Russian | English |
братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подраться | the two brothers squared away, this time seriously determined to fight |
в следующем году он вышел на бой с Фрейзером в третий раз | he squared up to Frazier for a third time the following year |
в этот раз я запас более ста яиц на зиму | I have put down over 100 eggs this winter |
вот уже сорок один год Дональд Финкель – профессор и "приглашённый поэт" в Университете Вашингтона. Он несколько раз выигрывал в конкурсах на получение грантов, включая конкурс на грант от Фонда Гуггенхайма | A professor and poet-in-residence at Washington University for 41 years, Donald Finkel has won several grants, including a Guggenheim fellowship. |
всякий раз, когда он появляется на телевидении, он старается упомянуть в разговоре свою последнюю книгу | every time he appears on television, he slips in a mention of his latest book |
Джон думал, что, как обычно, он провалится на экзамене на водительские права. Но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его | John thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it |
думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин | I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round |
если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст | if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it |
к своему собственному удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на права | to his own surprise, John breezed through his driving test this time |
к своему собственному удивлению, на этот раз Джон без проблем сдал экзамен на водительские права | his own surprise, John simply waltzed through his driving test this time |
к своему удивлению, Джон на этот раз сдал экзамен на водительские права | his own surprise, John breezed through his driving test this time |
каждый раз, когда он входит в аудиторию на экзамен, он нервничает | he psyches out every time he enters an examination room |
каждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком | after gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly |
каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаю | I psych out every time I enter an examination room |
как раз в тот момент, когда опытный борец стал уставать, его удар достиг цели и новичок упал на пол без сознания | just as the old fighter was tiring, his blow struck home and the young fighter fell unconscious to the floor |
как раз на середине этой чертовой дороги | spang in the middle of the bloody road |
кислоты с нечётным числом углеродных атомов плавятся на 15 град. ниже, чем парафин, который содержит в два раза больше атомов углерода | the odd numbered acids melt 15 deg. below the paraffin which contains twice as many carbons |
космонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз | the astronauts in an earth space station circle the globe many times a day |
космонавты на своей космической станции за день облетают Землю несколько раз | astronauts in an earth space station circle the globe many times a day |
лорд-мэр распорядился, чтобы цены на хлеб повысили в полтора раза | the Lord Mayor has ordered the price of bread to rise half an assize |
мы пришли на станцию с опозданием, поезд как раз отходил | we reached the station too late, just as the train was pulling out |
на этот раз ему пришлось это сделать | he had to do it but this once |
на этот раз он вас прощает | he forgives you this time |
на этот раз он выглядел вполне прилично | he was looking quite presentable for once |
на этот раз он избежал наказания | he escaped a scouring for that time |
на этот раз она играла немного лучше | she played a little better this time |
но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небе | you're nice, though. You make me die every time |
ну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться | now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this one |
один или два раза они напускали на неё людей, но потерпели неудачу | once or twice they set people at her, but they failed |
он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза | he was surprised to get in at his first election |
он в очередной раз посмотрел на часы | he checked his watch for the umpteenth time |
он в энный раз за этот вечер посмотрел на часы | he glanced at his watch for the nth time that morning |
он думал, что, как обычно, провалится на экзамене на водительские права, но на этот раз, к своему собственному удивлению, он сдал его без труда | he thought that he would fail his driving test, as usual, but this time, to his own surprise, he walked through it |
он как раз взял на испытательный срок девушку, которая сказала, что у неё есть опыт работы | he had just given a trial to a young woman who said she had previous experience |
он ни разу на неё не посмотрел | he did not once look at her |
он три раза проваливал экзамен на водительские права | he fluffed his driving test three times |
он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз | he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward) |
она много раз выступала на сцене | she has appeared on stage many times |
она много раз выходила на сцену | she has appeared many times on stage |
они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело | they thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow |
они совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко | they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooing |
подпрыгивать несколько раз, возвращаясь на то же место | bounce up and down |
помещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда отводилось членам его семьи | the squire was once more seen in the old family pew at church |
помещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда там отводилось членам его семьи | the squire was once more seen in the old family pew at church |
после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчал | the teacher frowned the child down when he kept repeating his request |
правящая партия надеялась легко выиграть выборы на этот раз, но фактически они потеряли голоса | the party in power expected to sweep in this time, but in fact they lost votes |
президент ещё раз сделал акцент на неизменность границ своей страны | the president stressed once more the immutability of his country's borders |
при подъёме на гору он несколько раз отдыхал | he had several rests on his way up the mountain |
провалив экзамен на права восемь раз, Джон на девятый всё-таки сдал его | after failing his driving test eight times, John at last pulled it off |
провалив экзамен на права восемь раз, на девятый Джон всё-таки сдал его | after failing his driving test eight times, John at last pulled it off |
простить кого-либо на этот раз | give someone another chance |
раз в месяц она собирает своих подруг на девичник | she has a hen night every few weeks |
раз или два семейные размолвки заставляли представителей двух семейств вставать на тропу войны | once or twice a family jar put two households at war |
сейчас она на общественных началах работает три раза в неделю в местной школе | she now helps in a local school as a volunteer three days a week |
снова поднялся ветер, на этот раз сопровождаемый внезапным ливнем | the wind returned with an occasional brash of rain |
стол здесь как раз на месте | the table fits here well |
твоя единственная надежда на прохождение тестов – это выучить эти факты наизусть, много раз повторив их | your only hope of passing the examination is to have these facts ground in by endless repetition |
я должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятие | I must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next week |
я как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачи | I'm just going to check this book out of the library |
я надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты | I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this time |
я три раза проваливал свой тест на водительские права | I fluffed my driving test three times |