Russian | English |
Авраам Линкольн, ум. 1865 | Abraham Lincoln, d. |
африканцы с антропологическим складом ума собрали про него больше информации, чем он про них | the anthropologically-minded Africans had picked up more information about him than he had about them |
без ума от | be wild about something (чего-либо) |
без ума от | have a thing with something (чего-либо) |
благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к чем-либо живому | his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject |
блеск его ума | the flame of his intellect |
блеск его ума | flame of his intellect |
блеск её ума | the dazzle of her intelligence |
блеск ума | firework |
большим умом он не отличается | he is not particularly bright |
браться за ум | bring someone to his senses |
брожение умов | the intellectual fermentation |
брожение умов в Германии | the intellectual fermentation of Germany |
быстро подсчитывать что-либо в уме | make some mental rapid calculation |
быть без ума | be out of one's mind about (от) |
быть без ума от | be wild about something, someone (чего-либо, кого-либо) |
быть без ума от | be spoony on (someone – кого-либо) |
быть без ума от | be off one's head about (someone – кого-либо) |
быть без ума от | be deeply in love with (someone – кого-либо) |
быть без ума от | be death on something (чего-либо) |
быть без ума от | run mad after something (чего-либо) |
быть без ума от | nuts on (кого-либо, чего-либо) |
быть без ума от | nuts about (кого-либо, чего-либо) |
быть без ума от | have a crush on (someone – кого-либо) |
быть без ума от | be wild over something, someone (чего-либо, кого-либо) |
быть без ума от | go gaga over something (чего-либо) |
быть без ума от гордости | be off one's head for pride |
быть без ума от счастья | be deliriously happy |
быть в здравом уме | be in one's right senses |
быть в здравом уме | be in one's right brains |
быть в здравом уме | be sound in mind |
быть в здравом уме | be of sound mind |
быть в здравом уме и твёрдой памяти | be sane |
быть не в своём уме | be out of one's senses |
быть не в своём уме | be mad |
быть не в своём уме | be away with the fairies |
быть не в своём уме | be out of one's head |
быть не в своём уме | be out of one's right mind |
быть не в своём уме | go out of one's head |
быть не в своём уме | go off of one's head |
быть не в своём уме | be out of tiny mind |
быть не в своём уме | be out of one's right senses |
быть не в своём уме | be out of one's right mind |
быть не в своём уме | be off of one's head |
быть не в своём уме | not to be all there |
быть непостижимым для детского ума | be beyond the scope of a small child's mind |
быть себе на уме | know on which side one's bread is buttered |
в здравом уме | in one's right senses |
в здравом уме | in one's right mind |
в ней сочетаются ум и доброта | she is both kind and intelligent |
в ней ум совмещается с красотой | she combines good looks and intelligence |
в ней ум сочетался с красотой | she combined intelligence and good looks |
в твоём возрасте уже пора взяться за ум | at your age you ought to have settled down |
в этом отрывке он описывает тот ужас, то чувство полного отсутствия мысли, которое испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум | in this passage he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences when he confronts the sheet of paper and no words come to him |
великие умы человечества | the great brains of the world |
величие ума | the elevation of mind |
величие ума | elevation of mind |
взвешивать в уме | poise |
взвешивать в уме доводы "за" и "против" | debate with oneself |
взяться за ум | bring someone to his senses |
возвышенный ум | spiritual mind |
возьмись за ум! | I'll stand no nonsense from you! |
возьмись за ум! | I want no more of your nonsense! |
восприимчивый ум | plastic mind |
впечатлительный ум | sensitive mind |
все девушки без ума от него | every girl falls for him |
все девчонки без ума от этого красавчика актёра | all the young girls are drooling over the good-looking actor |
все ухищрения ума | every little fetch of wit |
вы с ума сошли! | are you out of your senses? |
вы с ума сошли! | you must be out of your mind! |
вы с ума сошли! | are you out of your mind? |
вы сошли с ума! | are you crazy? |
выжить из ума | be as mad as a March hare |
выйти из ума | go out of one's head |
вялая леность ума | a supine indolence of mind |
глубокий ум | strong mind |
глубокий ум | strong sense |
глубокий ум | serious mind |
говорить первое, что на ум | say the first thing that comes to someone's head |
давать пищу уму | feed the mind |
девушка, которая сводит меня с ума, от меня уходит | the girl that's driving me mad is going away |
делать подсчёты в уме | do calculations in one's head |
держать два в уме | carry two |
держать число в уме | carry number |
дисциплинированный ум | orderly mind |
