Russian | English |
в июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков | in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks |
в проспекте не было ничего, что могло бы привести его к такому заключению | there was nothing in the prospectus to lead him to such a conclusion |
ваша задержка привела к дополнительным расходам | additional expenses arose from your delay |
война во Вьетнаме привела к сокращению сельского населения | the war in Vietnam led to depopulation of the rural areas |
война привела к резкому увеличению национального долга | the war involved a great increase in the national debt |
все его усилия не привели ни к какому результату | all his efforts were wasted |
высокий подоходный налог привёл только к тому, что доходы богатых приблизились к доходам бедных | the high rate of income tax has only succeeded in levelling down the incomes of the rich to those of the poor |
газеты прилежно изложили события, которые привели к отставке министра | the newspapers faithfully reported the events that led up to the Minister's dismissal |
громкий протест против подобной практики привёл к реформе | the outcry over such practices has led to reform |
давайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру | let us hope that peace will result from our talks |
дискуссия привела к разделению мнений | the discussion led to a division of opinions |
добавление глютамина привело к увеличению количества образовавшегося пурина | addition of glutamine caused the increase in the amount of purine formed |
его политика привела к такому развалу российской экономики | his policy caused the upset of Russian economy |
его признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили | his admission that he had been at the scene of the crime led to his conviction |
его протест ни к чему не привёл | his protest fizzled out |
его сильное желание выполнить поставленную задачу привело к тому, что он стал с меньшим вниманием относиться к рабочим | his keenness to get the job done spilled over into lack of consideration for the workers |
его усилия ни к чему не привели | his efforts availed him nothing |
забастовка наземного персонала компании "Бритиш эруэйз" привела к прекращению рейсов между Лондоном и Манчестером | a strike by British Airways ground staff has led to the suspension of flights between London and Manchester |
заносы привели к тому, что многие дороги стали непроходимыми | the drifting has caused many roads to be impassable |
интервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавин | time interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanches |
инцидент, который вполне может привести к войне | an incident likely to lead to war |
их политические разногласия привели к ужасным раздорам | their political differences led to a bitter quarrel |
могут существовать другие концептуальные системы, которые приведут к появлению других описаний и моделей | there may be alternative conceptual systems, giving rise to alternative descriptions and models |
нарушение вакуума привело к остановке всей системы | the break of vacuum caused stoppage of all the system |
нарушение вакуума привело к остановке всей системы | break of vacuum caused stoppage of all the system |
невероятная извилистость реки привела к тому, что на каком-то участке она поворачивала назад и текла в направлении, прямо противоположном своему главному руслу | the extreme sinuosity of the river has caused it to return in a contrary direction to its main course |
недовольство рабочих может привести к взрыву | the discontent among workers can boil over |
недостаток средств привёл к провалу нашего плана | lack of money put the skids under our plan |
нельзя сказать, к чему это приведёт | it is impossible to tell how the situation will work out |
ни к чему не привести | lead nowhere |
ни к чему не привести | come to naught |
новости понижательного характера с нефтеразработок привели к падению цен | bearish news from the oilfields brought down prices |
новости привели к понижению конъюнктуры рынка на бирже | the news put a damper on the stock market |
объявление о слиянии приведёт к резкому росту цен на акции | announcement of the merger will ramp up share prices |
он не знает, к чему приведут ваши действия | he doesn't know what will come of your actions |
он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт | he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says |
он предупреждал, что кризис мог привести к вспышкам насилия | he warned that the crisis could burst into a tremendous conflagration |
он привёл лодку к берегу | he rowed the boat in to shore |
он привёл свою страну к процветанию | he steered his country to prosperity |
он продал фальшивые банкноты подставному лицу, что привело к его неизбежному концу | he sold forged notes to a plant which led to his untimely end |
они сказали ей, что приведут к ней гостя | they mentioned to her that they would bring a guest |
освещать эти здания электричеством, что приведёт к полному отказу от газа | light those buildings by electricity, to the total exclusion of gas |
ошибки, которые в конечном счёте приведут к катастрофе | blunders leading to eventual disaster |
переговоры привели к смягчению напряжённости | the talks have resulted in a lessening of tension |
переговоры привели к смягчению напряжённости | talks have resulted in a lessening of tension |
Питер выпалил новость прежде, чем подумал, к чему это может привести | Peter blurted out the news before he considered its effect |
подобная тактика привела к расколу на правых и левых | this tactic polarized the political elements into Right and Left camps (в политике) |
полное уничтожение, к которому скорее всего может привести новая война | the total smash that another war would surely bring |
последние новости привели к понижению цен на нефть | the latest news brought down oil prices |
почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться | why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet him |
почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться | why don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him |
почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть | why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him |
правительство допускает, что новая налоговая политика привела к катастрофе | the Government has conceded that the new tax policy has been a disaster |
практика тайного покаяния привела к развитию казуистики | the practice of auricular confession brought with it an entire science of casuistry |
приведи же к нам своего друга | do get your new boyfriend round to see us |
приведи же к нам своего друга | do get your new boyfriend around to see us |
