Russian | English |
браться то за одно, то за другое | flit about |
в этом лесу от какой-то болезни один за другим гибнут олени | the deer in the forest are all dying off from disease |
вечно она придирается к детям – то за одно, то за другое | she is always getting after the children for one thing or another |
двигающийся попеременно то в одном, то в другом направлении | to-and-fro |
если одна лиса выберется из западни, то больше никакая другая в неё не попадёт | if a fox escapes from a pit, none are ever taken again in the same |
заниматься то одним, то другим | puddle about |
придерживаться то одной, то другой точки зрения | seesaw |
приниматься то за одно, то за другое | puddle about |
противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом | it's unnatural that members of the same family should fight so much |
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым | so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
хозяин подходил то к одному гостю, то к другому | the host circulated among the guests (уделял внимание то одной, то другой группе гостей) |
что хорошо в одном случае, то плохо в другом | circumstances alter cases |