DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing собрать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беженцы собрались в долинеthe refugees rendezvoused in the valley
беженцы собрались в долинеrefugees rendezvoused in the valley
благодаря тёплой погоде мы соберём урожай на месяц раньшеthe warm weather has put the crops ahead by a month
большие стада карибу собрались на опушке лесаthe great bands of caribou massed up on the edge of the woods
большой книжный аукцион собрал всех любителейthe great book-sale had congregated all the fancy
большой книжный аукцион собрал всех любителейgreat book-sale had congregated all the fancy
в первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнатеon his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Room
в спешке собраться и перебраться в другое местоbug out
в США фильм собрал более восьми миллионов долларовthe film went on to gross $8 million in the US
вокруг выступающего собралась толпаthe crowd flocked around the speaker
вокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к немуthere's a small crowd round the speaker, but try to edge your way in
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить милости у короляthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
вокруг дворца собрался народ в надежде вымолить у короля милостиthe people gathered outside the palace to entreat favours of the king
впопыхах собрав книги и кое-какие вещи, он выбежал из домаtossing together a few books and possessions, he ran out of the house
все собравшиеся смотрели на него с восхищениемwhole admiring concourse gazed on him
все собравшиеся смотрели на него с восхищениемthe whole admiring concourse gazed on him
вскоре собралась толпаcrowd soon collected
вскоре собралась толпаa crowd soon collected
вся семья собралась вместе для групповой фотографииthe family grouped together for the photograph
вся семья собралась за столомwhole family drew round the table
вся семья собралась за столомthe whole family drew round the table
вся семья собралась по поводу этого событияthe whole family gathered for the occasion
гид собрал свою группуthe quide rounded up the party
давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собралисьlet's move on to the business of the meeting
демонстранты собрались / митинговали несмотря на дождь со снегомprotesters braved the rain and snow
его предложение было принято собравшимисяhis motion went down with the assembly
если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же собрать промокашкойif you spill ink on the floor you must soak it up straight away
играй не спеша, пока не поймёшь настроение собравшихсяplay slowly until you feel the house
кажется наш гость собрался у нас поселитьсяour guest seems to become a fixture
команда собралась вместе для обсуждения проектаthe team got together to brainstorm the project
командующий собрал свои войска для контратакиthe commander rallied his troops for a counterattack
король собрал армиюthe king raised an army
король собрал огромную мощь под Седаномthe king contracted formidable forces near Sedan
люди изо всех частей города собрались на митингpeople converged on the political meeting from all parts of the city
мистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратноMr Sharp was about to leave when his secretary called him back
многие игроки задержались из-за сильного снегопада, но всё же нам удалось собрать командуmany of the players were delayed by the snow storm, but we were able to scrape a team together
мы бы никогда не испробовали лучший обед, соберись у нас хоть целый совет поваровwe could not have had a better dinner, had there been a Synod of Cooks
мы передадим вам отчёт, как только соберём всю необходимую информациюwe will let you have the report as soon as we have assembled all the data
мы собрали достаточно материала на негоwe have enough material against him
мы собрали замечательный урожай с кустов, посаженных в прошлом годуwe reaped a fine crop of fruit from the bushes that we planted last year
на месте происшествия собралась большая толпаthe accident drew a great crowd
на месте происшествия собралась большая толпаaccident drew a great crowd
на серебряную свадьбу родителей должна собраться вся семьяthe family must come together for the parents' silver wedding
на серебряную свадьбу родителей собралась вся семьяthe family must come together for the parents' silver wedding
на стол собрали сразуthe peck was served at once
на стол собрали сразуpeck was served at once
наконец-то он собрался сделать этоat last he made up his mind to do it
недавно все мы собрались при полном парадеwe all turned out in full fig the other day
некую даму попросили оказать честь собравшимся и спетьa lady was asked to favour us with a song
он ищет способы собрать побольше народуhe is looking for the ways to bring in the crowds
он надеется собрать намеченную сумму в 1000 фунтовhe hopes to reach the target of £1,000
он обратился к аудитории, собравшейся вокругhe addressed himself to the audience gathered round
он передаст вам отчёт, как только соберёт все необходимые данныеhe will let you have the report as soon as he has assembled all the data
он подсочил деревья, чтобы собрать смолуhe tapped the trees for resin
