Russian | English |
воды прибавилось | the water has risen |
день прибавился | the days are getting longer |
ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя | she had to step out to get there on time |
к своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении | the jury added a rider to their verdict recommending mercy |
к своему вердикту присяжные прибавили настойчивую рекомендацию о снисхождении | jury added a rider to their verdict recommending mercy |
машина прибавила скорости, чтобы обогнать автобус | the car accelerated to overtake the bus |
надо прибавить в рукавах | the sleeves need to be lengthened |
народу прибавилось | the crowd has grown |
он ел мало, чтобы не прибавить в весе | he ate sparingly afraid to take on |
он ничего не прибавил к выступлению предыдущего оратора | he reiterated the point of the previous speaker |
поезд прибавил скорость | the train put on speed |
прибавить в | widen (part of an item of clothing) |
прибавить в | lengthen (part of an item of clothing) |
прибавить в весе | gain on |
прибавить газу | step on the gas (в машине) |
прибавить голубую шерстяную нитку к зелёной пряже | knit in the blue wool with the green |
прибавить голубую шерстяную нитку к зелёной пряже | knit in blue wool with green |
прибавить жалованья | raise the wagen |
прибавить жалованья | increase a salary |
прибавить или убавить | add or detract |
прибавить ноль | add a nought |
прибавить кому-либо, чему-либо сил | give new life into someone, something |
прибавить кому-либо, чему-либо сил | give new life to someone, something |
прибавить кому-либо, чему-либо сил | put new life to someone, something |
прибавить кому-либо, чему-либо сил | put new life into someone, something |
прибавить скорость | step on the gas (в машине) |
прибавить три к пяти | add three and five |
прибавить шагу | set one's best foot forward |
прибавить шагу | set the best foot first |
прибавить шагу | set the best foot foremost |
прибавить шагу | put one's best leg forward |
прибавить шагу | put the best foot first |
прибавить шагу | put the best foot foremost |
прибавить шагу | put the best foot forward |
прибавить шагу | set the best foot forward |
прибавить шагу | set one's best foot foremost |
прибавить шагу | put one's best foot forward |
прибавить шагу | put one's best leg foremost |
прибавить шагу | set one's best foot first |
прибавить шагу | hasten one's steps |
с сентября он прибавил почти 14 фунтов Примечание. Stone – английская мера веса, равная 14 фунтам или 6,35 кг | he has put on nearly a stone since September |
хорошая погода прибавит тебе энергии | fine weather can put a spring in your step |