DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing слишком | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобиль остановился слишком поздноthe car had come to rest too late
автор слишком вольно обращается с фактамиthe author takes liberties with facts
Анна слишком неорганизованна, чтобы открывать своё делоAnna is far too shambolic to be able to run a business
ботинки слишком узки в подъёмеthe shoes are too narrow across at the instep
ботинки слишком узки в подъёмеthe shoes are too narrow at the instep
ботинки слишком узки в подъёмеthe shoes are too narrow across the instep
ботинок слишком мал для меняthe shoe is too small for me
брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, тканиshave the ladies (и т. п.)
брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, тканиshave the ladies (и т.п.)
брать слишком низкую ценуundercharge
был слишком расчётлив, чтобы нанимать прислугуhe was too thrifty to keep a servant on
был слишком сильный туман, чтобы рассмотреть что-нибудь на расстоянииit was too hazy to see anything in the distance
было слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюденияthe weather was too cloudy to take any observations
быть занятым в слишком большом количестве делput too many irons in the fire
быть испорченным из-за слишком большого количества деталейbe spoilt by too much detail (о картине и т. п.)
быть о себе слишком высокого мненияthink too much of oneself
быть слишком большимbe too big
быть слишком взрослымbe too big
быть слишком высокимbe too tall
быть слишком высоким для своего возрастаovergrow one's strength
быть слишком высокого ростаbe too tall
быть слишком доступнымmake oneself cheap
быть слишком привередливым в едеbe too fussy about one's food
быть слишком слабым, чтобы сделатьbe too weak to do something (что-либо)
быть слишком сложнымbe to be yond
быть слишком сложным дляbe beyond one's ken (кого-либо)
быть слишком труднымbe to be yond
быть слишком трудным дляget past (кого-либо)
быть слишком трудным дляget beyond (кого-либо)
быть слишком фамильярнымbe too familiar (with)
быть слишком худымbe too thin
быть слишком ярким для её возрастаbe too bright for her age
быть слишком ярким для того чтобы носить каждый деньbe too bright for everyday wear
быть слишком ярким для школыbe too bright for school
в Англии магазины закрываются слишком часто и слишком раноin England shops close far too often and far too early
в большинстве случаев слишком резкое нажатие на спусковой крючок приводит к тому, что пули ложатся "на три часа"the most common type of trigger jerk results in a shot at three o'clock (справа от центра мишени)
в городе слишком много пятизвёздочных отелейthe city has a superfluity of five-star hotels
в её башку набилось слишком много разных мыслейher scull was crammed with too many thoughts
в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другогоit's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity
в последнее время он всё больше деградировал, слишком уж много пилHe'd been slipping lately, drinking too much
в прошлом году правительство в слишком большом количестве закупило мороженую импортную рыбу, и теперь свежая рыба продаётся по очень низкой ценеLast year the government overbought imported frozen fish and now fresh fish was being sold at a very low price
в твоих картинах слишком много красного цветаthere is too much red in your painting
в течение жизни я слишком долго занимался пустякамиI have toyed too long down the stream of life
в торговый зал втиснули слишком много мебелиToo much furniture had been crowded into the sale room
в этой кондитерской продаётся хорошая выпечка, но там слишком высокие ценыthe patisserie has good food, but it's overpriced
в этом договоре слишком много условий и оговорокthere are too many ifs in this agreement
вас не слишком затруднит сделать это? – Нисколько не затруднитwill it be much trouble to you to do this? – No trouble at all
ваша мысль не слишком отличается от моейyour idea tallies with mine
ваши аргументы слишком слабыеyour arguments are too easy to cut down
ваши слова не слишком-то вежливыyour remarks border on rudeness
вести себя слишком вольноlet oneself go
ветер слишком сильный, надо стать по ветруthe wind is too strong, we shall have to luff up
ветер стал слишком сильным, и головной корабль вышел из повиновенияthe leading boat fell off when the wind grew too strong
взрослые слишком часто эксплуатируют детейadults exploit children far too often
вино, слишком долго стоявшее над осадкомwine left too long on the lees
воздух слишком разрежен для дыханияthe air is too thin to breathe
возможно, его услуги оплачиваются слишком высокоhis services are perhaps too highly paid
волнения в среде рабочих проистекают из несправедливых методов найма и увольнения рабочей силы, повышения нормы выработки без повышения зарплаты и увольнения рабочих в слишком раннем возрастеlabor unrest flows from inequitable hiring and rehiring methods, speed-up and displacement of workers at an extremely early age
Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистовthe details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals
вы запрашиваете слишком высокую цену, вы слишком многого хотитеyou ask too much
вы не должны слишком перегружать меня, вам не следует требовать от меня слишком многогоyou must not task me too high