доводить что-либо до чьего-либо ума | bring something to someone's senses |
его и без того возбуждённый ум пришёл от этого в окончательное расстройство | this frenzied his already excited brain |
его имя сразу не приходит на ум | his name didn't spring to mind immediately |
его отрешённый вид скрывал безжалостный ум бизнесмена | his otherworldly manner concealed a ruthless business mind |
его первая мысль была, что он совсем сошёл с ума | his first thought was that he had gone stark raving mad |
его постоянные жильцы просто сводили с ума его конкурентов | his usual tenants bemadded his adversaries (противников) |
его привлекла в ней не внешность, а ум | he was attracted not by her person but by her mind |
его силе она противопоставила свой острый ум | she matched her wits against his strength |
его спокойная внешность скрывает необычайно острый, проницательный ум | his relaxed exterior hides an extremely acute mind |
его ум был гораздо более сконцентрирован, чем у его отца | his mind was much more firmly knit than that of his father |
его ум был слишком живым и мощным, чтобы остаться удовлетворённым | his mind was much too active and powerful to rest satisfied |
его ум жаждет знаний | his mind is starving for knowledge |
его ум лишь пассивно воспринимал | his mind became merely passive |
его ум не мог представить размеров катастрофы | his mind could not compass the extend of the disaster |
его ум отличается глубокой способностью к восприятию | his mind is distinguished by the amplitude of its grasp |
его ум отличается способностью к глубокому восприятию | his mind is distinguished by the amplitude of its grasp |
его ум терзали мрачные, противоречивые мысли | his mind was troubled with hard, abrasive thoughts |
его ум терзают разные мысли | his mind is tossed by various considerations |
его ум утратил гибкость | his mind lost its spring |
ей присуща узость ума | her mind works in a narrow groove |
ей хватило ума не делать этого | she was clever enough not to do that |
если боль вскоре не отпустит, я сойду с ума | if this pain doesn't go away soon, I shall go mad |
её глаза, блестящие от слёз, сводили его с ума | her eyes, glowing with tears, maddened him |
живая игра ума | the lively play of mind |
живость ума | mental alertness |
жить своим умом | live with one's own mind |
жить своим умом | live with one's own brains |
завидовать чьему-либо уму | envy someone's brain |
зависть сводила её с ума | she was mad with envy |
завладевать умами | rule the minds |
завладеть умами | rule the minds |
занятия логикой – хорошая тренировка для ума | the study of logic is a mental gymnastic |
здравый ум | strong sense |
здравый ум | strong mind |
зрители были без ума от новой пьесы | the audiences went wild over the new play |
и самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума | and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever |
игра ума | the play of mind |
извращённый ум | dirty mind |
изобретательный ум | inventive head |
изобретательный ум | inventive mind |
изобретательный ум | inventive genius |
изощрять ум | sharpen one's wits |
изучение литературы развивает ум и душевную чувствительность | the study of literature leads to a growth of intelligence and sensibility |
иметь блестящий ум | have a brilliant mind |
иметь достаточно ума, чтобы понять это | have brains to understand it |
иметь критический ум | have a critical mind |
иметь математический склад ума | have a mathematical brain |
иметь острый ум | have a keen mind |
их острый ум при данном состоянии общества не нашёл бы простора для действия | their comprehensive minds would, in that state of society, have found no play |
их умы были подходящим образом устроены для чистых научных экспериментов | their minds were happily constituted for the pure scientific experiments |
когда ему пришла на ум эта странная идея | when this strange idea fell into his mind |
компасы работали нормально, но в районе магнитного полюса они "сошли с ума" | the compasses acted normally, but over the magnetic pole they went haywire |
красота ума | the beauty of mind |
легко поддающийся влиянию, его ум отражал мнение окружающего его общества | his soft mind had, as usual, taken an impress from the society which surrounded him |
лучшие умы королевства | the best pates of the kingdom |
лучшие умы королевства | best pates of the kingdom |
лучшие умы этой отрасли промышленности | top brains of the industry |
лучшие умы этой отрасли промышленности | the top brains of the industry |
лучшие умы этой отрасли промышленности | top brains of the industry |
лучшие умы этой отрасли промышленности | the top brains of the industry |
любознательный ум быстро схватывает новые идеи | an enquiring mind quickly catches on to a new idea |
лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind |
