Russian | English |
было разумно / целесообразно / желательно уехать немедленно | it was advisable to leave immediately |
быть готовым уехать | be on the point of departure |
в тот день, когда вы сможете уехать | on such a day as you can go |
внезапно уехать | pop off |
вследствие этого происшествия, ему пришлось уехать из города | in the aftermath of/to that incident, he had to leave town |
говорят, что он уехал | he is said to have left |
говорят, что он уехал | he is said to be away |
город, куда он уехал | the town where he has gone |
город, куда он уехал | the town he has gone to |
дела не позволяют ему уехать | his affairs pinch him at home |
Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал | Jim bobbed up just when we were sure that he had left |
для нас остаётся загадкой, почему она уехала | we do not understand why she left |
думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты | I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark |
его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны | his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country |
ей не терпится уехать | she is in a hurry to leave |
ей осточертел городской шум, поэтому она уехала в деревню | she was fed up with the noise of the city so he moved to the country |
ей очень хочется уехать за границу | she is anxious to go abroad |
ей пришлось уехать | she had to go away |
если вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице | if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservations |
если он сам не уедет из города, его выгонят ребята | if he refuses to leave town, the boys will run him out |
заставить уехать | force out |
и он уехал | and then he left |
имейте в виду, что я решил уехать | understand that I am resolved to go away |
как только пришли деньги, он уехал | he left directly the money arrived |
когда я уеду, она должна будет заботиться о детях | when I go away she is to take charge of the children |
король уехал навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней | the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days |
лето такое дождливое, что я мечтаю уехать куда-нибудь, где есть солнце | this wet summer makes me hanker after a holiday in the sun |
мне тем более следует уехать | all the more reason why I should go |
мне тем более следует уехать | all the more reason for going |
многие писатели под угрозой ареста уехали на Запад | many writers, threatened with imprisonment, have defected to the West |
мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят | we'll pull out of this place and get away as far as ever we can |
мы узнали, что она уехала из города | it came to our knowledge that she had left town |
нам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные | we'll have to board the cat out while we're away on holiday |
настаивать на том, чтобы они уехали | urge that they should leave |
наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страны | our enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country |
не так-то просто уехать из своей страны, оставить семью, друзей | it is a serious matter to quit country and family and friends |
новости заставили меня сразу же уехать | the news inclined me to leave at once |
объявить о своём намерении уехать | announce one's intention to leave |
он намерен уехать завтра | he proposes to leave tomorrow |
он не может передать ей книгу, так как она уже уехала | he can't give her the book because she has already left |
он не может передать ей книгу, так как она уже уехала | he can't give her the book as she has already left |
он поступил слишком глупо, позволив ей уехать | he was spoony enough to let her get off |
он спешно уехал | he left in great hurry |
он твёрдо решил уехать | he is dead set on leaving |
он уехал | he is away |
он уехал в Австралию | he went out to Australia |
он уехал в деревню в поисках убежища | he rode the countryside in search of shelter |
он уехал в отпуск | he has gone away on holiday |
он уехал в тот же самый день | he left the selfsame day |
он уехал вчера.-Ах, вот как! | he went off yesterday. – So? |
он уехал домой и два дня был в дурном настроении | he went home and sulked for two days |
он уехал за границу на год | he went abroad for a year |
он уехал за рубеж | he went abroad |
он уехал отсюда, и мы тоже здесь не останемся | he has left the place, nor shall we stay |
он уехал на неопределённый срок | he was away for an indefinite time |
он уехал на работу час назад | he set off for work an hour ago |
он уехал навсегда | he left, never to return |
он уехал навсегда | he has gone for good |
он уехал не меньше, чем три дня назад | he went no later than three days ago |
он уехал, несмотря на наши предупреждения | he left despite our warnings |
он уехал оттуда | he left there |
он уехал с намерением больше не возвращаться | he left with the firm resolve never to return |
он уехал, хотя он нам и был нужен | he went e'en though we wanted him |
