reads my thoughts
он читает запоемhe is addicted to reading
он читает книги шестнадцатого века так же свободно, как мы читаем свои современныеhe reads the 16th century writings as currently as we read our own
он читает, чтобы усовершенствовать свой словарный запасhe reads to improve his vocabularies
он читал в газете, что условия в женских тюрьмах оставляют желать лучшегоhe read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together
он читал до тех пор, пока буквы не слились в одну сплошную массуhe went on reading until the print was only a blur
он читал и перечитывал свою речь, до тех пор пока не выучил её доскональноhe read the speech over and over, until he knew it backwards and forwards
он читал книгуhe was reading a book
он читал свою книгу узкому кругу своих друзейhe read his book to a narrow circle of his friends
он читал только биографииhe confined his reading to biography
он читал это в какой-то книгеhe read it in some book or other
он читал это в какой-то книгеhe read it in some book
он читал эту книгу урывкамиhe read the book in snatches
он читал эту статью по пунктамhe read the article point by point
он читал эту статью по пунктамhe read the article paragraph after paragraph
она запнулась, читая иностранные словаshe stumbled over the foreign words
она запоем читает исторические романыshe is an avid reader of historical novels
она любит читать бульварные романыshe likes reading shockers
она много читаетshe reads a lot
она не могла этого читать без слёзshe couldn't read it without tears
она плохо читаетshe reads badly
она почти не умеет читатьshe can hardly read
она предпочитает смотреть мыльные оперы по телевизору, а не читать книгиshe prefers watching soap operas on TV to reading books
она прямо читала мои мыслиshe took the words right out of my mouth
она сидела в кресле перед камином и читала газетуshe sat in an armchair by the fire, reading a newspaper
она читает лекции по какому-либо там предметуshe lectures in something or other
она читает лекции по экономике в Даремском университетеshe has a lectureship in economics at Durham University
она читает продолжение романа "Унесённые ветром"she is reading the sequel to "Gone with the Wind"
она читала газету и грызла морковкуshe was crunching on a raw carrot as she read the paper
она читала газету и грызла морковкуshe was reading the paper crunching a raw carrot
она читала газету и грызла морковкуshe was crunching on a raw carrot as she read the paper
она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефонshe was reading a book, but put it aside when the telephone rang
она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефонshe was reading a book, but set it by when the telephone rang
она читала книгу, прищурив свои близорукие глазаshe squinted at the book with her short-sighted eyes
она читала свою любимую газетуshe was reading her favourite sheet
они позволяли детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
они разрешали детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
они читали Библию, молились и проповедовали на родном языкеthey read the Gospels, they preached, and they prayed, in the vulgar tongue
по вечерам она и не пишет и не читаетshe never writes or reads in the evening
по договору я обязан читать по три лекции в деньthe agreement commits me three lectures a day
подписывать документ не читаяsign a document blind
поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т. п. на которых остановился предыдущий участник игрыcap verses
почти не иметь возможности читатьhave little leisure to read
почти не иметь возможности читатьhave little leisure for reading
почувствовать самую душу Шекспира, читая его сонетыget a glimpse of Shakespeare's very self in the Sonnets
продолжать читать до следующей паузыgo on reading to the next break
продолжать читать до следующей точкиgo on reading to the next break
пропускать не читая введениеskip the introduction
пропускать не читая описанияskip the descriptions
слишком устать, чтобы читатьbe too tired to read
сложи карту вдвое, чтобы её было легче читатьdouble the map back so that we can read it more easily
содержание книги не более чем вздор, но её приятно читатьthe book is really no more than froth, but it's enjoyable to read
странные мысли проносились у меня в голове, пока я читал письмоwild ideas came coursing through my brain as I read the letter
студент читает доклад профессоруthe student reads a paper to the professor
студент читает доклад профессоруthe student gives a paper to the professor
ты читала мою записку? – Угуdid you read my note?-Uh-huh
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написалhis handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty
улучшить умение читатьimprove the efficiency of reading
уметь читать картуhave an eye for a map
уметь читать по-немецкиhave a reading knowledge of German
учить кого-либо читатьteach someone to read
хватит и небольшого времени, чтобы научить его читатьa very short time would suffice to teach him to read
хорошие очки помогут легче читатьgood glasses will assist to read
человек, который инструктировал вас, сам очевидно, мало знал, как читать картуthe person who instructed you obviously did not know much about map-reading
читайте постольку-то глав каждый вечерread so many chapters each night
читатели, которые читают книгу по диагоналиreaders who get through a book skippingly
читать без разборуramble
читать бессистемноread without a system
читать быстро, без остановкиreel off
читать в автобусеread in the bus
читать в обратном порядкеspell backward (буквы слова)
читать в поездеread in the train
читать в самолётеread in the plane
читать вечернюю или утреннюю молитвуsay one's office
читать вечернюю или утреннюю молитвуrecite one's office
читать вместеlook upon (книгу, журнал и т. п.)