вы принимаете слишком много лекарствyou take too much doctor's stuff
вы пугаете меня. вы слишком спокойныyou're spooking me. you're too quiet
вы слишком увлекаетесь лекарствамиyou take too much doctor's stuff
выпить слишком многоhave a few too many
выпить слишком многоhave a drop too much
выпить слишком многоhave too much to drink
выпить слишком многоdrink too much
галстук слишком яркий для этого костюмаthe tie is too bright for this suit
городской совет обвинили в том, что он тратит слишком много денег налогоплательщиков на строительство спортивных сооруженийthe city council has been charged with expending too much of the taxpayers' money on sports buildings
грязь надо счищать аккуратно, не тереть слишком сильно, а то будет только хужеdab the mud off carefully, don't rub too hard or you'll make it worse
давай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовитьlet's eat out tonight, I'm too tired to cook
давайте действовать, а то будет слишком поздноlet's move before it's too late
дать слишком малоrun it too fine (особ. времени)
девушка ещё слишком молода, чтобы выходить замужthe girl is too young to marry
действовать слишком поспешноrush one's fences
дерево слишком большое, придётся срубить несколько ветвейthe tree is too big, you'll have to chop back some of the branches
для моих старых костей стул был слишком жёсткийthe chair is too hard for my old bones
для репортёра он выглядел слишком наивнымhe seemed too ingenuous for a reporter
для такой тонкой работы свет слишком слабthe light is too dull for such a delicate job
добиваться слишком высокого качестваover-refine
докладчик слишком издалека подходил к главной темеthe speaker took far too long leading up to his main point
дом слишком дорог по такой ценеthe house is too dear at this price
дороги слишком запутанны, чтобы их запомнитьthe roads are too dodgy to be grasped
его болезнь коренилась слишком глубокоhis disease was too deeply seated
его книгу критиковали за то, что она слишком длинная и беспорядочнаяhis book was criticized for being long and rambling
его манера говорить кажется слишком эмоциональной и вычурнойhis manner of speaking seems much too emphatic and high-pitched
его математические знания были не слишком глубокиhis mathematics did not go very deep
его намерения и их реализация не слишком соответствуют друг другуhis intention and execution are not very near each other
его описание было слишком обобщённымhis description was too general
его план провалился, так как он оказался слишком дорогимhis plan fell down when it proved to be too costly
его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталямhis presentation of the play suffers from an overclose attention to details
его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталямhis presentation of the play suffers from an over-close attention to details
его программа была слишком растянутаhis programme was strung out too long
его речь интерпретировали слишком вольноhis speech was interpreted rather inaccurately
его речь содержала некоторые слишком личные замечанияhis speech contained some superfluous personalia
его ум был слишком живым и мощным, чтобы остаться удовлетворённымhis mind was much too active and powerful to rest satisfied
единственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложенийthe main objection to the plan was that it would cost too much
если блюдо получается всё же слишком жидким, перекипятите егоif the meal yet appears too fluid, recoct it
если лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётсяif it be too soft, the edge will turn or bend
если наши товары будут слишком дорогими, они не будут продаваться за границейif our manufactures are too dear they will not vend abroad
если он выпивает слишком много, то превращается в животноеhe becomes an animal when he's had too much to drink
если слишком сильно укутывать ребёнка, он перегреетсяif you envelop the baby in too many wool covers, he will get overheated
если земельную собственность не удаётся продать в течение шести недель, значит цену на неё слишком завысилиany property which does not sell within six weeks is overpriced
если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровьеyou will break down if you work too hard
если умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь видif too many of these rare animals are killed, their kind will die out
если человек слишком маленького роста, его могут освободить от военной службыbeing very small can exempt a man from military service
её внимание к гостям было слишком радушнымher attention to the guests was superfluously hospitable
её перевод слишком букваленher translation is too literal
её перевод слишком буквальныйher translation is too literal
её письма слишком пусты и бессодержательныher letters are too spoony
её письма слишком пусты и бессодержательныher letters are too spooney
её полемические очерки были слишком упрощёнными и наивнымиher polemical essays were rather naive and simplistic
её рассуждение носит слишком общий характер, чтобы иметь какой-либо глубокий смыслher logic is too loose to make much sense
её рассуждение слишком общего характера, чтобы иметь какой-то. глубокий смыслher logic is too loose to make much sense
её рассуждение слишком общего характера, чтобы иметь какой-то глубокий смыслher logic is too loose to make much sense
