DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing читатели | all forms | exact matches only
RussianEnglish
английскому читателю это кажется неправдоподобнымan English reader it rings false
библиотека Конрада, куда часто захаживали случайные посетители, небрежно пролистывавшие книги и становившиеся потом серьёзными читателямиConrad Library, where often the casual browser has stayed to become a serious reader
боюсь, что я немного злоупотребил терпением читателяI am afraid that I have trespassed a little upon the patience of the Reader
в рассказе столько поворотов и отступлений от основной сюжетной линии, что читатель совершенно теряетсяthe story has so many twists and turns that the reader becomes lost
вкусы массового читателяthe tastes of the reading public
... возможно далеко не все наши читатели знают, чтоit may be news to many of our readers that
временный читательcasual reader (библиотеки)
душа читателя отдыхает, он забывает на время свои собственные заботыthe mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares
его работы недоступны для англоязычного читателяhis works are inaccessible to English-speaking readers
её новый роман понравился читателямher new novel took the fancy of the public
её последний роман был хорошо принят читателямиher latest novel has been very well received
её последняя книга должна привлечь широкий круг читателейher latest book should appeal to a large audience
журнал предоставляет читателям возможность вести дискуссииthe magazine provides a forum for discussion
журнал, рассчитанный на читателей-фермеровmagazine slanted for farm readers
журнал, рассчитанный на читателей-фермеровa magazine slanted for farm readers
запутывать читателяobfuscate the reader
знакомить читателя со статистическими даннымиconfront a reader with statistics
книга будет хорошо принята не только учёными, но и широким кругом читателейwhile the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader
книга для неподготовленного читателяbook for the lay public
книга для неподготовленного читателяa book for the lay public
книги, которые привлекают внимание широкого круга читателейbooks that appeal to a large public
книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателяthe books that have made their mark with the general public
книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателяbooks that have made their mark with the general public
книги предназначаются для немецкого читателяbooks are designated for the German reader
книги рассчитаны на немецкого читателяbooks are designated for the German reader
книгохранилища открыты для читателейthe stacks are accessible to the public
мини-читательminireader
мы не будем заставлять ждать наших читателейwe will not detain our readers
мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описанияwe do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed
Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователяMost academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona
невдумчивый читательincautious reader
невнимательный читательincautious reader
непосвящённый читатель, вероятно, удивитсяuninitiated reader will perhaps be astonished
непосвящённый читатель, вероятно, удивитсяthe uninitiated reader will perhaps be astonished
непосвящённый читатель, может быть, удивитсяuninitiated reader will perhaps be astonished
непосвящённый читатель, может быть, удивитсяthe uninitiated reader will perhaps be astonished
непостоянный читательcasual reader (библиотеки)
о нём стоит рассказать читателямthere is a story in him
оба говорят, что им хочется писать книги, понятные широкому читателюboth say they want to write literary books that are accessible to a general audience
обслуживание читателей вырезкамиclipping service
он заранее склонил всех читателей на свою сторонуhe had pre-engaged all readers in his favour (Он заранее обернул мнение читателей в свою пользу.)
он заранее склонил всех читателей на свою сторонуhe had preengaged all readers in his favour
отсылать читателя кrefer the reader to
отсылать читателя к другой частиcross-index (книги материала и т. п.)
отсылать читателя к другому источникуrefer the reader to another source
отсылать читателя к другому месту в текстеcross-refer
отсылать читателя к какому-либо источникуrefer the reader to a source
по направлению от читателяaway from the reader (пояснение к графическому изображению)
познакомить читателей со стихотворениемintroduce readers to a poem
предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельноleave something for the reader to do as an exercise (напр., задачу, упражнение)
предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельноinvite the reader to do something as an exercise (напр., задачу, упражнение)
... прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоthe diligent reader who has reached this chapter may have formed the opinion that
прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоthe diligent reader who has reached this chapter may have formed the opinion that
... прилежный читатель, добравшийся до этой главы, мог бы прийти к тому выводу, чтоdiligent reader who has reached this chapter may have formed opinion that
пусть читатель не пугаетсяlet not the reader be frightened
роман, который держит читателя в напряженииnovel of suspense
роман, который держит читателя в напряженииa novel of suspense
рядовой читательaverage reader
с этого места читатель теряет интерес к рассказуhere the story begins to tame
советы читателямadvice column (рубрика в печатном издании или на вебсайте; о том, как вести себя в той или иной житейской ситуации)
страница писем читателей в этой газете служит ареной открытых споровthe letter page of this newspaper is a forum for public argument
страница писем читателей в этой газете служит ареной открытых споровletter page of this newspaper is a forum for public argument
триллеры – в моде они или не в моде – всегда нравятся читателямin fashion or out of fashion, the sensational novels always go down with the public
у каждой картины есть свой зритель, у каждой книги – свой читательthere is a separate public for every picture, and for every book
у этого журнала более 250 тысяч читателейthe magazine has a readership of over 250000
увлечь читателяcarry reader with one
хотя эта книга была впервые опубликована более 50 лет назад, она по-прежнему привлекает читателейoriginally published over 50 years ago, the book has lost none of its original charm
читатели газет и не догадываются, какой чушью их потчуютreaders of the newspapers do not recognize every shenanigan inflicted upon them
читатели, знакомые с английской историей увидят здесь отдалённую параллель с подавлением монастырейreaders familiar with English history find a vague parallel to the suppression of the monasteries
читатели, которые читают книгу по диагоналиreaders who get through a book skippingly
читатель естественно-научной литературыscientific reader
читатель не должен пугатьсяlet not the reader be frightened
читатель платной библиотекиsubscription borrower
читатель расслабляется, он забывает на время свои собственные заботыthe mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares
широкие круги читателейthe reading public
широкие круги читателейreading public
широкий читательaverage reader
электрохимический мини-читательelectrochemical minireader
это заслуживает внимания читателейit is worth the reader's attention to observe
этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статейthe section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles
я наивно полагал, что это ошеломит читателяit would stun, I fondly hoped, the reader
я не извиняюсь перед читателями за отрывок, добавленный в концеI make no apology to the readers for the subjoined extract