привести к | lead to |
привести к | bring to |
привести к активному сальдо | produce surplus |
привести к банкротству | smash |
привести к борьбе | touch off strife |
привести кого-либо к власти | bring someone to power |
привести к войне | lead to war |
привести к войне | detonate a war |
привести к давлению | trigger pressure |
привести к забастовке | trigger a strike |
привести к забастовке | touch off strike |
привести к затруднениям | cause trouble |
привести к избытку | produce surplus |
привести к инфляции | produce inflation |
привести к инфляции | bring inflation |
привести к инциденту | lead up to an incident |
привести к катастрофе | cause disaster |
привести к конфузу | place in an embarrassing position |
привести к концу | cut off (особ. в случае преждевременной смерти) |
привести к кризису | bring about crisis |
привести к кровопролитию | result in a bloodshed |
привести к неприятности | lead into trouble |
привести к неприятностям | create woes |
привести к неприятностям | cause trouble |
привести к неудаче в делах | send under |
привести кого-либо к нищете | reduce someone to misery |
привести к ответному удару | bring backlash |
привести к отрицательной реакции | lead to backlash |
привести к победе | result in victory |
привести к победе | produce breakthrough |
привести к примирению | bring about reconciliation |
привести кого-либо к присяге | put someone on oath |
привести кого-либо к присяге | administer the oath to (someone) |
привести к проблеме | lead to a problem |
привести к провалу | trigger collapse |
привести к разрушению | put to rack and ruin |
привести к разрушению | run to rack (and ruin) |
привести к разрушению | run to rack and ruin |
привести к разрушению | go to rack (and ruin) |
привести к разрушению | go to rack and ruin |
привести к разрушению | bring to rack and ruin |
привести к разрушению | put to rack (and ruin) |
привести к разрушению | bring to rack |
привести к реконструкции | bring realignment |
привести к серьёзному повреждению | cause serious damage to |
привести к событию | produce an event |
привести к срыву переговоров | result in the collapse of talks |
привести к срыву переговоров | result in the breakdown of talks |
привести пациента к лучшей форме | bring the patient to a better habit |
привести разговор к завершению | bring conversation to a close |
привести страну к застою | bring a country to a standstill |
привести страну к кризису | bring a country to crisis |
привести судно к берегу | land a vessel |
присяжных привели к присяге | the jury was sworn in |
расточительность семьи привела его к краху | his family's extravagance is breaking his back |
революция и крушение общепринятых взглядов привели к формированию новых вкусов и пристрастий | the revolution and the upset of opinions created a new order of taste |
революция и разрушение общепринятых взглядов привели к новым склонностям и пристрастиям | the revolution and the upset of opinions created a new order of taste |
сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу | it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapse |
сильные дожди привели к наводнению | heavy rains resulted in floods |
скопление статического электричества может привести к тому, что отдельные волокна, из которых состоит нить, будут отталкиваться друг от друга | the accumulation of static electricity on a thread can cause the individual fibres of which the thread is composed to repel each other |
снижение температуры привело к улучшению состояния | the drop in temperature was a relief |
создание регионального правительства не привело к уничтожению терроризма | the establishment of the regional government did not end terrorism |
спад в экономике США приведёт к сокращению экспорта товаров из Великобритании | recession in the US will have a knock-on effect on UK exports |
спор привёл к вооружённому столкновению | the fighting eventuated from a dispute |
спор привёл к вооружённому столкновению | fighting eventuated from a dispute |
стремление каждого превзойти другого привело их в итоге к тому, что они стали недолюбливать друг друга | their emulation terminated in personal antipathy |
судей привели к присяге при вступлении в должность | the judges were sworn into office |
судей привели к присяге при вступлении в должность | judges were sworn into office |
точка зрения социалистов о том, что коллективная собственность на средства производства приведёт к бесклассовому обществу, является подменой действительного желаемым | the socialist contention that the collective ownership of the means of production will produce a classless state is wishful thinking |
требования рабочих соблюдать их права привели к беспорядкам | the workers' demands for their rights have degenerated into troublemaking |
тяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела | working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her ill |
увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности – "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" – винтиков партийного механизма | the rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape-the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine |
хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы | although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws |
эта политика привела к желаемым результатам | this policy had the desired effect |
эта тропинка приведёт вас к реке | this path will take you to the river |
эти различия в подходе привели к нескольким политическим столкновениям | this difference in approach has resulted in several political skirmishes |
эти события привели к его увольнению | these events led up to his dismissal |
это дело привело к возникновению огромного долга | this affair had let to the contraction of an immense debt |
это поможет вызреть новым растениям и привести к их обильному цветению | this helps to ripen new growth and makes it flower profusely |
это привело к катастрофе | this led to disaster |
это сообщение, вероятно, приведёт к резкому понижению цен на рынке | news likely to break the market sharply |
этот конфликт может привести к войне | the conflict probably means war |
этот конфликт может привести к войне | conflict probably means war |
этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать | this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about |
этот план привёл страну, фирму к экономическому краху | the program proved economic suicide |
этот план привёл страну, фирму к экономическому краху | program proved economic suicide |
я ужаснулся, увидев, к чему привели твои поступки | it terrified me to contemplate the consequences of your actions |