маска бесшабашности и развязности, скрывающая острый и оригинальный ум | take-it-or-leave-it swagger masking an alert original intelligence |
математический склад ума | set towards mathematics |
материалистический ум будет думать материалистически даже об учении Христа | a materialistic mind will think materialistically even about the teaching of Christ |
молодёжь до всего доходит своим умом | youth susses things out for itself |
мысли мелькают в уме | thoughts run through one's mind |
мысли мелькают в уме | thoughts run in one's mind |
мысли проносятся в уме | thoughts run through one's mind |
мысли проносятся в уме | thoughts run in one's mind |
насмешливый ум | wicked wit |
не в своём уме | off one's head |
не в своём уме | out of one's head |
не в своём уме | as mad as a March hare |
не выходить из ума | rankle in the mind |
не иметь достаточно ума | lack wit |
незрелый ум | immature mind |
необыкновенно оригинальный ум | mind of great originality |
необыкновенно оригинальный ум | a mind of great originality |
неповоротливый ум | leaden mind |
неповоротливый ум | a leaden mind |
непредубеждённый ум | open mind |
ни один человек в здравом уме так не поступил бы | no one in his sober senses would do such a thing |
новые идеи приходят ему на ум, пока он пишет | new ideas occur to him in the act of writing |
обдумывать в уме идею | turn over an idea in one's mind |
обеднять умы | impoverish the minds |
облагораживать ум | elevate mind |
обладать недюжинным умом | possess unusual powers of mind |
обнаружить настоящий ум | show genuine signs of intelligence |
обнаружить признаки ума | give some token of intelligence |
обобщать информацию в уме | integrate pieces of information mentally |
обобщать информацию в уме | integrate information mentally |
обогатить ум | stretch one's mind |
обогатить ум знаниями | enrich the mind with knowledge |
обогащать ум | fertilize intellect |
ограниченный ум | single-track mind |
один из выдающихся умов своего времени | one of the greatest spirits of his time |
он без ума от балета | he is enamoured with ballet |
он без ума от нее | he is keen on her |
он был без ума от меня | he was crazy about me |
он был одним из величайших умов своего времени | he was one of the greatest spirits of his time |
он был очарован её блестящим умом | he was captivated by her brilliant mind |
он был провидцем, обладавшим сильным и проницательным умом | he was a visionary possessed of a powerful and discerning mind |
он был человеком незаурядного ума | he was as clever as they come |
он говорит первое, что взбредёт ему на ум | he says the first thing that comes into his head |
он задним умом крепок | he is wise after the even |
он не блещет умом | he is no genius |
он не блещет умом | he does not really sparkle |
он не в своём уме | he has a screw loose |
он обладал замечательным практическим умом | he was invested with great common sense |
он описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на ум | he describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to him |
он от неё без ума | she is badly smitten with her |
он отличается замечательной живостью ума | he is remarkable for his quickness of mind |
он по ней с ума сходит | he is potty about her |
он принадлежал к благороднейшим умам своего времени | he was among the noblest spirits of his time |
он просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает | he gets off on loud music, but I don't |
он сводит её с ума | he drives her mad |
он совершенно без ума от этой девчонки, должно быть, это любовь | he is really nutty about that girl – it must be love |
он совершенно сошёл с ума от своей новой подружки | she is gone completely loco over his new girlfriend |
он совсем с ума сошёл | he is daft as a brush |
он сошёл с ума | he went mad |
он сходил по ней с ума | he was loopy over her |
он человек большого ума | he has a profound intellect |
она без ума от динозавров | she is nuts about dinosaurs |
она без ума от соседского мальчишки | she is mad for the boy next door |
она без ума от этих обоев | she is wild about the wallpaper |
она была без ума от Стива | she was smitten with Steve |
она была замужем за человеком, который сошёл с ума | she was married to a man who went mad |
она была от него без ума | she was mad about him |
она была умна, но она не хвасталась своим умом | she was intelligent but she did not pride herself on her intelligence |
она всё ещё без ума от своего "бывшего" | she is still hung-up on her ex |
она его сводит с ума своей манерой менять решения каждые пять минут | she drives him mad by changing her mind every five minutes |
она не обделена умом | she is quite quick-witted |
она не обделена умом | she is quite smart |
она не обделена умом | she is quite intelligent |
она по нему с ума сходит | she is crazy about him |
она по тебе с ума сходит | she is potty about you |