её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудачher doubts spring from too much experience of failure
её стиль преподавания был слишком авторитарнымher style of teaching was too regimental
её страхи были слишком, слишком обоснованныher fears were but too too well grounded
заводить слишком далекоcarry to excess
зайти в шутке слишком далекоpush the joke too far
зайти в шутке слишком далекоcarry the joke too far
зайти слишком далекоgo beyond the mark
зайти слишком далекоgo it strong
зайти слишком далекоcome rather strong
зайти слишком далекоoverstep the mark
зайти слишком далекоgo overboard
зайти слишком далекоgo rather strong
зайти слишком далекоcarry matters too far
заломить слишком высокую ценуopen one's mouth too wide
заплатить за что-либо слишком дорогой ценойpay too dear a price for something
заходить слишком далекоpitch it too strong
заходить слишком далекоpitch it rather strong
заходить слишком далекоpitch it a bit strong
заходить слишком далекоoverdo it
заходить слишком далекоcarry to excess
звучит слишком уж заумноit sounds very sophisticated
здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдётthe space is too small, the bookcase won't go in
здесь слишком многолюдноit is too public here
зеркало слишком близко от нашего лица, и наше дыхание затуманивает егоthe mirror is too close to our eyes, and our own breath dims it
зима слишком длинная, чувствую себя как в тюрьмеI can't help feeling penned in by this long winter
и не будучи слишком умным можно было отгадать загадкуa man, without being a conjuror, might guess
и не будучи слишком умным можно было отгадать загадкуa man, without being a conjurer, might guess
из камина идёт слишком много дымаthis chimney is puffing out too much smoke
избалованный слишком нежной мамашейspoiled by a fond mother
излагать слишком упрощённоover-simplify
износить новую одежду слишком быстроoutwear new clothes too quickly
износить одежду слишком быстроoutwear clothes too quickly
имеющий слишком большой запас прочностиoversized
их вкусы слишком "продвинуты" для сегодняшнего дняtheir tastes are a bit too advanced for the times
казаться слишком простымseem too simple
камин слишком далеко выступает из стены в комнатуthe fireplace protrudes from the wall rather too far into the room
комитет рассмотрел ваши предложения, но не принял их, потому что их реализация потребует слишком больших средствthe committee considered your suggestions but chucked them out because they would cost too much
комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания едеthe prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food
костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купитьthe suit was too dear to think of buying it
критиковать слишком поздноsecond-guess
листва деревьев прорисована, наверное, слишком мелкими штрихамиthe trees have perhaps too minute a touchiness of foliage
луна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть егоthe moon had gone in, and it was too dark to see him
луна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть егоthe moon had gone in, and it was too dark to see him
лёд слишком тонок, чтобы выдержать лошадьthe ice is too thin to bear the weight of the horse
мальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещиthe boy was too young to understand such things
мальчик хотел записаться в молодёжный клуб, но он был слишком малthe small boy wanted to enrol in the youth club, but he was too young
мама слишком долго занималась нашими деламиmother has busied herself with our affairs for too long
машина едет слишком быстроthe car's going too fast
машина едет слишком быстроcar's going too fast
машина резала картофель слишком толстоthe machine sliced the potatoes too thick
меня слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людямI've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too far
Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринкеMary is very quiet, try to draw her out at the party
Мери слишком робкая, попытайся раззадорить её на вечеринкеMary is very quiet, try to fetch her out at the party
мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий постI don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position
мои собственные понятия слишком отличались от понятий большинства юристовmy own notions were too wide of the notions prevalent among lawyers
мои часы слишком отстаютmy watch is going too slow
мои часы слишком спешатmy watch is going too fast
монахи не должны говорить слишком громко под страхом заключения и содержания на хлебе и водеmonks must not speak too loud, under penalty of limbo, and bread and water
мы заплатили слишком высокую цену за домwe were overcharged for the house
мы заплатили слишком дорого за домwe were overcharged for the house
мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот разwe were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion
мы склонны реагировать слишком быстро на наши сиюминутные побужденияwe are apt to act too immediately on our impulses
мясо было слишком жёсткимthe meat was too chewy
мясо было слишком жёстким для его зубовthe meat was too tough for his teeth
на его долю выпало слишком много работыtoo much work devolved upon him
на её круглой шляпе было слишком много перьевher round hat was surcharged with feathers
на кафедре слишком много профессоровdepartment is top-heavy with professors
