DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сомнение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
без всякого сомненияas large as life
без сомненияbeyond all doubt
без сомненияbeyond a doubt
без сомненияwithout a doubt
без сомненияpast doubt
без сомненияpast all doubt
без сомненияsurely enough
без сомнения, это самый важный вопросthis is far and away the most important point
бросать тень сомненияcast doubt
бросать тень сомнения наcast suspicion on someone, something (кого-либо, что-либо)
бросить тень сомнения на что-либоbring something into challenge
в его тоне не было и признака сомненияany sign of doubt was absent in his tone
в отношении всего предложения она чувствовала сомнениеshe felt dubious about the entire proposition
взять что-либо под сомнениеdoubt something
вне всяких сомненийwithout a shadow of doubt
вне всяких сомненийwithout a shadow of a doubt
вне всяких сомненийbeyond a shadow of a doubt
вне сомненияpast all doubt
вне сомненияbeyond all doubt
вне сомненияwithout a doubt
вне сомненияpast doubt
вне сомненияbeyond a doubt
вне сомнения она знала, что я человек, которому можно доверитьсяshe knew beyond question that I was a person who could be trusted
вновь порождать сомненияrenew doubts
впасть в сомнениеbegin to have doubts
впасть в сомнениеbegin to harbour doubts
впасть в сомнениеbegin to entertain doubts
все сомнения теперь были отброшеныall doubts were now swept away
вызвать сомнениеput to a pause
вызывать сомнениеprovoke doubt
вызывать сомнениеbe open to question
вызывать сомненияraise doubts
вызывать сомненияarouse doubt
вызывать сомненияgive rise to doubt
вызывающий сомнениеopen to doubt
выражать сомнениеquery about
выражать сомнениеquery as to
выражать сомнениеexpress distrust
выражать сомненияvoice a doubt
выражать сомненияexpress a doubt
выражать сомненияexpress reservations
выражать сомненияexpress doubt
выражать сомненияvoice doubt
выражать сомненияexpress doubts
выразить сомнениеdrop a hint of doubt
депрессия, связанная с сомнением в своих силахanxiety depression (и т.п.)
для того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодноany scheme may be pursued for bringing her title into challenge
его идея ставится под сомнение современной наукойhis idea is discredited by modern science
его мучили сомненияmisgivings twitched him
его обуревают сомненияhe is racked by doubts
его одолевали сильные сомненияdoubts came thick upon him (букв.: Сильные сомнения близко подошли к нему.)
его одолели сомненияhe was assailed by doubts
его прошлое внушает сомненияcloud hangs over his past
его прошлое внушает сомненияa cloud hangs over his past
его прошлое вызывает сомненияcloud hangs over his past
его прошлое вызывает сомненияa cloud hangs over his past
его разрывали сомненияhe was torn with doubts
его сомнения разрешилисьhis doubts were resolved
его сомнения разрешилисьhis doubts disappeared
его сомнения рассеялисьhis doubts were laid
его соответствие новой должности не подвергается сомнениюhis fitness for the new position is not in question
его терзали постоянные сомненияhe was harried by constant doubts
его точит червь сомненияhe is nagged by doubts
его фигура и поведение выражали сомнениеhis body and demeanour expressed distrust
если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдастif John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
её преданность делу никогда не ставилась под сомнениеher loyalty to the cause has never been in doubt
её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудачher doubts spring from too much experience of failure
её честность никогда не подвергалась сомнениюher honesty was never disputed
заронить сомнениеgive rise to doubts
избавить кого-либо от сомненийput someone out of suspense
избегать каких-либо сомненийavoid any doubt
иметь сомненияentertain doubts
иметь сомнения вhave doubts about something (чём-либо)
иметь сомнения в отношенииentertain suspicions regarding (someone – кого-либо)
иметь сомнения относительноentertain suspicions regarding (someone – кого-либо)
иногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизниsometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from life (Де Квинси)