читать вместеlook on (книгу, журнал и т. п.)
читать газетуread the paper
читать Гомера в подлинникеread Homer in the original
читать для подготовкиread up
читать докладpresent a paper
читать докладread a report
читать докладdeliver a paper
читать дряньread muck
читать заявлениеdeliver a statement
читать из стекаunstack
читать книгиread books
читать книги в оригиналеread books in the original
читать книгу в оригиналеread a book in the original
читать книгу в переводеread a book in translation
читать книгу на языке оригиналаread a book in the original
читать лекцииdeliver lectures
читать лекции на летних курсахlecture at a summer school
читать лекциюtalk on
читать лекциюread a lecture (т. е. наставлять)
читать лекциюdiscourse
читать лекцию группеlecture group
читать лекцию публике по какой-нибудь малопонятной темеprelect to the audience upon some abstruse point
читать лекцию студентам продвинутого уровняlecture to advanced students
читать лекцию студентам старших курсовlecture to advanced students
читать макулатуруread muck
читать много и бессистемноgo afield in one's reading
читать молитвуtell count one's beads (перебирая чётки)
читать молитвуcount one's beads (перебирая чётки)
читать молитву по чёткамtell one's beads
читать молитву по чёткамsay one's beads
читать молитву по чёткамcount one's beads
читать молитвыrecite the rosary (перебирая чётки)
читать молитвыsay the rosary (перебирая чётки)
читать молитвыpray the rosary (перебирая чётки)
читать молчаread silently
читать молчаread in silence
читать монотонноdrone out/
читать монотонноdrone on
читать чьи-либо мыслиread men's thoughts
читать назадread backward
читать нараспев сутрыrecite sutras
читать кому-либо наставления, нравоучения, нотацииgive someone a piece of one's mind
читать кому-либо наставления, нравоучения, нотацииlecture someone a piece of one's mind
читать не больше нескольких страниц за один присестread a few pages at a time
читать не больше нескольких страниц за разread a few pages at a time
читать нотации относительно правsermonize on rights
читать нотациюdeliver a sermon
читать нотацию группеlecture group
читать нравоученияpreach (someone – кому-либо)
читать нравоученияpreach to (someone – кому-либо)
читать нравоученияlecture (someone – кому-либо)
читать оread about someone, something (ком-либо, чем-либо)
читать перевод новой книгиread a translation of a new book
читать, писать и считатьread, write and cipher
читать письмоread a letter
читать по Брайлюread Braille
читать по губамlip-read (lipread)
читать по системеread within a system
читать по слогамspell out
читать кому-либо пока тот не заснётread someone to sleep
читать при искусственном освещенииread by lamplight
читать при плохом светеread in poor light
читать при слабом освещенииread in poor light
читать при слабом свете лампыread by the weak shaded lamp (прикрытой абажуром)
читать псалмыdeacon out
читать псалмыdeacon off
читать раздел некрологовread the obituaries (в газете)
читать с беззаботной невнимательностьюread with careless facility
читать с величайшим наслаждениемread with the keenest delight
читать с губlipread
читать ноты, текст с листаsight-read
читать с листаread off (ноты и т. п.)
читать с листа на четырёх языкахsight-read in four languages
читать с меньшим интересомread with less interest
читать сообщениеread a report
читать сочиненияread compositions
читать статьи в оригиналеread articles in the original
читать стихиread poetry
читать стихи наизустьrecite poetry
читать стихи, отчеканивая каждое словоhammer out lines of verse
читать стихи перед аудиториейrecite poetry to the audience
читать стихотворениеread a rhyme
читать тихоread low
читать фонетические значкиtranslate phonetic symbols into sounds
читать через чьё-либо плечоlook upon
читать чужие мыслиmind-read
читать Шекспираread Shakespeare
читать Шекспира в оригиналеread Shakespeare in the original
читать шиворот-навыворотspell backward
читая письмо, он посмеивался про себяhe was chuckling to himself over the letter
читая это стихотворение, мы должны найти подходящий тон голосаin reading this poem we ought to humour it with a corresponding tone of voice
чтобы работать хорошо, я должна очень много читатьwork well I must read very much
я делаю вид, что читаю свои французские книгиI make believe read my French books
я делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницуI am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one page
я не мог читать при слабом свете лампы, прикрытой абажуромI couldn't read by the weak shaded lamp
я не читал эту книгу, поэтому не понял аллюзииas I had not read the book, the allusion was wasted on me
я превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газетыI was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papers
я сидел в кресле и читал газету и не заметил, как заснулI was sitting in the armchair reading the newspaper when I dropped off
я читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевыеI read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together
я читаю романы на французском языке с удовольствием и почти всё понимаюI can read a novel in French with enjoyment and a fair understanding
я читаю это для отдыхаI read it to relax my mind