на этом основании с фермеров, которые платят слишком низкий налог, должны быть взысканы дополнительные суммыon this principle, farmers who are undertaxed should be surcharged
нам здесь слишком тесноwe are too crowded here
нам нужно немедленно пресечь это, прежде чем станет слишком поздноwe must clamp down now, before it's too late to stop the trouble
нам придётся повернуть по ветру, ветер слишком сильныйwe'll have to bear up, the wind is too strong
народ доверил президенту слишком много властиthe nation rests too much power in the President
народ наделяет президента слишком большими полномочиямиthe nation reposes too much power in the President
находить для себя слишком труднымget past (что-либо)
находить для себя слишком труднымget beyond (что-либо)
начать слишком раноjump the gun (что-либо)
начинать слишком раноjump the gun
неверно придавать слишком большое значение оценкамit's a mistake to lay too much emphasis on grades
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молодthere's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced
нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголкуthread is too thick to go into the needle
нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголкуthe thread is too thick to go into the needle
но для этого случая эти слова слишком мягкиеbut this language is too mild for the occasion
новая девица, кажется, слишком задирает носthe new girl seems rather puffed up
обе лошади были слишком утомлены, чтобы пуститься в галопtwo horses too far gone to be able to gallop
обсуждать не слишком серьёзноtoss around
обходиться слишком строгоbe hell on (с кем-либо)
обходиться слишком суровоbe hell on (с кем-либо)
обычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизниusually we are not happy with what we see in ourselves or in our lives
одеваться слишком скромноunderdress
ожидать от кого-либо слишком многогоdemand too much of (someone)
ожидать слишком многогоopen one's mouth too wide
он был слишком высокого мнения о себеhe has an oversized ego
он был слишком горд, чтобы поздороваться со мнойhe was too proud to notice me
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своих обстоятельствахhe was too close to name his circumstances to me
он был слишком слаб, чтобы натянуть тетиву лукаhe was too weak to pull the bowstring
он был слишком уверен в успехеhe was overconfident of success
он был слишком эмоционален, чтобы быть хорошим врачомhe was too emotional to be a good doctor
он взял на себя слишком многоhe has undertaken too much
он взял на себя слишком многоhe took on too much
он видит, каков ты: ты слишком гордhe sees what you are, you are too proud
он делает слишком поспешные выводыhe is rather beforehand in his conclusions
он думает, что просто слишком увлёкся ватрушкойhe thinks he's just overdosed on cheesecake
он зашёл слишком далекоhe went too far (о несдержанном поведении)
он знает, что не прав, но он слишком упрям, чтобы уступитьhe knows he's wrong but he's too stubborn to climb down
он изображает это слишком в чёрном цветеshe is painting it too black
он настаивал на том, что налоги слишком высокиhe contended that taxes were too high
он не в состоянии идти за покупками, слишком жаркоhe doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot
он не обратил внимания, так как был слишком поглощён своими мыслямиhe was too preoccupied to pay attention
он не слишком дорожит жизньюhe sets no great store by his life
он не слишком дорожит своей жизньюhe sets no great store by his life
он не слишком стеснён своими принципамиhis principles sit lightly on him
он не слишком-то стеснён своими принципамиhis principles sit lightly on him
он не слишком умёнhe is short of brains
он не слишком хорошо себя вёлhe didn't behave too well
он не слишком честенhe is dishonestly inclined
он не слишком щепетилен в деловых вопросахhe is not too nice in his business methods
он не создан для бизнеса, он слишком щепетиленhe isn't cut out for business, he's too nice
он не хочет привлекать к себе слишком много вниманияhe doesn't want to draw too much attention to himself
он отговаривал её от этого, потому что потрясение было слишком сильнымhe advised her against it, because the jar was too great
он позволял ей слишком многое и потакал во всёмhe had given her too much, indulged her in everything
он полагает, что недопустимо слишком часто прибегать к телесному наказаниюhe recommends that spanking as a discipline method be severely restricted
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
он поступил слишком глупо, позволив ей уехатьhe was spoony enough to let her get off
он прибыл слишком раноhe arrived too soon
он сделал бы это с удовольствием, но он слишком занятhe would do it with pleasure, only he is too busy
он слишком амбициозныйhe is too ambitious
он слишком баловал своего единственного сынаhe pampered his only son a bit too much
он слишком балует детейhe is too easy on the children
он слишком балует свою дочьhe makes too much of his daughter
он слишком гордый, надо сбить с него спесьhe is too proud and should be pulled down
он слишком долго занимался нашими деламиhe has busied himself with our affairs for too long
он слишком задаётсяputs on too much side
он слишком заноситсяputs on too much side
он слишком заноситсяhe has too much side
