Russian | English |
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без университетского диплома, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated |
институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated |
любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство | anyone who has it in him to do heroic deeds |
он был очень опытным актёром, человеком с очень редкими исполнительскими способностями | he was the most experienced artist, a man of the very rarest executive ability |
он был человеком исключительных способностей | he was a man of unusual ability |
он был человеком огромных творческих способностей | he was a man of overflowing creativity |
ослабить природные способности человека | slug the person's natural abilities |
самый большой талант человека – это способность трудиться | all human talent is a talent to do |
способность человека | human capability |
уменьшить природные способности человека | slug the person's natural abilities |
человек, не проявляющий всех своих способностей | underachiever |
человек обладает непревзойдёнными способностями к самоадаптации | man has unrivalled powers of self-adaptation |
человек с врождёнными способностями к языкам | natural linguist |
человек с незаурядными способностями | man of marked ability |
человек с незаурядными способностями | a man of marked ability |
человек со средними умственными способностями | a person of ordinary intelligence |