Russian | English |
в спешке убежать | clean out |
воры испугались и убежали | the thieves got scared and ran away |
воры схватили деньги и убежали | the thieves caught up the money and ran |
все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города | the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side |
грабители убежали с пустыми руками | the robbers ran off empty-handed |
его спугнули и он убежал из своего укрытия | he was flushed from his hiding place |
испуганная дворняжка убежала, когда он хотел её погладить | the terrified mongrel shrank away from his touch |
их спугнули, и они убежали из своего укрытия | they were flushed from their hiding place |
краешком глаза я решил посмотреть, что она делает, но она убежала | I looked out of the tail of my eye, to see what she was doing, but she'd cut |
лошадь убежала из стойла | the horse ran from the stall |
львы надёжно огорожены и не могут убежать | the lions are safely fenced in and can't escape |
мальчик вывернулся из её рук и убежал | the boy twisted out of her arms and ran away |
мальчик вывернулся из её рук и убежал | boy twisted out of her arms and ran away |
Мери сразу же убежала домой, как только узнала о происшедшем | Mary flew off home as soon as she heard about the accident |
молоко убежало | the milk ran over |
молоко убежало | the milk has boiled over |
он быстро заглотал свой обед и убежал | he hogged down his lunch and rushed out |
он застал мужчин врасплох, не дав им убежать | he surprised the men before they had a chance to escape |
он наскоро проглотил чашку чая и убежал | he gulped down a cup of tea and ran out |
он не пытался убежать | he made no attempt to escape |
он не сделал ни одной попытки убежать | he made no attempt to escape |
он оставил калитку открытой, и собака убежала | he left the gate open and the dog got out |
он проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал | he bolted one slice of his mother's cake and rushed out |
он пытался убежать | he studied to get away |
он сделал вид, что хочет убежать | he made as if he would escape |
он смог убежать прочь от этого места | he couldn't tear himself away from that place |
он убежал в горы | he fled to the mountains |
он убежал, выкрикивая проклятия | he ran away snapping curses |
он убежал, до смерти испугавшись, что его огреют пивной бутылкой по голове | he moved off, in mortal fear of being stoushed on the head with a beer bottle |
он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз | he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward) |
он убежал обедать | he dashed off to lunch |
она сразу же убежала домой, как только узнала о происшедшем | she flew off home as soon as she heard about the accident |
она убежала в гневе, не сказав больше ни слова | she stormed out without further words |
преступник напал на женщину, выхватил у неё кошелёк и убежал | the criminal bailed up the woman, took her purse, and ran away |
стараться убежать от действительности | try to escape from reality |
убежать в смятении | run away in complete confusion |
убежать в укрытие | run into an ambush |
убежать из тюрьмы | break prison |
убежать из тюрьмы | break jail |
убежать из тюрьмы | break out of jail |
убежать из тюрьмы | break out of prison |
убежать из школы | run away from school |
убежать от кого-либо, от | run away from someone, something (чего-либо) |
убежать от преследования | fling off pursuers |
убежать прочь | tear off |
убежать прочь | tear away |
убежать через край | boil over (о кипящей жидкости) |
хулиганы угрожали ему, но он выстоял, и они убежали | the hooligans threatened him, but he stood his ground and they fled |
я обернулся, чтобы ответить ему, а он уже убежал, не дождавшись ответа | I turned to answer him and found he had beetled off without waiting for an answer |