он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущемhe is too busy with immediate concerns to worry about the future
он слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки, как хождение в киноhe is far too busy to waste time on frivolities like going to the cinema
он слишком затянул свой докладhe made his report too long
он слишком коротко остриг мне волосыhe cut my hair too short
он слишком легко спасовал перед нейhe gave in to her too easily
он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикойhe loves Ireland too well to lend himself to such a policy
он слишком много времени проводит перед телевизоромhe spends too much time looking at television
он слишком много себе позволяетtoo much breadth in his behaviour
он слишком многого хочетhe is too ambitious
он слишком молод, чтобы взять на себя такую обузу как семьяhe is too young to shackle himself with a family
он слишком молод, чтобы связать себя семьёйhe is too young to shackle himself with a family
он слишком мягок, чтобы быть хорошим лидеромhe is too pliable to be a good leader
он слишком мягок, чтобы быть хорошим руководителемhe is too pliable to be a good leader
он слишком некомпетентен, чтобы ему поручить руководить фабрикойhe is far too incompetent to be put in charge of the factory
он слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивомhe is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer
он слишком носится со своей дочерьюhe makes too much of his daughter
он слишком погряз в грехе, чтобы раскаятьсяhe was now too far gone in guilt to recede
он слишком податлив, чтобы быть хорошим руководителемhe is too pliable to be a good leader
он слишком поспешно осуждает этоhe overhastily condemns it
он слишком самоуверенhe is too self-confident
он слишком самоуверенhe is too self-assured
он слишком стар, чтобы бегать за женщинамиhe is too old to be chasing women
он слишком строг с детьмиhe is too harsh with the children
он слишком требователенhe is too exacting
он слишком требователенhe is too demanding
он слишком упрямhe is too stubborn
он слишком устал и не хотел идти гулятьhe was too tired for a walk
он слишком худойhe is underweight (для своего роста или возраста)
он такой толстый потому, что мало работает и слишком много естhe is fat because he underworks and overeats
он тратит слишком много денег – ему надо экономитьhe is spending far too much money – he must economize
она была, пожалуй, слишком серьёзнаshe was serious almost to excess
она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё вниманияshe was too striking to escape their attention
она была слишком слаба, чтобы нести носилки с этим грузомshe was too weak to carry the litter with the load
она выпила слишком много и начала медленно говорить, растягивая словаshe had had too much to drink and was starting to drawl
она знает, что проиграла, но она слишком гордая, чтобы признать этоshe knows she's lost, but she is too proud to admit it
она знает, что проиграла, но она слишком горделива, чтобы признать этоshe knows she's lost, but she is too proud to admit it
она одевается слишком нарядноshe overdressed
она одевается слишком нарядноshe is overdressed
она одета слишком нарядноshe overdressed
она одета слишком нарядноshe is overdressed
она приняла слишком большую дозу аспирина и умерлаshe overdosed on aspirin and died
она сказала детям, чтобы они не ели слишком много сладостейshe urged her children not to eat to many sweats
она слишком вольно ведёт себя с мальчикамиshe is much too free with boys
она слишком жадная, чтобы сделать пожертвованиеshe is too mean to make a donation
она слишком много тратит на нарядыshe spends too much on clothes
она слишком много тратит на тряпкиshe spends too much on clothes
она слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отцеshe is too young to face up to the truth about her father
она слишком молода, чтобы узнать правду о своём отцеshe is too young to face up to the truth about her father
она слишком напряженаshe is much too tense
она слишком неорганизованна, чтобы открывать своё делоshe is far too shambolic to be able to run a business
она слишком поглощена заботамиshe is too wrapped up in her concerns to care about anything else
она слишком сильна для своего возрастаshe is too strong for her age
она слишком уж увлеклась этим парнемshe has been brooding over that boy for too long
она слишком устала и заснула до того, как наступил Новый годshe was not strong enough to watch in the New Year
она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещиshe is too classy to say anything nasty like that
она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещиshe has too classy to say anything nasty like that
она слишком экономна, чтобы как следует протопить домshe is too parsimonious to heat the house properly
она смотрела слишком много "мыльных опер"she had overdosed on soap operas
она смотрела слишком много сериаловshe had overdosed on soap operas
они возражали, что цена слишком высокаthey objected that the price was too high
они посчитали это задание слишком сложнымthey found it quite a tough task to accomplish
описание страданий в последних главах слишком длинноthe anguish of the last chapters is too long drawn
описание страданий в последних главах слишком затянутоthe anguish of the last chapters is too long drawn
определять капитал слишком высокоover-capitalize (о компании и т. п.)
