Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
указывает
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
в докладе
указывается
на необходимость тщательного пересмотра государственного бюджета
the report recommends an overhaul of public finance
вот монетка, которую ты уронил, – сказало она,
указывая
вниз
there's the coin you dropped! she said, pointing down
все признаки
указывают
на досрочные выборы
all the signs point to/towards an early election
вставали на якорь там, где
указывала
им судьба или соображения удобства
cast their anchors as chance or convenience directed
дорожные знаки
указывают
транспорту выезд из города
road signs lead the traffic out of the city
дорожный знак
указывал
направление к станции
the sign pointed to the station
его брат обожает
указывать
мне на мои ошибки
his brother is fond of pointing out my mistakes
если она не перестанет
указывать
, что делать, я ей выдам
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off
если она не перестанет
указывать
, что делать, я ей задам
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off
её слова
указывали
на изменение позиции
her words imported a change of attitude
индекс
указывает
на системные наборы данных
the index references to system data sets
индекс
указывает
на системные наборы данных
index references to system data sets
исполнение Малера
указывало
на недостаток репетиций и отличалось большим количеством нечётких вступлений исполнителей
the Mahler performance had all the marks of under-rehearsal and every now and again a fluffed entry
как
указывает
автор
as the author notes
книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение
указывало
бы на её содержание
a book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents
когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы
указывать
направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock
Комиссия по расовому равенству
указывает
организациям на недопущение политики дискриминации
the Commission for Racial Equality teaches organisations not to discriminate
кратко
указывать
indicate
локализация неструктурных белков и синтеза РНК вируса гепатита мышей
указывает
на роль поздних эндосом в вирусной репликации
localization of mouse hepatitis virus nonstructural proteins and RNA synthesis indicates a role for late endosomes in viral replication
луна находится в стадии прибывания, когда на геральдическом поле её рога
указывают
влево от зрителя
the moon is in increment, when her horns point to the dexter
многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению,
указывая
имена спонсоров
but a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors
мой брат любит
указывать
мне на мои ошибки
my brother is fond of pointing out my mistakes
недавние показатели мировых средних доходов
указывают
на все увеличивающуюся дистанцию между богатыми и бедными нациями
recent world figures of average incomes point up the ever-widening distance between rich and poor nations
некрасиво
указывать
на людей пальцем
it's rude to point at people
одежда прямо
указывала
на её инакомыслие
her clothes were an immediate signal of her nonconformity
одежда человека
указывает
на его положение и род занятий
a man's dress designates his rank and calling
он предпочитает
указывать
цены в американских долларах
he prefers to denominate prices in U.S.
он
указывал
на неё пальцем
he pointed a finger at her
первые главы книги
указывают
на то, что случится дальше
the early chapters of the book signpost what is going to happen further on
повторяющиеся перебои безошибочно
указывают
на старение сердца
recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart
полоса спектра поглощения при 325 нм
указывает
на витамин A
an absorption spectrum band at 325 mit indicates vitamin A
порядок, в котором берутся производные,
указывает
, что
the order in which derivatives are taken indicates that
принято точно
указывать
it is usual to specify
пятилетний план
указывает
нам новые задачи, и мы теперь должны приступить к их осуществлению
the five-year-plan showing us the new targets, we must now embark upon their realization
результаты обоих опытов, по-видимому,
указывают
на то, что изомеризация действительно имела место
the results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг
увеличенное ядерное экранирование
указывает
на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование"
downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift
increased nuclear shielding
is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring"
стрелка компаса
указывает
на север
the compass needle seeks North
стрелка компаса
указывает
на север
compass needle seeks North
стрелка
указывает
на север
the needle points north
стрелка
указывает
на юг
the arrow points to the south
тот, кто
указывает
pointer
указывает
на положение вне, снаружи, за пределами
out
(чего-либо, 2) направленность наружу, за пределы, 3) завершённость, окончание действия, 4) отклонение от положения (правил, нормы, истины)\)
указывать
имя автора статьи
by-line
указывать
индекс почтового отделения на бандероли
zip-code a package
указывать
литературу по данному вопросу
provide a list of literature on the subject
указывать
литературу по данному вопросу
give a list of literature on the subject
указывать
на
be indicative of
(что-либо)
указывать
на
point at
(что-либо)
указывать
на
point to
something
(что-либо)
указывать
на
refer to
указывать
на
look to
(что-либо)
указывать
на
be responsible for
указывать
на безвыходное положение
portend a stalemate
указывать
на какие-то предметы вдалеке
point out some distant objects
указывать
на
кого-либо
, на
point at
someone, something
(что-либо)
указывать
на недостатки
point to shortcomings
указывать
на недостатки
point out the shortcomings
указывать
на некоторые факты
point out some facts
указывать
на неудачу
point to a setback
указывать
на обратное
indicate the opposite
указывать
на поражение
point to a setback
указывать
на проблему
point to a problem
указывать
на риск
point to the risk
указывать
на сокращение
point to reduction
указывать
на то, что
testify to the effect that ...
указывать
на то, что
indicate that ...
указывать
на то, что
be a sign that ...
указывать
на трудности
point out the difficulty
указывать
на трудности
point out difficulties
указывать
на что-либо
be indicative of
указывать
на что-либо
allude
указывать
ошибки
point out mistakes
указывать
пальцем на
point the finger of scorn
(at; кого-либо)
указывать
пальцем на
point the finger
(at; кого-либо)
указывать
пальцем на
какой-либо
предмет
point
one's
finger at an object
указывать
почтовый индекс
zip-code a letter
указывать
почтовый индекс
zip-code
указывать
почтовый индекс в адресе
zip-code an address
указывать
почтовый индекс на бандероли
zip-code a package
указывать
путь
indicate the way
указывать
свой возраст
fill in age
указывать
свой пол
fill in sex
указывать
свою профессию
state
one's
occupation
(в анкете)
указывать
точно
pin-point
указывать
цель
show the purpose
указывать
цену
indicate a price
указывать
цену
charge a price
указывать
цену в долларах
show a price in dollars
характеристики включения олеиновой кислоты в адипоциты крысы и связывание плазматическими мембранами адипоцитов крысы
указывает
на два различных пути включения в клетки
characteristics of oleic acid uptake by rat adipocytes and binding to rat adipocyte plasma membranes indicate two distinct pathways for cellular uptake
хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики
указывали
, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove
частый пульс
указывает
на жар
a quick pulse denotes fever
эта формула правильна, поскольку она
указывает
на двойные связи
the formula is correct as far as it shows double bonds
Get short URL