он собрал армиюhe got an army together
он собрал большую коллекцию старинных картинhe collected a quantity of old pictures
он собрал бумаги, чтобы сжечьhe amassed papers for burning
он собрал вместе идеи и данныеhe pooled ideas and information
он собрал группу учёных, чтобы получить советhe assembled a panel of scholars to advise him
он собрал много голосовhe lined up a lot of votes
он собрал много любопытных сведенийhe collected a quantity of curious information
он собрал по двадцать фунтов с человекаhe collected £20 per man
он собрал 4 тысячи долларов, чтобы заплатить за обучение дочериhe raised 4 000 dollars to pay the tuition fees for his daughter
он собрал уголь в кучуhe collected coal into heaps
он собрал узлы с одеждой и взял их в рукиhe gathered the bundles of clothing into his arms
он собрал хорошую коллекцию картин в оригиналеhe has saved a good collection of original paintings
он собрался в туалетhe is going to the dunny
он собрался для прыжкаhe tensed up his muscles for the leap
он собрался идти в киноhe is set on going to the cinema
он собрался переходить улицуhe made ready to cross the street
он собрался с духом и произнёс речьhe nerved himself to make a speech
он собрался с духом, чтобы сделать этоhe braced himself to do it
он собрался с силами для выполнения этих ненавистных обязанностейhe steeled himself for the odious task
он собрался уходитьhe made a movement to go
он старался собрать пролитое молоко тряпкойhe tried to soak up the spilt milk with a cloth
он уже собрался уходитьhe was on the point of leaving
он уже собрался уходитьhe was at the point of leaving
она представила меня собравшимся как докладчикаshe introduced me to the audience as a speaker
она собрала деньги на благотоворительные целиshe raised money for charity
она собрала детей в школуshe got the children ready for school
она собрала детей на прогулкуshe got the children ready for a walk
она уже было собралась уйти, но начался дождьshe was about to leave when it started raining
парламент собрался в ноябреparliament assembled in November
побыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделалafter being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did so
полиция пытается воссоздать картину преступления, собрав воедино разрозненные фактыthe police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of information
попытайся собрать остаток класса, пора в школуsee if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school
после еды помогите, пожалуйста, собрать тарелкиplease help to stack up the plates at the end of the meal
председатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихсяthe chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep in
причина, по которой мы собралисьthe reason wherefore we have met
причина, по которой мы собралисьreason wherefore we have met
пришёл приказ собрать ополчениеorders came to draft the militia
проповедник собрал много приверженцевthe preacher gained a large following
психологически собратьсяpsych up
с трудом собратьscratch up (деньги)
с трудом собратьscratch together (деньги)
с трудом собратьscrape up (средства и т. п.)
с трудом собратьscrape together (средства и т. п.)
скауты собрались вокруг своего лидераthe scouts grouped around their leader
собери всех гостей и поведи их в садround up all the guests and take them into the garden
соберите сухие листья в одну кучуscrape the dead leaves together into a pile
собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в домit's going to rain-we'd better pack away our things and go indoors
собрав все силы, он освободил одну рукуknitting all his strength he got one hand free
собравшиеся более часа забрасывали докладчика вопросамиthe crowd fired questions at the speaker for over an hour
собравшиеся около часа задавали вопросы докладчикуthe crowd fired questions at the speaker for over an hour
собралась вся деревняall the villagers came
собралась толпаcrowd had gathered
собралась толпаa crowd had gathered
собрать армиюraise an army
собрать армиюget an army together
собрать библиографиюmake up a bibliography
собрать библиографиюcompile a bibliography
собрать большинство голосовcollect a majority
собрать в кучу мусор, оставшийся после пикникаscrape together the litter left by picnickers
собрать в спешкеfling together
собрать вещичкиpick up (чтобы уехать без предупреждения)
собрать губкой, тряпкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
собрать воду, пролитую на полsponge up water from the floor (губкой, тряпкой)
собрать воду тряпкойsop up water with cloth
собрать воду тряпкойsop up water with a cloth
smth. собрать всю свою волю в кулак, чтобы сделатьstring up one's resolution for something, to string oneself up to do (что-либо)
собрать всю свою храбростьpick up one's spirit
собрать всю свою храбростьpick up one's courage
собрать всё своё мужествоpluck up courage
собрать всё своё мужествоpluck up one's spirits
собрать всё своё мужествоpluck courage
собрать всё своё мужествоmuster one's courage
собрать всё своё мужествоscrew up one's courage
собрать губкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
собрать данныеcollect data
собрать деньги в складчинуdob in
