Russian | English |
в этом он разбирается лучше всего | that's where he is at his strongest |
видите ли, я совсем не разбираюсь в живописи | you know I am no picture sharp |
во многих вещах он ещё плохо разбирается | he is still dark on a number of points |
во многих вопросах он ещё плохо разбирается | he is still dark on a number of points |
дело разбиралось судьёй в его кабинете | the case was heard before the judge in chambers |
дело разбиралось судьёй в его кабинете | case was heard before the judge in chambers |
его зависть разбирает | he is eaten up with envy |
его зависть разбирает | he is eaten up by envy |
его разбирает злоба | he is worked up with spite |
его разбирает любопытство | he is burning with curiosity |
его разбирает смех | he can't help laughing |
его разбирал сон | he grew sleepy |
его стал разбирать смех | he was seized with the desire to laugh |
её разбирала ревность | she was filled with jealousy |
здраво разбираться в | be sound on (чем-либо) |
кое в чём разбираться | know a thing or two |
машина легко разбирается | the machine takes apart |
машина легко разбирается | machine takes apart |
машина полностью разбирается | the machine can be completely disassembled |
машина полностью разбирается | machine can be completely disassembled |
машина разбирается | the machine takes apart |
машина разбирается | machine takes apart |
мебель разбирается на детали, а собирает её покупатель | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself |
мебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself |
мчаться, не разбирая дороги | bruise along |
наш суд не правомочен разбирать ваше дело | this court is not competent to deal with your case |
не разбирать набор | keep type standing |
не разбираться в чём-либо | be ignorant of something |
не разбираться в | be no judge of something (чем-либо) |
не разбираться в простых вещах | not to know chalk from cheese |
не разбираться в элементарных вещах | not to know B from a broomstick |
не разбираться в элементарных вещах | not to know B from a battledore |
не разбираться во многих вопросах | be dark on many problems |
он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах | he was aware that women were seldom hep to the really important things in life |
он не очень хорошо разбирается в искусстве, но он учится | he doesn't know an awful lot about art, but he is learning |
он не разбирается в химии | he doesn't know anything about chemistry |
он не разбирается в этих вопросах | he doesn't know much about those matters |
он прекрасно разбирается в своём деле | he is absolutely hipped on his subject |
он разбирался во всех тонкостях своей профессии | he knew all the ins and outs of his job |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он слабо разбирается в литературе | he is not strong in literature |
он хорошо разбирает почерки | he is good at deciphering people's handwriting |
он хорошо разбирает почерки | he is clever at deciphering people's handwriting |
он хорошо разбирается в экономике | he has a good understanding of economics |
она прекрасно разбирается в вопросах моды | she knows what's what when it comes to fashion |
отдел на почте, где разбираются письма с неполными или неразборчиво написанными адресами | blind department |
плохо разбираться в живописи | be no judge of painting |
подробно разбирать картину | scan a picture minutely |
после того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящем | when you've been away, it takes a long time to catch up on the local news |
пункт за пунктом разбирать | go through something (что-либо) |
разбирать бумаги | sort out papers |
разбирать винтовку | disassemble a rifle |
разбирать декорации | dismantle scenery |
разбирать дело | sit over a case |
разбирать какое-либо дело | sit in judgement upon a case (в качестве судьи) |
разбирать какое-либо дело | sit in judgement on a case (в качестве судьи) |
разбирать заклёпочное соединение | break a riveted joint |
разбирать информацию | handle information |
разбирать кладку | demolish brickwork |
разбирать книги | sort out books |
разбирать машину | take a car apart |
разбирать машину | strip a machine |
разбирать механизм на части | tear down |
разбирать на части | dismember |
разбирать на части | take to pieces (механизм и т. п.) |
разбирать на части | break down |
разбирать на части | knock down (машину при транспортировке и т. п.) |
разбирать оружие | strip a weapon |
разбирать ошибки | analyze mistakes |
разбирать паяные соединения | unsolder connections |
разбирать по косточкам | put under a microscope |
разбирать постель | undo a bed |
разбирать постель | turn down the bed |
разбирать чей-либо почерк | read someone's handwriting |
разбирать руду вручную | pick the ore |
разбирать руду вручную | hand-sort the ore |
разбирать сочинение | analyze an essay |
разбирать сочинение | analyze a composition |
разбирать стальную рамную конструкцию | unbutton steel frame structure (путем среза заклепок) |
разбирать станок | take a machine apart |
разбирать стенограмму | read shorthand |
разбирать судно на лом | break up a ship |
разбирать тряпье | strip |
разбирать напр. бетонную форму | remove the forms |
разбирать напр. бетонную форму | remove the form |
разбирать часы | take a watch apart |
разбирать часы | take a clock apart |
разбираться в | have an eye for something (чем-либо) |
разбираться в | know one's onions (чём-либо) |
разбираться в | make out |
разбираться в | know a good thing when one sees it (чём-либо) |
разбираться в | show discrimination in something (чем-либо) |
разбираться в деталях | have a good eye for detail |
разбираться в законе | know the law |
разбираться в людях | know a hawk from a handsaw |
разбираться в людях, событиях | know a hawk from a handsaw |
разбираться в музыке | know music |
разбираться в событиях | know a hawk from a handsaw |
разбираться в тонкостях | have a good eye for detail |
разбираться в тончайших оттенках значения | appreciate the nicer shades of meaning |
разбираться в финансовых вопросах | understand finance |
разбираться во всех тонкостях | know the ins and outs of something |
разбираться кое-как | smatter of |
разбираться на части | take apart |
разбираться с | see into (чем-либо) |
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться | fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with |
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться | Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with |
сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещах | I am not very nice myself about these matters |
скакать не разбирая дороги | ride hell for leather |
скакать не разбирая дороги | ride for a fall |
тонко разбираться в живописи | have a fine taste in pictures |
тонко разбираться в литературе | have a nice taste in literature |
тонко разбираться в поэзии | have a fine taste in poetry |
трижды он разбирал рунический стих | thrice he traced the runic rhyme |
тщательно разбирать | go through something (что-либо) |
тщательно разбирать | go into something (что-либо) |
тщательно разбирать пункт за пунктом | go through |
у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать | his writing's so minute that it's difficult to read |
умение разбираться в ценах, товарах | consumership (и т.п.) |
уметь разбираться в | have an eye for something (чем-либо) |
уметь хорошо разбираться в нюансах | have antennae for detail |
умеющий разбираться | discriminating |
факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу | facts which are not material to the point in question |
хорошо разбираться | ace in |
хорошо разбираться в | be sound on (чем-либо) |
хорошо разбираться в | be well up in something (чем-либо) |
хорошо разбираться в | feel at home |
хорошо разбираться в | be up (чем-либо) |
хорошо разбираться в математике | be great on mathematics |
экспозицию сегодня разбирают | the exhibition's being taken down today |
это дело разбиралось в районном суде | the case came up for trial in the court of the District |
я наткнулся на эту старую фотографию, когда разбирал ящик | I dropped across this old photograph in the back of the drawer |
я слабо разбираюсь в алгебре | I do not have a clear apprehension of algebra |
ясно разбираться в | see through (чем-либо) |