ослабьте вашу гипотезу, она слишком сильнаяqualify this statement, it is too strong
отвечая на вопрос, он зашёл слишком далекоhe went farthest toward answering the question
отец сделал детям замечание, что от них слишком много шума, но оно не подействовалоfather remonstrated with the children about the noise they were making, but it didn't make much difference
относиться к чему-либо слишком легкоtreat something too lightly
отравиться слишком большой дозой наркотикаODed
отравиться слишком большой дозой наркотикаOD'd
отравиться слишком большой дозой наркотикаOD'ing
отравиться слишком большой дозой наркотикаOD's
отравиться слишком большой дозой наркотикаOD II
отстающим ученикам задание показалось слишком труднымthe weak sisters in the class found the assignment too difficult
отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в оборотеthe company's lack of profits is the result of too much dead capital
отцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самомуJim's father got beyond running the business on his own
пальто ему слишком узкоthe coat is too narrow for him
пальто мне слишком короткоthe coat is too short for me
перекатиться слишком далекоroll too far
песня написана слишком низко для этого певцаthe song is too low a key for the singer
песня написана слишком низко для этой певицыthe song is too low a key for the singer
песня слишком высока для моего голосаthe song is pitched too high for me
пичкать младших школьников слишком большим количеством информацииladle out to a class of small children
погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюденияthe weather was too cloudy to take any observations
подавать слишком много краскиcrowd (на форму)
поймать его было невозможно – слишком уж он был увёртливhe was too slippery to be caught
половик слишком широк для этой комнаты, он находит на стеныthis mat is too big for the room, it laps over at the edges
положить слишком много сахаруput too much sugar (into)
по-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решениеI think this is too important for a snap decision
понимать слишком упрощённоover-simplify
председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говоритьthe chairman will cut a speaker short if he talks too long
представлять слишком упрощённоover-simplify
преимущества этого климата состоят в том, что здесь никогда не бывает ни слишком холодно, ни слишком жаркоthis climate has the virtues of never being too cold or too hot
придавать слишком большое значениеput too much weight
придавать слишком большое значениеmake a thing out of something
придавать слишком большое значениеmake a thing of something
придавать чему-либо слишком большое значениеoverstress a point
придавать слишком большое значение деньгам и недооценивать искусствоoverestimate money and to undervalue art
придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно слишком плотнымnew towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over
придётся строить новые города для размещения населения тех районов, где оно является слишком плотнымnew towns will have to be built to house the population of those areas which have spilled over
прийти слишком поздноbe late in the field
причина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачиher doubts spring from too much experience of failure
проводить слишком далекие параллелиrun a parallel too far
промежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города как Флоренцияa lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence
рассказ слишком растянутthe story is too much spun out
рассказ слишком растянутstory is too much spun out
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
ребёнок совсем не замечал, что вокруг него что-то происходит, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителейthe effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer
родители возлагали на юношу слишком большие надеждыthe boy's parents expected too much of him
рынки слишком бурно отреагировали на решение о повышении учётных ставокthe markets have overreacted to the decision to raise interest rates
Сандра слишком сильно вбила себе в голову этого парняSandra has been brooding over that boy for too long
свидетельства против него были слишком слабыми для успешного обвиненияthe evidence against him is too frail for a successful prosecution
сделать слишком сладкимput too much sugar (into)
сделать слишком сладкимmake too sweet
сковорода слишком мелка для того, чтобы в ней печь хлебthe pan is too shallow to bake bread in
слабым ученикам задание показалось слишком труднымweak sisters in the class found the assignment too difficult
слабым ученикам задание показалось слишком труднымthe weak sisters in the class found the assignment too difficult
см.тж. embarras de richesse слишком богатый выборembarrassment of riches
слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властейthe re's been too much concentration of power in the hands of central authorities
слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властейthere's been too much concentration of power in the hands of central authorities
слишком большое число людей получает прибыли с рынка жильяtoo many people are raking in large profits from the housing market
слишком большой размер для данного возрастаample size for age
слишком быстро списать со счетов по этому вопросуwrite off too soon on the subject
слишком выпячиватьmake a show of something (что-либо)
слишком выпячивать слишком подчёркиватьmake show of (что-либо)
слишком высоко определять капиталover-capitalize (компании)
слишком высоко оценивать разрушениеoverestimate damage
слишком высоко оценивать ущербoverestimate damage
слишком длительная эксплуатацияovertravel
слишком крепко держать скрипкуhold the bow too tightly
слишком кроткийgentle to a fault
слишком маленькийskimpy (и т.п.)
