Russian | English |
а факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат | the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus cost |
в те времена нелегко было сводить концы с концами | it wasn't easy scratching out a living in those hard times |
взаимно сводить на нет | average out |
вопрос сводится к | the question resolves itself into this |
вопрос сводится к | the question resolves into |
вопрос сводится к | question resolves into |
вопрос сводится к следующему | the question resolves itself into this |
вопрос сводится к следующему: | the question resolves itself into this: |
вопрос сводится к следующему: | question resolves itself into this: |
все сводится к конфликту профсоюза и руководства компании | the whole matter boils down to a power struggle between the trade union and the directors |
все факты сводятся к трём группам | the facts may all be reduced to three headings |
всё сводится к конфликту между профсоюзом и руководством компании | the whole matter boils down to a struggle between the trade union and the directors |
выбор средств связи сводится к компромиссу между стоимостью и надёжностью | the choice of communication equipment reduces to a trade-off of reliability against cost |
выбор средств связи сводится к компромиссу между стоимостью и надёжностью | choice of communication equipment reduces to a trade-off of reliability against cost |
девушка, которая сводит меня с ума, от меня уходит | the girl that's driving me mad is going away |
его достоинства и недостатки сводятся на нет его недостатками | his good qualities and his faults cancel out |
его лицо стало сводить судорогой | his face was seized by a convulsion |
его плохая работа в этом году сводит на нет все его предыдущие достижения | the poor quality of his work this year cancels out his former improvement |
его постоянные жильцы просто сводили с ума его конкурентов | his usual tenants bemadded his adversaries (противников) |
его прежние потери почти сводят на нет его нынешние приобретения | his gains are largely discounted by his previous losses |
едва сводить концы с концами | keep one's head above water |
едва сводить концы с концами | not to have two halfpennies to rub together |
едва сводить концы с концами | hold one's head above water |
ей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей | she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friends |
ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концами | she had to pinch and scrape to make ends meet |
еле сводить концы с концами | live from hand to mouth |
еле сводить концы с концами | keep the wolf from the door |
еле-еле сводить концы с концами | scrape by |
еле-еле сводить концы с концами | scrape along |
её глаза, блестящие от слёз, сводили его с ума | her eyes, glowing with tears, maddened him |
зависть сводила её с ума | she was mad with envy |
итак, ваш ответ сводится к отказу | so, your answer just adds up to a refusal |
кое-как сводить концы с концами | scrape a living |
не сводить глаз с | look fixedly at (someone – кого-либо) |
не сводить глаз с | fix eyes on (чего-либо) |
он едва сводит концы с концами на свою зарплату | he was barely scraping by on his salary |
он не сводил глаз с картины | he fastened his eyes on the picture |
он не сводил глаз с ленты на шее девушки, она что-то ему напоминала | his eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck, it triggered a memory |
он не сводил глаз с ленты на шее девушки. Она что-то ему напоминала | his eyes were fixed on the ribbon that the girl was wearing around her neck. It triggered a memory |
он сводит её с ума | he drives her mad |
он сводит счёты со мной | he is settling scores with me |
она его сводит с ума своей манерой менять решения каждые пять минут | she drives him mad by changing her mind every five minutes |
она как-то умудряется сводить концы с концами | she somehow contrives to make both ends meet |
она не станет сводить счёты с официанткой | she won't take out on the waitress |
отец всегда сводит разговор к своей любимой теме | father always fetches the conversation round to his favourite subject |
постепенно сводить к минимуму | ratchet down |
постепенно сводить на нет | wind down |
прибавки к зарплате ничего не дают, если они тут же сводятся на нет растущими ценами | pay increases are no use if they are instantly swallowed up by rising prices |