собрать из кусочковscratch up (что-либо)
собрать из кусочковscratch together (что-либо)
собрать из обрезковscratch up (что-либо)
собрать из обрезковscratch together (что-либо)
собрать из объедковscratch up (что-либо)
собрать из объедковscratch together (что-либо)
собрать квотуraise the quota of something (чего-либо)
собрать командуassemble a team
собрать команду будет тяжёлоit will be difficult to put a team together
собрать лучшие умыcall in the best brains
собрать материал для словаряcollect material for a dictionary
собрать чьи-либо мненияreceive someone's opinions
собрать чьи-либо мненияgather someone's opinions
собрать мыслиcollect thoughts
собрать несколько крупинок золотого пескаscoop in a few grains of gold dust
собрать новое хитроумное приспособлениеslap together a contraption
собрать новое хитроумное приспособлениеput together a contraption
собрать новое хитроумное приспособлениеbuild a contraption
собрать плохой урожайgather a poor crop of (чего-либо)
собрать подписиcollect signatures
собрать помощьwhip up support
собрать представителейgather members
собрать сведенияcollect information
собрать свои пожиткиpack up
собрать свои пожиткиget one's things together
собрать своё мужествоmuster up courage
собрать сумму денегraise a sum of money
собрать схему проверки по рис. 1establish the test set-up shown in Fig. 1
собрать толпуcollect a crowd
собрать толпуgather a crowd
собрать тряпкой воду, пролитую на ковёрsponge up water from the carpet
собрать урожайsecure a crop
собрать учащихсяassemble the school
собрать хороший урожайgather in a good harvest
собрать хороший урожайreap a good harvest
собрать хороший урожайgather a rich crop of something (чего-либо)
собрать членовgather members
собрать школуassemble the school
собрать языковые данные, записывая разговоры на плёнкуcollect language data by tape-recording conversations
собраться в путьprepare for a journey
собраться в путьmake all ready for a journey
собраться всем вместеhold a reunion (после долгой разлуки)
собраться всем вместеget together (после долгой разлуки)
собраться делатьbe about to do something (что-либо)
собраться для совещанияgather for the meeting
собраться за столомdraw round the table
собраться к отъездуpack one's bags
собраться на конференциюgather for conference
собраться на собраниеbe in council
собраться на специальное заседаниеmeet in special session
собраться на чрезвычайную сессиюmeet in emergency session
собраться написать книгуstart out to write a book
собраться с духомpluck up one's spirits
собраться с духомtake a deep breath
собраться с духомtake courage
собраться с духомscrew up enough courage
собраться с духомbrace oneself up
собраться с духомgird up
собраться с духомnerve oneself up
собраться с духомget up the nerve
собраться с духомbrace oneself
собраться с мыслямиrecollect one's dissipated thoughts
собраться с мыслямиcome to oneself
собраться с мыслямиsum up one's thoughts
собраться с мыслямиcollect oneself
собраться с мыслямиcompose one's thoughts
собраться с мыслямиcollect one's ideas
собраться с мыслямиorder one's ideas
собраться с мыслямиorganize one's thoughts
собраться с мыслямиrally one's wits
собраться с силамиbrace oneself
собраться с силамиbrace oneself up
собраться с силамиbrace up to
собраться с силамиgather strength
собраться с силамиto het up steam
собраться с силамиmuster up one's strength
собраться с силамиsummon up one's energy
собраться с силамиgird one's loins
собраться с силамиsummon strength
собраться с силамиgird up loins
собраться с силамиrally one's strength
собраться с силами сделатьsteel oneself to do something (что-либо)
собраться с чувствамиrally sentiment
собраться сделатьget around to doing something (что-либо)
собраться сделатьbe about to do something (что-либо)
собраться уехатьbe on the point of departure
там собрались самые разные людиit was rather a strange mix of people
то время, на которое предполагалось снова собрать парламентthe time which was destined for reassembling the parliament
только собратьсяbe just on the point (of ger.; +)
трудом собратьscratch up
у ворот собралась толпа, требующая появления своего любимого певцаthe crowd gathered outside the gates, yammering for the appearance of their favourite singer
у тебя не было ни малейшего шанса собрать такую сумму денег в Бостонеyou haven't a Chinaman's chance of raising that money in Boston
успешно собрать урожайwin the kirn
успешно собрать урожайget the kirn
фондовую биржу описывали как клоаку, где собрались все отбросы человечестваthe Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind
цены скоро выровняются, когда соберут урожайprices should even off when the crops are gathered
чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядкеwrite a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them
это сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся всеthis is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meeting
я думаю, я не преувеличу, если скажу, что там собралось 200 человекI believe I don't exceed when I say there were 200 persons assembled
я собрался с духом, чтобы выдержать больI nerved myself to face the pain
я уж было собрался запихнуть это к себе в карманI was about to stuff this in my kick