DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing указывает | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в докладе указывается на необходимость тщательного пересмотра государственного бюджетаthe report recommends an overhaul of public finance
вот монетка, которую ты уронил, – сказало она, указывая внизthere's the coin you dropped! she said, pointing down
все признаки указывают на досрочные выборыall the signs point to/towards an early election
вставали на якорь там, где указывала им судьба или соображения удобстваcast their anchors as chance or convenience directed
дорожные знаки указывают транспорту выезд из городаroad signs lead the traffic out of the city
дорожный знак указывал направление к станцииthe sign pointed to the station
его брат обожает указывать мне на мои ошибкиhis brother is fond of pointing out my mistakes
если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдамif she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off
если она не перестанет указывать, что делать, я ей задамif she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off
её слова указывали на изменение позицииher words imported a change of attitude
индекс указывает на системные наборы данныхthe index references to system data sets
индекс указывает на системные наборы данныхindex references to system data sets
исполнение Малера указывало на недостаток репетиций и отличалось большим количеством нечётких вступлений исполнителейthe Mahler performance had all the marks of under-rehearsal and every now and again a fluffed entry
как указывает авторas the author notes
книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержаниеa book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents
когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock
Комиссия по расовому равенству указывает организациям на недопущение политики дискриминацииthe Commission for Racial Equality teaches organisations not to discriminate
кратко указыватьindicate
локализация неструктурных белков и синтеза РНК вируса гепатита мышей указывает на роль поздних эндосом в вирусной репликацииlocalization of mouse hepatitis virus nonstructural proteins and RNA synthesis indicates a role for late endosomes in viral replication
луна находится в стадии прибывания, когда на геральдическом поле её рога указывают влево от зрителяthe moon is in increment, when her horns point to the dexter
многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоровbut a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors
мой брат любит указывать мне на мои ошибкиmy brother is fond of pointing out my mistakes
недавние показатели мировых средних доходов указывают на все увеличивающуюся дистанцию между богатыми и бедными нациямиrecent world figures of average incomes point up the ever-widening distance between rich and poor nations
некрасиво указывать на людей пальцемit's rude to point at people
одежда прямо указывала на её инакомыслиеher clothes were an immediate signal of her nonconformity
одежда человека указывает на его положение и род занятийa man's dress designates his rank and calling
он предпочитает указывать цены в американских долларахhe prefers to denominate prices in U.S.
он указывал на неё пальцемhe pointed a finger at her
первые главы книги указывают на то, что случится дальшеthe early chapters of the book signpost what is going to happen further on
повторяющиеся перебои безошибочно указывают на старение сердцаrecurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart
полоса спектра поглощения при 325 нм указывает на витамин Aan absorption spectrum band at 325 mit indicates vitamin A
порядок, в котором берутся производные, указывает, чтоthe order in which derivatives are taken indicates that
принято точно указыватьit is usual to specify
пятилетний план указывает нам новые задачи, и мы теперь должны приступить к их осуществлениюthe five-year-plan showing us the new targets, we must now embark upon their realization
результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование"downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring"
стрелка компаса указывает на северthe compass needle seeks North
стрелка компаса указывает на северcompass needle seeks North
стрелка указывает на северthe needle points north
стрелка указывает на югthe arrow points to the south
тот, кто указываетpointer
указывает на положение вне, снаружи, за пределамиout (чего-либо, 2) направленность наружу, за пределы, 3) завершённость, окончание действия, 4) отклонение от положения (правил, нормы, истины)\)
указывать имя автора статьиby-line
указывать индекс почтового отделения на бандеролиzip-code a package
указывать литературу по данному вопросуprovide a list of literature on the subject
указывать литературу по данному вопросуgive a list of literature on the subject
указывать наbe indicative of (что-либо)
указывать наpoint at (что-либо)
указывать наpoint to something (что-либо)
указывать наrefer to
указывать наlook to (что-либо)
указывать наbe responsible for
указывать на безвыходное положениеportend a stalemate
указывать на какие-то предметы вдалекеpoint out some distant objects
указывать на кого-либо, наpoint at someone, something (что-либо)
указывать на недостаткиpoint to shortcomings
указывать на недостаткиpoint out the shortcomings
указывать на некоторые фактыpoint out some facts
указывать на неудачуpoint to a setback
указывать на обратноеindicate the opposite
указывать на поражениеpoint to a setback
указывать на проблемуpoint to a problem
указывать на рискpoint to the risk
указывать на сокращениеpoint to reduction
указывать на то, чтоtestify to the effect that ...
указывать на то, чтоindicate that ...
указывать на то, чтоbe a sign that ...
указывать на трудностиpoint out the difficulty
указывать на трудностиpoint out difficulties
указывать на что-либоbe indicative of
указывать на что-либоallude
указывать ошибкиpoint out mistakes
указывать пальцем наpoint the finger of scorn (at; кого-либо)
указывать пальцем наpoint the finger (at; кого-либо)
указывать пальцем на какой-либо предметpoint one's finger at an object
указывать почтовый индексzip-code a letter
указывать почтовый индексzip-code
указывать почтовый индекс в адресеzip-code an address
указывать почтовый индекс на бандеролиzip-code a package
указывать путьindicate the way
указывать свой возрастfill in age
указывать свой полfill in sex
указывать свою профессиюstate one's occupation (в анкете)
указывать точноpin-point
указывать цельshow the purpose
указывать ценуindicate a price
указывать ценуcharge a price
указывать цену в долларахshow a price in dollars
характеристики включения олеиновой кислоты в адипоциты крысы и связывание плазматическими мембранами адипоцитов крысы указывает на два различных пути включения в клеткиcharacteristics of oleic acid uptake by rat adipocytes and binding to rat adipocyte plasma membranes indicate two distinct pathways for cellular uptake
хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнутьalthough the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove
частый пульс указывает на жарa quick pulse denotes fever
эта формула правильна, поскольку она указывает на двойные связиthe formula is correct as far as it shows double bonds