приказ мэра сводился к тому, чтобы перекрыть некоторые главные улицы | the Mayoral order was that certain leading thoroughfares were to be closed |
ребёнок не сводил глаз со стены позади него | the child kept his eyes fixed on the wall behind him |
ребёнок не сводил глаз со стены позади него | the child kept her eyes fixed on the wall behind him |
с большим трудом сводить концы с концами | have a hard fight to make the two ends meet |
с трудом сводить концы с концами | squeeze by |
сводить в дальномере | match the images |
сводить в единое целое | make a synthesis |
сводить в могилу | carry off (обыкн. о болезни) |
сводить в одном месте | throw someone together |
сводить в таблицу | tab |
сводить в таблицы результат | tabulate the result |
сводить вместе | throw someone together |
сводить вместе | bring together |
сводить вместе пучки | reunite the beams |
сводить вместе пучки | re-unite the beams |
сводить вместе разделённые пучки | reunite the separated beams |
сводить вместе разделённые пучки | re-unite the separated beams |
сводить воедино | cobble together (особ. бездумно, небрежно) |
сводить воедино | pool |
сводить воедино данные из разных источников | edit data from various sources |
сводить данные из разных источников | edit data from various sources |
сводить до минимума уступки | minimize concessions |
сводить к | reduce to (чему-либо) |
сводить к | restrict to (чему-либо) |
сводить к масштабу | scale down |
сводить к минимуму угрозы здоровью людей | minimize risks to human health |
сводить к нулю доходы | wipe out gains |
сводить к нулю доходы | nullify gains |
сводить к чему-либо | narrow down |
сводить концы с концами | keep the wolf from the door |
сводить лес | cut clear (сплошной вырубкой) |
сводить на клин | taper off |
сводить на клин | taper |
сводить на конус | taper off |
сводить на конус | taper away |
сводить на нет | tear the guts out (что-либо) |
сводить на нет | let up |
сводить на нет | reduce to zero |
сводить на нет | thin down |
сводить на нет | fine away |
сводить на нет | offset |
сводить на нет воздействие | nullify effect |
сводить на нет достижение | negate achievement |
сводить на нет доходы | negate gains |
сводить на нет попытки | nullify efforts |
сводить на нет чьи-либо усилия | stultify someone's efforts |
сводить на нет успех | negate achievement |
сводить на нет успехи | undo progress |
сводить носки | toe in |
сводить половинки или два изображения в дальномере | match the images |
сводить результаты в таблицы | tabulate results |
сводить кого-либо с ума | drive a person distracted |
сводить с ума | drive out of senses |
сводить с ума | drive to wits' end |
сводить кого-либо с ума | drive someone insane |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of one's mind |
сводить с ума | drive to one's wit's end |
сводить с ума | turn someone's mind |
сводить кого-либо с ума | drive someone up the wall |
сводить кого-либо с ума | send someone out of his or her mind |
сводить кого-либо с ума | drive someone crazy |
сводить кого-либо с ума | drive someone mad |
сводить с ума | go mad |
сводить с ума | bring to one's wit's end |
сводить кого-либо с ума | send someone mad |
сводить кого-либо с ума | send someone off his head |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of his mind |
сводить с ума | drive to one's wit s' end |
сводить кого-либо с ума | drive someone out of his senses |
сводить с ума | bring to one's wit s' end |
сводить счёты | take out on |
сводить счёты | reckon with |
сводить счёты с | settle accounts with (someone – кем-либо) |
сводить счёты с | put it across (кем-либо) |
сводить счёты с | settle a score with (someone – кем-либо) |
сводиться к | resolve itself into something (чему-либо) |
сводиться к | add up to (чему-либо) |
сводиться к | boil down (to; чему-либо) |
сводиться к | come to (чему-либо) |
сводиться к | resolve into something (чему-либо) |
сводиться к | come |
сводиться на нет | come to nought |
сводиться на нет | come to nothing |
суть того, что он сказал, сводилась к призыву энергично защищать консервативную аристократию | the burden of what he said was to defend enthusiastically the conservative aristocracy |
у меня пальцы сводит от холода | my fingers are deadened with cold |
у него пальцы сводит от холода | his fingers are deadened with cold |
шум, создаваемый строителями у соседей, сводит меня с ума | the noise made by the builders next door is driving me scatty |
это сводит всю мою работу на нет | this makes a mock of all my work |