слишком мелкийoverground
слишком многоtoo excess
слишком много естьeat too much
слишком много компаний борются за право располагать долей прибыли в новом производствеtoo many firms are scrambling for a share of profits in the new industry
слишком много людей влезло в вагонtoo many people were crushed into the carriage
слишком много опасностей сопровождало попытку альпинистов достичь вершины горыtoo many dangers attended upon the climbers' attempt to reach the top of the mountain
слишком много питьdrink too much
слишком много плакатьcry too much
слишком много работатьoverwork oneself
слишком много разговариватьtalk too much
слишком мягкийgentle to a fault
слишком обильно естьinjure one's stomach by eating too much
слишком ограниченная область применения чьих-либо способностейtoo narrow a sphere for (someone)
слишком ограниченная область применения чьих-либо способностейtoo limited a sphere for (someone)
слишком остро реагироватьoverreact to
слишком отдалённое будущееthe far distant future
слишком открытыйnude
слишком подчёркиватьmake a show of something (что-либо)
слишком поздноlate in the day
слишком поздноlate
слишком поздноdeath-bed repentance
слишком поздно, и, кроме того, я усталit is too late. Besides, I am tired
слишком покладистый человекperson with facile disposition
слишком покладистый человекa person with a facile disposition
слишком продолжительная лактацияsuperlactation
слишком раннее зажиганиеoveradvance
слишком сильно разбавить вино водойdrown the miller
слишком сильный ветер, нам лучше повернуть по ветруthe wind is too strong, we had better ease to
слишком сочное пастбищеstrong pasture (для выпаса молодого скота)
слишком старатьсяtry too hard
слишком старатьсяoverdo it
слишком тонкийwiredrawn (о различии)
слишком туп, чтобы понятьtoo opaque to understand
слишком узкое поле деятельности дляtoo narrow a sphere for (someone – кого-либо)
слишком узкое поле деятельности дляtoo limited a sphere for (someone – кого-либо)
слишком устать, чтобы ждатьbe too tired to wait
слишком устать, чтобы стоятьbe too tired to stand
слишком устать, чтобы читатьbe too tired to read
слишком хорошо сделанный топор, чтобы использовать его в бытуtoo excellent an axe to be used in common
Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется бытьToo often we try to mould our children into something they do not wish to be
слишком яркий, кричащийgarish
смотреться слишком дёшево для такой ценыlook chintzy for the price charged
события в рассказе разворачиваются слишком медленноthe story moves far too slowly
содержание не должно быть ни слишком сложным, ни слишком абстрактнымthe content should be neither too dense nor too abstract
стена была слишком высокой, чтобы поверх неё можно было что-нибудь увидетьthe wall was just too high to be overlooked
стены слишком непрочные и не удержат крышуthe walls are too weak to hold up the roof
стиль книги иногда слишком легкомысленthe tone of the book is sometimes too flip
стиль книги иногда слишком легкомысленныйthe tone of the book is sometimes too flip
стоять слишком близко к коструstand dangerously close to the fire
стоять слишком близко к огнюstand dangerously close to the fire
твои единички слишком похожи на семёркиyour ones are too like sevens
твои рубашки потеряли цвет оттого, что ты слишком часто их стираешьyour shirts have faded from frequent washing
твой конь бежит слишком быстро, осади егоyour horse is trying to go too fast, you must pull him in
требовать от кого-либо слишком многогоdemand too much of (someone)
ты выпил слишком много портвейна: портвейн всегда делает тебя жёлчнымyou had too much port: port always makes you livery
ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
ты слишком балуешь детей, слишком им потакаешьyou are too easy on the children
ты слишком много налил в бокал, вино перельётся через крайyou've filled the glass too full, it's brimming over
ты слишком эмоционаленyou tend to let your feelings run away with you
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много делI couldn't get away at all last year, I was too busy
у него были слишком честолюбивые стремленияhis ambitions were pitched too high
у него слишком большая нагрузкаhe is under strain
у него слишком мягкий характерhe is too soft
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
убрать грот, слишком сильный ветерclew the mainsail down, the wind is too strong
ударные инструменты звучат слишком громкоthe percussions are too loud
ударные инструменты звучат слишком громкоpercussions are too loud
улица слишком узка для такого сильного дорожного движенияthe street is not broad enough for such heavy traffic
уровень безработицы в этой стране слишком высокийthe level of unemployment in this country is too high