использовать сомнения в своих интересахexploit doubts
картины без сомнения были не для продажиthe paintings were definitely not for sale
картины без сомнения не продавалисьthe paintings were definitely not for sale
книги, без сомнения, очень полезный источник знанийbooks are no doubt very useful helps to knowledge
когда он прочёл письмо, его сомнения окончательно развеялисьwhen he read the letter, his doubts cleared away
лучше молчать и казаться дураком, чем высказаться и уж точно развеять все сомненияit is better to remain silent and look like a fool than to speak up and remove all doubt (на этот счёт)
мне надоели ваши сомнения и возраженияyour ifs and buts make me tired
мои сомнения ещё не разрешеныmy doubts are still unsolved
мои сомнения рассеялисьmy doubts are dead
мучительное сомнениеagonizing suspense
на его лице промелькнула тень сомненияa shade of doubt crossed his face
на его лице промелькнула тень сомненияshade of doubt came over his face
на его лице промелькнула тень сомненияshade of doubt crossed his face
на его лице промелькнула тень сомненияa shade of doubt passed over his face
на его лице промелькнула тень сомненияshade of doubt passed over his face
на его лице промелькнула тень сомненияa shade of doubt came over his face
на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениямиI was assailed by doubts
на неё напало сомнениеdoubt came upon her
на неё нашло сомнениеdoubt came upon her
не было никаких сомнений касательно этого вопросаthere was no uncertainty about the matter
не было сомнения, что она подурнелаher good looks were unmistakably going off
не вызывающий сомненийclear
не вызывающий сомненийundeniable
не иметь сомнений по поводуhave no scruple about something (чего-либо)
не оставлять сомненияleave no doubt
не оставлять сомненияleave little doubt
не подвергать что-либо сомнениюmake no question of something
не подлежит сомнениюit is indubitable
недавно было доказано, что санскритская система постановки ударения без сомнения была идентична греческойit has been recently placed beyond a doubt that the Sanscrit system of accentuation is identical with that of the Greek
нет, мы не подвергаем сомнению ваши способностиthis is no reflection on your qualifications
нет сомнения, что у нас всё получитсяwe are bound to be successful
неужели вы ставите под сомнение мою честь?are you impeaching my honour?
ни грана сомненияnot a particle of doubt
ни тени сомненияnot a shadow of doubt
ни тени сомненияnot a particle of doubt
ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступленияbut that he was an accessory to the crime no human being could doubt
никто не подвергал сомнению тот факт, что Деви уменnobody disputed that Davey was clever
обзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось быthe survey is patchy and by no means not as up to date as one expects
обуреваемый сомнениямиencumbered with doubts
он весь в сомненияхhe is encompassed with doubts
он не оставил сомнений на этот счётhe was quite explicit on that point
он отбросил все сомненияhe cast aside all his doubts
он отбросил сомненияhe swept aside doubts
он откинул все сомненияhe cast aside all his doubts
он посеял во мне сомнениеhe planted a doubt in my mind
он поставил под сомнение её право на выступлениеhe contested her right to speak
он представляет собой странную смесь внешней убеждённости и внутреннего сомненияhe is an odd mixture of outward confidence and inner doubt
он развеял их сомненияhe settled their doubts
она добьётся своей цели, в этом нет никакого сомненияshe will reach her goal, there is no doubt about it
оставить сомненияput to rest doubts
отбросить сомненияbe reassured
отбросить сомненияclear one's mind of doubts
отбросить сомненияthrow caution to the winds
ответы на вопросы ставили под сомнение его предыдущие свидетельстваthe answers had the effect of throwing discredit upon his previous evidence
перейти из чрева сомнения к выполнению действийgo over the belly of their scruple to the performance of their action
питать сомненияentertain doubts
по его лицу пробежала тень сомненияa shade of doubt crossed his face
по его лицу пробежала тень сомненияa shade of doubt passed over his face
по его лицу пробежала тень сомненияshade of doubt passed over his face
