DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сдать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в конце концов, угонщики сдались полицииthe hijackers eventually surrendered themselves to the police
ввиду отсутствия покупателя, он сдал дом в арендуfailing a purchaser, he let the house
вы все свои вещи сдали в багаж?have you checked all your luggage?
город пришлось сдать завоевателямthe citizens were forced to render up their town to the conqueror
горожане были вынуждены сдать город неприятелюthe citizens were forced to deliver up the town to the enemy
горожане сдались после недели бомбардировок города тяжёлой артиллериейthe citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week
горожане сдались после того, как город целую неделю непрерывно обстреливали из тяжёлых артиллерийских орудийthe citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week
два мальчишки дрались, пока один не сдалсяthe two boys fought until one gave in
делать что-либо с намерением сдать дом внаёмdo something with the idea of letting the house
Джейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейJane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
Джейн наконец сдала экзамен, она месяцами упорно занималасьJane at last passed the examination by slogging away at her studies for months
Джейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзаменыJane got into the music school by squeezing through the examination
Джейн поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзаменыJane got into the music school by scraping through the examination
Джейн хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыкиJane did well in her piano exam, but fell down on music history
Джо закричал от радости, когда услышал, что сдал экзаменJoe shouted for joy when he heard he'd passed the exam
Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал егоJohn thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it
Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдалJohn thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through
до выпуска ему осталось сдать три экзаменаhe needs three credits to graduate
его преступление не давало ему покоя, пока он не сдался полицииhis crime preyed on his mind until he gave himself up to the police
ей пришлось сдаться и пойти на уступки по всем пунктамshe had to knuckle and comply in all points
еле-еле сдать экзаменscrape through the examination
если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдалif capacity for taking in cram would do it, he would be all right
если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдастif John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
если Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдастif John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдастif John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдётif John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
если он хочет сдать этот экзамен, он должен сосредоточиться на учёбеhe shall have to bury himself in his studies if he is to pass the exam
если ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратноif you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon me
если я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка ШекспираI must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next week
если я хочу сдать этот экзамен, я должна сосредоточиться на учёбеI shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam
имена всех студентов, намеревающихся сдать экзамен, должны быть известны к 1 мартаnames of all students entering for the examination must be given in by I March
к своему собственному удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на праваto his own surprise, John breezed through his driving test this time
к своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамен на водительские праваhis own surprise, John simply waltzed through his driving test this time
к своему удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на водительские праваhis own surprise, John breezed through his driving test this time
капитан доложил, что форт сдалсяcaptain reported that the fort had struck
когда зазвенит звонок, сдайте контрольные работы преподавателюgive your examination papers in to the teacher with the bell
когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своихwhen a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose"
когда Харри ушёл в море, его вещи запаковали и сдали на хранениеwhen Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom
когда экзамен завершился, я думал, что я провалился, но позднее выяснилось, что я его сдалwhen I'd finished the exam, I thought I'd screwed up, but I found out later that I'd passed
когда я стал возражать, он сдался и замолчалwhen I argued he caved in and was silent
крупье сдал каждому игроку по одной картеthe croupier dealt each player a card
мальчику ничего не стоит сдать экзаменthe boy will pass his examination standing on his head
мне кажется, наш директор сдал, у него было столько забот в этом годуI think the director is crocking up, he's had a lot of worries this year
многие ученики сдали серьёзный экзамен в художественной школеmany students passed a stiff examination in the School of Arts
мой сын надеется сдать экзамен на адвокатаmy son hopes to pass for a lawyer
мотор сдалthe engine cut out
мы сдали вора полицииwe delivered the thief over to the police
мы сдали свои вещи в багажour luggage was registered
мятежники сдались войскамthe rebels made their submission to the army
мятежники сдались войскамrebels made their submission to the army
на зиму он сдал машину на хранениеhe stored his car for the winter
на него надавили, и он сдалсяhe buckled under pressure
нам пришлось сдать крепость неприятелюwe had to give up the castle to the enemy
не сдать в срок работуfall behind with one's work
не сдатьсяhold the field against (someone); образн.)