она просто без ума от парня, который живёт по соседству | she has been enthusing over the boy next door |
она просто без ума от соседского парня | she has been enthusing over the boy next door |
она свела его с ума | he flipped over her |
она сходила с ума по пицце и шоколаду | she was partial to pizza and chocolate |
она ценит его за ум | she values him for his intelligence |
освободить ум от всех мирских забот | ease mind of all worldly concerns |
оставаться в здравом уме | preserve one's sanity |
оставаться в здравом уме | maintain one's sanity |
оставаться в здравом уме | keep one's sanity |
острый ум | subtle mind |
острый ум | pointed wit |
острый ум | piercing wit |
острый ум | incisive wit |
от некоторых посетителей можно с ума сойти | some visitors are an annoyance |
от пережитой трагедии он тронулся умом | the tragedy unhinged his mind |
от угрозы потери работы он сошёл с ума | he had cracked under the strain of losing his job |
ответ, свидетельствующий об уме | answer evidential of intelligence |
отметить что-либо в уме | make a mental note of something |
отравить чей-либо ум | poison a person's mind |
парень с умом | the guy has his wits about him |
пациент находится в здравом уме | patient is completely rational |
перенапрягать свой ум | overtax one's brains |
по его виду никогда не узнаёшь, что у него на уме | one never gets below the surface with him |
повредиться в уме | go off one's head |
повредиться в уме | be mentally deranged |
повсюду люди восхищались его мужеством, умом и патриотизмом | everywhere men magnified his valour, genius, and patriotism |
подобные теории обедняют умы, которые их впитывают | such theories impoverish the minds which they absorb |
показатель ума | mark of intelligence |
показатель ума | a mark of intelligence |
после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые Штаты | Some of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war |
преклонение перед умом | the worship of intellect |
привести на ум | bring to mind |
приводить на ум | bring to mind |
призвать лучшие умы | call in the best brains |
признак ума | mark of intelligence |
признак ума | a mark of intelligence |
прийти на ум | occur to one |
прийти на ум | strike (someone – кому-либо) |
прийти на ум | occur to (someone – кому-либо) |
прийти на ум | come into one's mind |
прийти на ум | cross one's mind |
прийти кому-либо на ум | come to someone's head |
прийти на ум | enter one's mind |
природный ум | native wit |
приходить на ум | come across |
приходить на ум | wash over |
приходить на ум | dawn upon |
приходить на ум | dawn on |
приходить кому-либо на ум, что | occur to someone that |
прозорливый ум | intuitive mind |
промелькнуть в уме | float in mind |
промелькнуть в уме | float before in mind |
проницательный ум | piercing wit |
проницательный ум | pointed wit |
проницательный ум | poignant wit |
проницательный ум | incisive wit |
проноситься в уме | float in mind |
проноситься в уме | float before in mind |
просвещённый ум | luminous intellect |
проявить настоящий ум | show genuine signs of intelligence |
проявить ум | display one's intelligence |
пытливому развивающемуся уму жизнь кажется изысканным наслаждением | to the opening mind life seems like a delicious feast |
пытливый ум | inquisitive mind |
пытливый ум | inquiring mind |
работа, не требующая большого ума | work done without much expenditure of grey matter |
работа ума | laboratory of the mind |
работа ума | laboratory of ideas |
развивать ум | cultivate one's mind |
развитой ум | educated mind |
развить ум | develop one's mind |
развратить чей-либо ум | poison a person's mind |
разносторонность – одна из самых притягательных черт его ума | one of the most attractive characteristics of his mind-its catholicity |
раскидывать умом | cast round |
раскидывать умом | churn |
раскидывать умом | cast around |
раскидывать умом | cast about |
расстояние в световой год уму непостижимо | the distance of a light-year boggles the mind |
растлевать чей-либо ум | defile someone's mind |
с живым умом | vigorous of mind |
с живым умом | mentally alert |
с ума сойти | lose one's marbles |
с ума сойти | take leave of one's senses |
с ума сойти от страха | be mad with fear |
с ума спятил | off his chump |
с ума сходить по | go ape about something, someone (чему-либо, кому-либо) |
с ума сходить по | flip over (чему-либо кому-либо) |
с ума сходить по | go ape over something, someone (чему-либо, кому-либо) |
с ума сходить по | flip for (чему-либо кому-либо) |
самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума | the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set |
самобытный ум | original mind |
свести кого-либо с ума | deprive someone of his reason |
свести с ума | drive out of senses |
свести кого-либо с ума | turn someone's brains |
