DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing тяжко | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть изгнанным из родной страны – тяжкое наказаниеit is a severe punishment to be exiled from one's native land
в молодости он пускался во все тяжкие, очень много пил, но был очень уменhe used to be wild when he was young, a devil for drinking, but very intelligent
война обернулась для нас тяжким бедствием, она вызывает разлад внутри нашей страны и дискредитирует нас за рубежомthe war has turned into a sucking chest wound for our country – infecting its unity at home and its standing abroad
гнуться под тяжким бременем долгаbe overburdened with debt
ей пришлось тяжким трудом поднимать детейshe had to work hard to set the children on their feet
ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ногиshe had to work hard to set the children on their feet
жизнь, полная тяжкого трудаhardscrabble life
жизнь, полная тяжкого трудаhardscrabble existence
нанести кому-либо тяжкие увечьяcause someone grievous bodily harm
насильственное похищение женщины и женитьба на ней относится к тяжким преступлениямthe forcible abduction and marriage of women is a felony
обвинить в более тяжком чем было фактически совершено преступленииexaggerate accusation
обвинить в более тяжком преступлении, чем было фактически совершеноexaggerate accusation
он заставил тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилыhe gave you toils, but toils your sinews brace
они заставили тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилыthey gave you toils, but toils your sinews brace
перейти к более тяжкому по сравнению с первоначально предъявленным обвинениюescalate accusation
после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболелаsince her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill
признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинениюcop out
причинять тяжкие телесные поврежденияcause grievous bodily harm
пройти тяжкие испытанияundergo many severe trials
пройти тяжкие испытанияundergo a terrible ordeal
пускаться во все тяжкиеkick over the traces
пуститься во все тяжкиеhave oneself a ball
пуститься во все тяжкиеgrow wild
пуститься во все тяжкиеrun wild
пуститься во все тяжкиеrun off the rails
пуститься во все тяжкиеcast prudence to the winds (букв.: бросить благоразумие на ветер)
пуститься во все тяжкиеtake the head
сносящий самым покорным образом самые тяжкие несчастьяunder the heaviest tribulations most submissively patient
тяжкая жизньarduous life
тяжкие грехиblack sins
тяжкие заботыweighty cares
тяжкие испытанияhell or high water
тяжкие испытанияhell and high water
тяжкое бедствиеheavy calamity
тяжкое гореheavy grief
тяжкое преступлениеarrestable offence