DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing только от | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в конечном счёте он только выиграет от этогоhe will eventually be the gainer by it
ваше письмо от 14го июня только что пришло к намyour favor of June the 14th is come to hand
если вы сократите очерк страниц на десять, он от этого только выиграетif you amputate a dozen pages you will have a better essay
мать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерлаthe mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death
мы можем отступить от этого правила только в случае болезниwe cannot waive this rule except in case of illness
неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отцаtheir father has just read the riot act to them
неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отцаno wonder the children look subdued
он думал только о том, чтобы удержать её от высказыванияhis only idea was to keep her from speaking
он думал только о том, чтобы удержать её от выступленияhis only idea was to keep her from speaking
он мог отличить только церковный колокол от органаhe just knew the bell of the church from the organ
он только что узнал, что Чарльз скончался от лихорадки в Бразилииhe has just heard that Charles has died of fever in Brazil, where he was zoologising
она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нееshe kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her
от всех лжедрузей избавились, остались только настоящие друзьяall phoneys were weeded out, only true friends remained
от реки остался только ручеекmere trickle of water was left in the river
от реки остался только ручеекa mere trickle of water was left in the river
приходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работеaghast at the very thought of going back to work
ребёнок только что перешёл от лепета к холофразеthe child has just passed from babbling to
старый дом сгорел, и от него остался только пепелthe old house was burnt down and only ashes were left
сундук только что не лопался от золотаthe chest was bagged up with money
только выступление юной певицы спасло концерт от полного провалаonly the young singer's performance redeemed the concert from complete failure
только натренированный глаз может отличить одну картину от другойonly a trained eye can discriminate between the two paintings
только самая плохая погода заставит Джима отказаться от своих ежедневных упражнений на свежем воздухеonly the worst weather will discourage Jim from taking his daily outdoor exercise
только смерть моего отца избавила меня от угрызений совестиonly my father's death purged me of the guilt that I had felt
только тогда я понял, насколько их чувства отличались от моихonly then did I discern how their feelings differed from mine
я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художникI'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is
я уклонился от её вопросов, использовав самые искусные оправдания, какие только мог придуматьI parried her questions by the best excuses I could offer