свести с ума | make wild (with delight, admiration, ets.; от восхищения и т. п.) |
свести с ума | send someone mad (кого-либо) |
свести кого-либо с ума | turn someone's brain |
свести с ума | drive crazy |
светлый ум | clear intellect |
сводить с ума | drive out of senses |
сводить с ума | drive to wits' end |
сводить кого-либо с ума | drive someone insane |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of one's mind |
сводить с ума | drive to one's wit's end |
сводить кого-либо с ума | drive someone crazy |
сводить кого-либо с ума | drive someone mad |
сводить с ума | go mad |
сводить с ума | bring to one's wit's end |
сводить кого-либо с ума | drive someone up the wall |
сводить с ума | bring to one's wit s' end |
сводить кого-либо с ума | send someone off his head |
сводить с ума | drive to one's wit s' end |
сводить кого-либо с ума | send someone mad |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of his mind |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of his senses |
сводить кого-либо с ума | send someone out of his or her mind |
сводить кого-либо с ума | drive a person distracted |
сводить с ума | turn someone's mind |
сдержанный британский ум | the insular British mind |
сейчас они все такие недалёкие, нынче у них только одно на уме | they're all one-track minds nowadays |
семья была без ума от своего нового дома | the family were charmed with the new house |
серьёзный ум | serious turn of mind |
серьёзный ум | a serious turn of mind |
силе огромного детины старик противопоставил свой ум | the old man pitted his brains against the big man's strength |
склад ума | the constitution of one's mind |
склад ума | the ply of the mind |
склад ума | ply of the mind |
складывать в уме | add in mind |
складывать в уме | add mentally |
склонность к теоретизированию, отвлечённый ум | a bookish cast of mind |
скрывать свой ум и талант | hide candle under a bushel |
скрывать свой ум и талант | hide one's light under a bushel |
скудный ум | an impoverished mind |
смутить чей-либо ум | perplex someone's mind |
смущённый ум | puddled brain |
смятение ума | perturbation |
смятенный ум | troubled and perplexed mind |
смятенный ум | a troubled and perplexed mind |
снисходительное презрение к женскому уму | splendid contempt for female intellect |
собрать лучшие умы | call in the best brains |
совсем из ума выжил | as mad as a March hare |
совсем из ума выжил | as mad as a hatter |
сойти с ума | go off the hooks |
сойти с ума | go off one's nut |
сойти с ума | lose one's senses |
сойти с ума | take leave of one's senses |
сойти с ума | go out of one's mind |
сойти с ума | be mentally deranged |
сойти с ума | be off one's onion |
сойти с ума | fall mad |
сойти с ума | get mad |
сойти с ума | go balmy |
сойти с ума | go off one's chump |
сойти с ума | go off of one's head |
сойти с ума | go out of one's head |
сойти с ума | go postal |
сойти с ума | go barmy |
сойти с ума | be out of one's head |
сойти с ума | go off one's head |
сойти с ума | go out of one's senses |
сойти с ума | become demented |
сойти с ума | become deranged |
сойти с ума | go crazy |
сойти с ума | go mental |
сойти с ума | become mentally deranged |
сойти с ума | be off of one's head |
сойти с ума | be deranged |
состояние ума | frame of mind |
сочетать красоту и острый ум | unite beauty and wit |
сочетать физическую силу с силой ума | combine one's physical strength with that of the mind |
сочетать физическую силу с силой ума | join one's physical strength with that of the mind |
сошедший с ума | out of one's head |
сошедший с ума | off one's head |
способности ума обычно усиливаются благодаря упражнениям | the faculties of the mind generally are strengthened by exercise |
старшая сестра была без ума от новорождённого | when the baby was born, his elder sister was delighted with him |
сходить с ума | go off one's head |
сходить с ума | go out of one's senses |
сходить с ума | go overboard |
сходить с ума | take leave of one's senses |
сходить с ума | be out of mind |
сходить с ума | go berserk |
сходить с ума | go crazy |
сходить с ума | go daft |
сходить с ума | be out of one's right mind |
сходить с ума от | go crazy with |
сходить с ума от радости | swoon with joy |
сходить с ума от радости | go wild with joy |
сходить с ума от тревоги | be crazed with worry |
сходить с ума по | be crazed about (ком-либо) |
сходить с ума по | dote on |
считать в уме | do mental arithmetic |
считать в уме | do sums on one's head (о школьнике) |
считать в уме | count in head |
трезвый ум | cool head |
трезвый ум | a cool head |
тупой ум | leaden mind |
тупой ум | a leaden mind |
ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас? | are you mad to go out now? |
ты что, совсем с ума спятил? | are you bats or what? |
у меня хватило ума не принять её предложения | he had the intelligence to refuse her offer |