он уже уехал, не правда ли? | he is already gone, hasn't he? |
он упаковал вещи и уехал | he packed his bags and left |
она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице | she suddenly found herself and left the family to work in a hospital |
она обнаружила, что он уехал | she found him gone |
она обнаружила, что он уехал или ушёл | she found him gone |
она посоветовала нам уехать | she advised us that we should leave |
она серьёзно настроена уехать жить за границу | she is serious about going to live abroad |
она страстно желала уехать из Лондона | she was possessed by a frenzied urge to get out of London |
она только хотела уехать из дома на некоторое время | she wanted solely to get out of the house for a while |
она уехала в Москву | she left for Moscow |
она уехала в отпуск | she was away on vacation |
она уехала в отпуск | she was away on holiday |
она уехала ещё три года назад | she left as long as three years ago |
она уехала, её нет | she is gone |
она уехала на заднем сиденье мотоцикла | she rode pillion |
она уехала на каникулы | she was away on vacation |
она уехала на каникулы | she was away on holiday (в отпуск) |
она уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная | she was gone a week and came back all prettied up |
она хочет уехать | she wants to go away |
она хочет, чтобы я уехал | she wants me to go away |
они уехали, и мы тоже не останемся | they have left the place, nor shall we stay |
очень хотеть уехать домой | be anxious to go home |
перед тем, как семья уехала из дома на зиму, они забили окна | when the family left the house for the winter, they barred the windows up |
побыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделал | after being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did so |
поезд уехал, оставив за собой клубы дыма | the train puffed away |
поезд уехал, пуская клубы дыма | the train puffed away |
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о нем | being forced to leave, the woman recommended her child to my care |
поспешно уехать | light a shuck |
поспешно уехать из города | skip town |
предлагать тут же уехать | suggest leaving at once |
приедет ли он или нет, мы уедем | whether he comes or not, we shall leave |
собраться уехать | be on the point of departure |
стремиться уехать домой | be anxious to go home |
тайно уехать | slip off |
тем более следует уехать | all the more reason why I should go |
тем более следует уехать | all the more reason for going |
только что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком | that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonight |
уехать в деревню | retire into the country |
уехать в отпуск | be away on holiday |
уехать в спешке | shoot off |
уехать за границу | toddle abroad |
уехать из большого города в меньший | go down |
уехать из города | leave town |
уехать из города | go bush |
уехать из города в деревню | go down |
уехать из дома на год | leave home for a year |
уехать из дому | go away from home |
уехать из этого места из-за здоровья | leave the place for one's health |
уехать на каникулы | be away on holiday |
уехать навсегда | quit cold |
уехать по делам | travel on business |
уехать по делам | go away on business |
уехать совсем | leave for good (т. е. навсегда) |
ухватиться за какой-либо предлог, чтобы уехать | seize upon a pretext for departing |
уцепиться за какой-либо предлог, чтобы уехать | seize upon a pretext for departing |
уцепиться за какой-либо предлог, чтобы уехать | seize on a pretext for departing |
художник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island |
художник оставил семью и уехал жить на тропический остров | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island |
я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка | I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay |
я был бы даже удивлён, если бы он уехал из Бирмингема | I would be surprised, actually, if he left Birmingham |
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел | I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in |
я должен немедленно уехать | I must clear out at once |
я думаю, не сдать ли мне мою яхту на лето, пока я уеду | I'm thinking of hiring out my boat for the summer, while I'm away |
я не совсем понимаю, почему он уехал | I don't fully understand his reasons for leaving |
я окончательно решил уехать из этой страны | I am resolved on leaving this country |
я подумываю о том, чтобы все распродать и уехать из деревни, жизнь здесь невыносима | I'm thinking of selling up and leaving the country, it's impossible to make a living here |
я послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехала | I sent her a letter and a message came back that she was away |
я поступил слишком глупо, позволив ему уехать | I was spooney enough to let him get off |
я хочу избавиться от этого дома – порвать все связи и уехать | I want to get rid of this house-cut cables and drift about |
я хочу уехать завтра | I mean to go tomorrow |