не сдатьсяhold out
не успеть сдать письма до отправки почтыmiss the post
некоторые из вас хорошо сдали экзамены, но большинство с трудом смогли набрать достаточное количество балловsome of you passed well, but most of you only skinned through (the examination)
некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работыsome students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time
обвиняемую отпустили до начала суда, но потребовали сдать паспортthe defendant was released to await trial but had to surrender her passport
он впал в панику и сдалсяhe was panicked into surrender
он вряд ли может позволить себе не сдать какой-либо из экзаменовhe can ill afford to fail any of his exams
он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без трудаhe thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it
он закричал от радости, когда услышал, что сдал экзаменhe shouted for joy when he heard he'd passed the exam
он не сдал экзамен – то-то он такой грустныйhe didn't pass the exam – that's why he's so sad
он очень сдал после болезниhe was knocked up after his illness
он поклялся, что он никогда не сдастсяhe asseverated that he would never surrender
он потребовал сдать городhe summoned the garrison to surrender
он потребовал сдать крепостьhe summoned the garrison to surrender
он просто сдал, не выдержав давленияhe simply broke down under the pressure
он с грехом пополам сдал экзаменыhe just managed to pass the examinations
он с натяжкой сдал экзаменhe just managed to pass the exam
он сдал багаж в камеру храненияhe leaved his luggage I the cloakroom (ж.д.)
он сдал багаж на хранениеhe leaved his luggage I the cloakroom
он сдал свои вещи в багажhis luggage was registered
он сдал свою машину на металлоломhe sold his car for scrap
он сдал экзамены на ураhe passed his exam with flying colours
он сдался в пленhe rendered himself prisoner of war
он сильно сдал за последнее времяhe has aged considerably lately
он сильно сдал после болезниhe has considerably altered since his illness
он успешно сдал экзаменhe fared well in the exam
он целый месяц не ходил на лекции и всё же сдал экзаменыhe skipped every lecture for a month and still passed the exams
она без проблем сдала экзаменshe just waltzed through the test
она боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзейshe was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friends
она была очень расстроена тем, что не сдала экзамен по вождениюshe was very cut up about failing her driving test
она не сдала экзаменshe pipped her examination
она не сдала экзамен по вождениюshe failed her driving test
она не сдала экзамен по немецкому языкуshe flunked German
она поступила в музыкальное училище, с трудом сдав экзаменыshe got into the musical school by scraping through the examination
она поступила в музыкальную школу, с трудом сдав экзаменыshe got into the music school by squeezing through the examination
она продала свой велосипед, сдала экзамен на права и купила себе машинуshe had sold her bike, taken a driving test and bought a car
она радуется тому, что успешно сдала экзаменshe is happy because she passed the exam.
она сдала все три экзаменаshe passed all the three tests
она сдала ему тридцать рублейshe gave him thirty roubles change
она сдала им коттедж на неделюshe gave them the cottage for a week
она сдала квалификационный экзамен и стала учительницейshe passed a qualifying examination and became a teacher
она сдала курсовую работу с опозданиемshe handed in her term paper after the deadline
она сдала после болезниthe illness weakened her
она сдала работу после назначенного срокаshe handed in her paper after the deadline
она сдала экзамен на "отлично"she got top marks in the exam
она сдала экзамены с хорошими оценкамиshe passed the exams with good grades
она сдаст дежурство в полденьshe'll be off duty at noon
она сильно сдалаshe is beginning to run to seed
она снова не сдала тест на водительские праваshe goofed up her driving test again
она хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыкиshe did well in her piano exam, but fell down on music history
они вошли в клуб и сдали на вешалку свои шляпыthey walked out into the club and checked their hats
они поклялись, что никогда не сдадутсяthey asseverated that they would never surrender
они сдали пленных шерифуthey delivered the prisoners to the sheriff
очень немногие могли сдать даже самый простой экзаменvery few could pass even the most elementary examination
под давлением он сдалсяhe buckled under pressure
после долгих упорных занятий она наконец сдала экзаменshe at last passed the examination by slogging away at her studies for months
после долгих упорных занятий она наконец сдала экзаменshe at last passed the examination by slogging at her studies for months
после её смерти её бумаги сдали на хранение в библиотекуafter her death, her papers were deposited at the library
прежний лидер решил сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положениеthe old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position
прежний лидер решил сразу сдаться вместо того, чтобы бороться за своё положениеthe old leader decided to bow out instead of fighting to keep his position
преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важноthe teacher urged upon her students the importance of passing the examination
преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важноthe teacher urged on her students the importance of passing the examination
провалив экзамен на права восемь раз, Джон на девятый всё-таки сдал егоafter failing his driving test eight times, John at last pulled it off
провалив экзамен на права восемь раз, на девятый Джон всё-таки сдал егоafter failing his driving test eight times, John at last pulled it off
с их стороны было бесчестьем сдатьсяit was shameful of them to surrender
с трудом сдать экзаменыsqueeze in
сдайте в гардероб пальто и шляпуcheck in your coat and hat
сдать автомашину в металлоломjunk car
сдать автомашину в металлоломjunk a car
сдать багаж на хранениеleave one's luggage in the left-luggage office
сдать багаж на хранениеleave one's luggage in the cloak-room
сдать без выстрелаsurrender without firing a shot
сдать в арендуlet on lease (to)
сдать в арендуrent out (to)
сдать в арендуlease to
сдать в арендуgrant lease of
сдать в архивleave out of account
сдать в багажregister one's luggage
сдать в гардероб пальтоcheck in one's coat
сдать внаёмlet on hire
сдать договор на хранениеdeposit a treaty with
сдать законченную работуturn in finished work
сдать квалификационный экзамен и стать учителемpass a qualifying examination and to become a teacher
сдать крепость врагуyield ground a fortress to the enemy
сдать крепость врагуyield a fortress to the enemy
сдать кровь на анализgive a sample of blood for analysis
сдать кровь на анализgive a blood sample
сдать мебель на хранениеput furniture in store
сдать мебель на хранение на складdeposit furniture in a store
сдать мочу на анализgive a urine specimen
сдать мочу на анализgive a urine sample
сдать на водительские праваpass a driving test
сдать что-либо на хранениеput something into storage
сдать что-либо на хранениеput something in storage
сдать на хранение ратификационную грамотуdeposit a ratification instrument
сдать оригинал на хранениеdeposit the authentic text
сдать пальтоcheck in one's coat
сдать пальтоcheck in coat (в гардероб)
сдать пальто в гардеробleave one's coat in a cloakroom
сдать подряд на поставку товаровbe award a contract
сдать подряд на поставку товаровaward contract
сдать подряд на производство работbe award a contract
сдать подряд на производство работaward contract
сдать свои позицииyield ground
сдать позицииgive up a position
сдать позицииlose a position
сдать позицииsurrender a position
сдать позицииgive ground
сдать позицию врагуyield a position to the enemy
сдать кого-либо полицииgive someone in charge
сдать предмет с оценкой "зачёт"go out in the Poll
сдать предмет с оценкой "прослушано"go out in the Poll
сдать свои вещи в багажregister one's luggage
сдать свои письменные работыhand in one's papers (на проверку)
сдать свои позицииyield ground
сдать территориюyield ground
сдать третий этаж на три месяцаlet the second floor for three months
сдать шляпуcheck in one's hat (в гардероб)
сдать экзаменpass an examination
сдать экзаменtake an examination
сдать экзаменpass for
сдать экзаменpass an exam
сдать экзамен на отличноpass an examination with honours
сдать экзамен на "пять с плюсом"pass an examination with honours
сдать экзамен плохоdo badly at an examination
сдать экзамен с блескомpass an examination with flying colours
сдать экзамен с отличиемpass with honours
сдать экзамен хорошоdo well at an examination
сдаться в каком-либо вопросеyield a point
сдаться в каком-либо вопросеconcede a point
сдаться в спореconcede in an argument
сдаться на милость победителяpass under the yoke
сдаться на милость победителяcome under the yoke
сдаться на чью-либо милостьthrow oneself on someone's mercy
сдаться полицииsurrender to the police
сдаться правосудиюgive oneself up to justice
сделать что-либо с намерением сдать дом внаёмdo something with the idea of letting the house
случилось невероятное – я сдал экзаменthe unthinkable happened unthinkable I passed the exam
случилось невероятное – я сдал экзаменthe unthinkable happened – passed the exam
со дня нашей последней встречи он очень сдалhe has sadly changed since we last met (и т. п.)
собственный брат сдал его полицииhis own brother turned him in
студенты, участвующие в летней сессии, чтобы досрочно сдать экзаменstudents who go to summer sessions to accelerate
так как покупателя не нашлось, он сдал дом в арендуfailing a purchaser, he let the house
террористы отказались сдатьсяthe terrorists refused to surrender
ты должен сдать эти книги в библиотеку на следующей неделеyou must bring these library books back next week
у нас вышла вся вода, что вынудило нас сдатьсяwe ran out of water, wherefore we surrendered
у нас кончилась вода, поэтому мы сдалисьwe ran out of water, wherefore we surrendered
у него сдало здоровьеhis health gave way
у неё нервы совсем сдалиshe became a nervous wreck
убийца сдалсяthe murderer gave himself up
успеть сдать письма до отправки почтыcatch the post
хорошо сдать экзаменdo well at an examination
целую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдатьсяfor a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yield
чтобы поступить в университет, надо обязательно сдать экзаменadmission to the University is by examination only
я думаю, не сдать ли мне мою яхту на лето, пока я уедуI'm thinking of hiring out my boat for the summer, while I'm away
я подумываю сдать свой дом на лето, пока я буду в отъездеI'm thinking of renting out my house for the summer while I'm away