Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
тишина
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
а дальше –
тишина
rest is silence
(Shakespeare)
а дальше –
тишина
the rest is silence
(Shakespeare)
безмятежное ощущение
тишины
и уединения
the grateful sense of quiet and seclusion
безмятежное ощущение
тишины
и уединения
grateful sense of quiet and seclusion
в деревне сейчас такая
тишина
the village is so quiet now
в мрачных мраморных залах царила
тишина
stillness lay through the shadowy marble halls
в ночной
тишине
, в молчании ночи
in the hush of night
в
тишине
читального зала раздался её хриплый смех
her raucous laughter pealed out in the hushed reading-room
ветер стих и установилась
тишина
the wind died down at last and all was quiet
водворить
тишину
в классе
hush a class
водворять
тишину
hush up
водворять
тишину
в классе
hush a class
глубокая
тишина
deep stillness
глубокая
тишина
снизошла на землю
a great stillness fell upon the place
гробовая
тишина
deadly silence
затем он закурил свою трубку и рассмеялся в
тишине
then he lighted his pipe and chuckled away in silence
зловещая
тишина
ominous silence
крик нарушил
тишину
a scream broke the silence
могильная
тишина
the silence of the grave
мёртвая
тишина
deadly silence
мёртвая
тишина
deathly stillness
мёртвая
тишина
deathlike stillness
мёртвая
тишина
deathlike silence
мёртвая
тишина
deathful stillness
мёртвая
тишина
dead silence
мёртвая
тишина
dead hush
нарушать
тишину
break silence
нарушить
тишину
break silence
не боясь окружающей их
тишины
unaffrighted by the silence round them
ночная
тишина
still watches of the night
оглушительная
тишина
agonized silence
он вздыхал по
тишине
и покою
he sighed for peace and quiet
он поднял руку, призывая людей соблюдать
тишину
he raised a hand for silence
он постучал кулаком по столу и потребовал соблюдения
тишины
he rapped on the table and called for silence
она скучала по
тишине
сиесты в жаркий летний полдень
she missed the languor of a siesta on a hot summer afternoon
парк окутала
тишина
silence brooded over the park
полная
тишина
profound silence
потребовать
тишины
ask for silence
председатель призвал к
тишине
the chairman appealed for silence
просить
тишины
collect eyes
(намереваясь сделать объявление)
раздался выстрел и затем
тишина
a shot rang out and then there was silence
разрывать
тишину
rend the stillness
(о крике)
разрывать
тишину
rend the air
(о крике)
серебристый свет луны придаёт необыкновенное очарование
тишине
ночи
the silvery moonlight becomes the stillness of the night
серебристый свет луны придаёт необыкновенное очарование
тишине
ночи
silvery moonlight becomes the stillness of the night
снова воцарилась
тишина
there was a relapse of silence
сонная
тишина
, окутавшая деревню
the drowsy silence that enveloped the village
сонная
тишина
, царившая на яхте
the drowsy silence that enveloped the yacht
сонная
тишина
, царившая на яхте
drowsy silence that enveloped the yacht
там будет специальная комната для отдыха – для тех, кто мечтает посидеть в
тишине
и поболтать
there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chat
тишина
ночи
the still of the night
тишину
нарушил лай собаки
the stillness was broken by the barking of a dog
тревожить
тишину
violate calm
Get short URL