у нас, американцев, практичный, здравый ум | we Americans have got hard heads |
у него аналитический склад ума | he has a very analytical mind |
у него был довольно вялый ум | he has a rather torpid intellect |
у него был острый, глубокий и критичный ум | he possessed a strong, capacious, argumentative mind |
у него был острый, глубокий, логический склад ума | he possessed a strong, capacious, argumentative mind |
у него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме | his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovations |
у него другое на уме | his thoughts are otherwise occupied |
у него другое на уме | he has something at the back of his mind |
у него не хватит ума на это | he has not the wit to do it |
у него не шёл из ума тот день | he couldn't help remembering that day |
у него светлый ум | he has a clear head |
у него ум короток для того, чтобы | he hasn't got the brains to + inf. |
у него хватило ума сделать правильный выбор | he had the good sense to make a wise choice |
у неё были и красота, и ум | she had both good looks and intelligence |
у неё острый ум и острый язычок | she has a quick wit and tongue |
у неё хватило ума не задерживаться | she had the grace to make her visit brief |
у неё хватило ума отказать | she was smart to refuse |
убогий ум | an impoverished mind |
узкий педантичный ум | narrow scholastic mind |
узкий педантичный ум | a narrow scholastic mind |
ум Берка нелегко было настроить на этот лад | burke's mind was not easily set to these tunes |
ум, восприимчивый к доводам и логике фактов | the mind pervious to reason and the logic of facts |
ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями | mind that is lumbered with useless bits of information |
ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями | mind that is lumbered up with useless bits of information |
ум, забитый отрывочными и бесполезными сведениями | a mind that is lumbered up with useless bits of information |
Ум и рассудительность мистера Раскина приведены в действие | the intelligence and judgment of Mr. Ruskin are brought into play |
ум Лессинга не был скован и ограничен, как у других | the mind of Lessing was not cribbed and cabined within the narrow sphere of others |
ум, полный фантазий | mind charged with fancies |
ум простолюдина более косный | the mind of the vulgar is less agitable |
ум у неё от отца, а красота от матери | her father can be attributed her intelligence and to her mother her beauty |
ума не приложу | I am at my wits' end |
ума не приложу | be at one's wits' end |
ума не приложу | be at one's wit's end |
ума не приложу, куда он исчез | I can't think where he is |
ума не приложу, куда он пропал | I can't think where he is |
уму англичанина свойственно больше воображения, тогда как уму американца больше остроты | the mind of the English man has more imagination, but that of the American more incision |
уму Бесси был чужд высокопарный стиль этого учёного журнала | Bessie's mind was not quite in tune with the profundities of that learned journal |
уступать кому-либо по уму | be second to someone in intelligence |
хвататься за ум | come to one's senses |
человек неглубокого ума | a man of superficial understanding |
человек неглубокого ума | man of superficial understanding |
человек трезвого ума | man of solid sense |
человеку с его умом это легко понять | with his intelligence he will easily understand that |
честолюбивый ум жаждет успеха | an ambitious mind wants success |
чужая печаль с ума свела, а по своей потужить некому | he is a fool that forgets himself (букв.: тот дурак, кто о себе не помнит) |
широта ума | breadth of mind |
шум, создаваемый строителями у соседей, сводит меня с ума | the noise made by the builders next door is driving me scatty |
эта идея продолжает владеть умами | the idea persists |
эта работа притупила его ум и подавила душу | the work benumbed his mind and crushed his spirit |
эти истины не есть плод ума | these truths are not the product of the mind |
это был человек незаурядного ума | here at least was no common mind |
это была главная проблема, волновавшая умы учёных во всём мире | this has been a major problem exercising the minds of scientists around the world |
это его научит уму-разуму! | that will take the nonsense out of him! |
это его научит уму-разуму! | that will knock the nonsense out of him! |
это человек блестящего ума | he is a brilliant spirit |
это человек смелого ума | he is a bold spirit |
этот шум меня с ума сведёт | the noise is driving me silly |
я думаю, что он сошёл с ума | I suspect him to be mad |
я от неё с ума сошёл | she drives me crazy |
я чувствовал, что мой ум перестаёт работать | I could feel my brain going |
язвительный ум | trenchant wit |
ясный ум | robust intellect |
ясный ум | clear head |
ясный ум | clear intellect |
ясный ум | a clear head |