по его лицу пробежала тень сомненияshade of doubt crossed his face
по его лицу пробежала тень сомненияshade of doubt came over his face
по его лицу пробежала тень сомненияa shade of doubt came over his face
подвергать сомнениюquery about
подвергать что-либо сомнениюthrow discredit upon something
подвергать сомнениюquery as to
подвергать что-либо сомнениюcall in question
подвергать сомнениюcall in enquiry
подвергать сомнению вопросchallenge the point
подвергать сомнению договорchallenge a treaty
подвергать сомнению заявлениеdoubt a statement
подвергать сомнению их честностьcast doubt on their integrity
подвергать сомнению качество товаровquestion the quality of goods
подвергать сомнению критикуchallenge criticism
подвергать сомнению чьи-либо мотивыimpeach someone's motives
подвергать сомнению намерениеquestion intention
подвергать сомнению чьи-либо намеренияimpeach someone's motives
подвергать сомнению обязательстваquestion commitments
подвергать сомнению обязательствоcall into question commitment
подвергать сомнению оценкуquestion assessment
подвергать сомнению позициюchallenge the position
подвергать сомнению полномочияchallenge authority
подвергать сомнению попыткуchallenge effort
подвергать сомнению потенциальные возможностиquestion capabilities
подвергать сомнению рольquestion the role
подвергать сомнению сделкуquestion a deal
подвергать сомнению способностьquestion ability
подвергать сомнению способностьdoubt ability
подвергать сомнению справедливостьchallenge the justice of
подвергать сомнению стабильностьcall into question stability
подвергать сомнению старые догмыquestion old dogmas
подвергать сомнению стратегиюquestion strategy
подвергать сомнению чувствоcall into question sense
подвергать теорию сомнениюquestion theory
подвергнуть что-либо сомнениюthrow discredit upon something
подвергнуть сомнениюcall into question
подвергнуть сомнению чьё-либо авторствоthrow doubt on someone's authorship
подвергнуть сомнению чьё-либо авторствоcast doubt on someone's authorship
подвергнуть сомнению заявлениеquery a statement
подвергнуть сомнению ответquery an answer
подвергнуть сомнению разумность чьего-либо решенияchallenge the wisdom of someone's decision
подвергнуть сомнению соответствие характеристик воздушного судна нормам лётной годностиreflect on airworthiness
подвергнуть сомнению чьё-либо утверждениеthrow doubt on someone's statement
подвергнуть сомнению чьё-либо утверждениеcast doubt on someone's statement
подвергнуть сомнению фактimpeach a fact
подтвердить сомненияconfirm a suspicion
подчёркивать сомненияunderscore doubts
порождать сомненияspawn doubts
поставить под сомнение его предыдущие показанияthrow discredit on his previous evidence
поставить под сомнение его предыдущие показанияcast discredit on his previous evidence
поставить под сомнение искренность чьей-либо историиdoubt the truth of the story
поставить под сомнение подлинностьquestion the authenticity of something (чего-либо)
поставить под сомнение подлинностьdoubt the authenticity of something (чего-либо)
поставить под сомнение правдивость сообщенияdoubt the truth of the report
поставить под сомнение правдивость фактовdoubt the truth of the facts
поставить под сомнение правильность утвержденияdoubt the truth of the statement
поставить под сомнение разумность чьего-либо решенияchallenge the wisdom of someone's decision
поставить под сомнение соответствие закона конституцииquestion the constitutionality of the law
поставить под сомнение соответствие закона конституцииchallenge the constitutionality of the law
поставить под сомнение справедливость сведенийdoubt the truth of the information
поставить проведение выборов под сомнениеput election in doubt
поставить результат выборов под сомнениеput election in doubt
поставить что-либо под сомнениеbring something into challenge
пребывать в сомненияхhang in doubt
председатель отказался даже допустить возможность сомненияthe chairman refused to let in the possibility of doubt
преодолевать сомненияovercome doubts
преувеличивать сомненияexaggerate doubts
придавать большое значение сомнениямhighlight doubts
причина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачиher doubts spring from too much experience of failure