хватиться слишком поздноlock the stable door after the horse has been stolen
холодильник не будет работать нормально, если вы набьёте в него слишком много продуктовthe fridge won't work properly if you jam in too much food
цена слишком высока и, кроме того, дом неудобно расположенthe price is too high and moreover the house is not in a suitable position
цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынкеthe prices for wheat dropped when the market was glutted with it
цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынкеprices for wheat dropped when market was glutted with it
человек, пришедший слишком поздноJohnny-come-lately
человек слишком ненадёжный, и доверять ему нельзяhe is too shifty to be trusted on
чувства Джона были слишком сильны, чтобы их можно было выразить в словахJohn's feelings were too deep for words
шрифт слишком мелкий для моих глазthe print is too fine for my eyes
эта жертва – не слишком большая ценаthis sacrifice is a small price to pay
эта квартира слишком мала, и ещё здесь очень шумноthe flat is too small, not to speak of the noise
эта квартира слишком мала, и к тому же здесь очень шумноthe flat is too small, not to speak of the noise
эта книга по философии слишком серьёзна, чтобы я ею наслаждалсяthis philosophy book is too heavy for me to enjoy
эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушкоthe thread is too thick to go into the needle
эта проблема слишком сложна, чтобы её можно было разрешитьthe problem is far too involved for one to be able to solve it
эта страна перенесла слишком много войнthe country has gone through too many wars
эта страна перенесла слишком много войнcountry has gone through too many wars
эти спички слишком сырые, чтобы зажечьсяthese matches are too wet to strike
эти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркатьif you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in them
это научное представление слишком укоренилось, чтобы его можно было опровергнутьthis scientific belief is too well established to be overthrown
это платье слишком нарядно для работыthis dress is too fancy to wear to work
это слишком нудно и трудноit's too much of a fag
это слишком щекотливый вопросthe issue is too hot to handle
это явление создаёт значительные возможности для практического применения аппаратуры, но является слишком сложным в данный момент для теоретического рассмотренияthe phenomenon offers considerable possibilities for practical exploitation of this apparatus, but is too complicated for theoretical consideration at present
этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытенthat class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experienced
этот металл не следует подвергать воздействию слишком высоких температурthis metal should not be subjected to too high temperatures
этот сорт пива был слишком горькийthis tap of beer was too bitter
этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высокthis special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing
этот факт бросается в глаза, он слишком очевиденthe fact glares, it is too ostensible
этот чемодан слишком маленький, я не могу засунуть туда всю мою одеждуthis case is too small, I cannot get all my clothes in
эту собаку слишком опасно оставлять непривязаннойthe dog is too dangerous to be left loose
эту собаку слишком опасно оставлять непривязаннойdog is too dangerous to be left loose
юбка слишком узка в талииthe skirt is too tight in the waist
юбка, слишком узкая в бёдрахskirt which is skimpy round the hips
юбка, слишком узкая в бёдрахa skirt which is skimpy round the hips
Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there
я был слишком бескорыстенI gave too much of myself
я встал слишком поздноI was late in getting up
я для этого слишком старI am getting too old to stand the racket
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончитьI've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away
я поступил слишком глупо, позволив ему уехатьI was spooney enough to let him get off
я почувствовал, что слишком отклонился от темыI perceived I had slipped into a somewhat long digression
я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для нихI'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment.
я слишком устал, чтобы поставить машину в гараж – пусть сегодня постоит на улицеI'm too tired to put the car in the garage. It'll have to stay out tonight
я уже слишком много распространялся о таком скучном предметеI have already said too much on so dull a subject
я читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевыеI read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together
ягнёнок ещё слишком мал, чтобы отлучать его от материthe lamb is too young to be weaned from its mother yet
Showing first 500 phrases