продавец с сомнением рассматривал чекthe shopkeeper eyed the cheque with doubt
пытаться разрешить свои сомненияtry to find the solution of one's doubts
пытаться разрешить чьи-либо сомненияtry to find the solution of someone's doubts
развеять все сомненияdispel all doubts
разгонять сомненияdispel doubts
разделять сомненияshare doubts
разрешать все сомненияresolve all doubts
разрешать сомненияfit the axe in the helve
разрешение чьих-либо сомненийsolution of one's doubts
разрешить все сомненияsolve all problems
разрешить сомнениеclear up a question
разрешить сомнениеput the axe on the helve
разрешить сомнениеfit the axe in the helve
разрешить сомнениеfit the axe on the helve
разрешить сомнениеput the axe in the helve
разрешить сомненияturn the balance
разрешить сомненияfit the axe on the helve
рассеивать сомненияerase doubts
рассеивать чьи-либо сомненияclear someone's mind of doubt
рассеивать сомненияend doubts
рассеять все сомненияremove all doubts
рассеять все сомненияclear up all doubts
рассеять сомненияdispel suspicion
рассеять сомненияremove doubts
рассеять чьи-либо сомненияsettle someone's doubts
рассеять чьи-либо сомненияclear someone's mind of doubt
рассеять чьи-либо сомненияdispel doubts
свободный от сомненийsecure
сеять сомнения через пропагандуinsinuate doubts through propaganda
сомнение в правдивости свидетеляimpeachment of the veracity of a witness
ставить идею под сомнениеdiscredit an idea
ставить под сомнениеcall something in question (что-либо)
ставить под сомнениеcall into doubt
ставить под сомнениеcast doubt on something (что-либо)
ставить что-либо под сомнениеthrow doubts on something
ставить под сомнениеcall into question
ставить под сомнение мастерствоdispute skills
ставить под сомнение мнениеdiscredit an opinion
ставить под сомнение мненияdispute views
ставить под сомнение политикуquestion policy
ставить под сомнение чьё-либо право наquestion someone's right to something (что-либо)
ставить под сомнение предложениеquestion a proposal
ставить под сомнение результаты экспериментаchallenge the truth of the experiment
ставить под сомнение результаты экспериментаchallenge the result of the experiment
ставить под сомнение свои шансы на успехprejudice one's chances of success
ставить под сомнение соглашениеdispute the agreement
ставить под сомнение точку зренияdiscredit an opinion
ставить под сомнение чьё-либо правоquestion someone's right to something (на что-либо)
ставить свою честность под сомнениеimpugn someone's honesty
стихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себяthe elements have been conquered all right, but they're still hitting back
терзаться сомнениямиbe racked by doubts
терзаясь сомнениямиin an agony of doubt
тот факт, что глаз ахроматичен по своей природе, не вызывает сомненияthe fact, that the eye is achromatic, cannot be doubted
у меня были сомнения в отношении их целейI was in doubt in regard to their aims
у меня есть сомнения насчёт целесообразности подобных действийI would question the advisability of such a course of action
у меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вонI have no hesitation about throwing him out
у меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в домdoubt began to creep in as the man kept me talking at the door
у меня сомнения по этому вопросуmy mind is divided on the point
у него были сомнения в отношении некоторых из моих идейhe was doubtful about some of my ideas
у него возникли сомненияdoubts arose in his mind
у него зародилось сомнениеhe began to feel doubtful
у него на мой счёт есть сомненияhe has his doubts about me
у него появились сомненияhe has begun to have doubts
уйма сомненийrabble of doubts
уйма сомненийa rabble of doubts
усиливать сомненияincrease doubts
усилить сомненияreinforce doubts
устранить всякие сомненияpreclude all doubt
устранить сомненияeliminate doubts
устранять сомненияremove doubts
эта идея никогда не подвергалась сомнениюthe idea has never been challenged
эти сомнения выстроятся в их головахthese doubts will be arrayed before their minds
это разрешает все мои сомненияthat sets all my doubts at rest
я всё ставил под сомнениеI perhapsed everything