DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing правление | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютное правлениеabsolute rule
бразды правленияthe reins of power
бразды правленияthe reins
бросать вызов правлениюchallenge the rule
быть членом правленияhave a seat on the Board
быть членом правленияserve on a board
быть членом правленияsit at a board
быть членом правленияbe a board
быть членом правленияhave a seat on the board of directors
в Америке есть три типа местного сельского правленияthree types of rural local government are discernible in America
в стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойноthere is such misrule here, that the country never can be quiet
ваша просьба будет передана правлениюyour request will be handed up to the board of directors
вводить демократическое правлениеbring democracy
вводить правлениеintroduce the rule
вводить правлениеimpose the rule
военный совет принял на себя бразды правленияthe council of war assumed the reins of government
возвещать о правленииusher in the rule
восстанавливать правлениеrestore the rule
выдерживать правлениеget through the rule
выдерживать правлениеendure the rule
выносить правлениеendure the rule
выпустить из рук бразды правленияdrop the reins of government
выступать против правленияprotest the rule
главное правлениеheadquarters (фирмы)
глупо доверять какой бы то ни было системе правленияit's unwise to pin your faith on any system of government
держать бразды правленияbe in the driver's seat (в доме, в семье)
деспотическое правлениеautocratic rule
его предложение будет обсуждаться на следующем заседании правленияhis suggestion will be set before the board at their next meeting
его просьба будет передана правлениюhis request will be handed up to the board of directors
ей не удалось убедить правление принять её предложениеshe was unable to sell her idea to the management
избирать в члены правленияelect to the board
изложить свои идеи правлениюput up one's ideas to the board
иметь президентское правлениеhave presidency
к концу правления Карла II большую часть его пехоты составляли мушкетерыat the close of the reign of Charles the Second, most of his foot were musketeers
комитет по выдвижению кандидатур представил список кандидатов на рассмотрение правленияthe nominating committee laid its slate before the board
критиковать правлениеbe critical of the rule
ликвидировать правлениеlift the rule
модифицировать правлениеmodify the rule
навязывать правлениеenforce the rule
начинать вводить демократическое правлениеlaunch democracy
наш план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньгиour plan would be helped forward by a promise of money from the board of directors
объявлять о правленииusher in the rule
одобрять правлениеendorse the rule
он был исключён из правленияhe was dropped from the board of directors
он был исключён из правления директоровhe was dropped from the board of directors
он получил жезл правления на четыре годаhe has now the staff for four years
опасности, связанные с однопартийной системой правления, являются очевиднымиthe dangers of one-party rule are evident
основы правленияprinciples of of government
осуществлять правлениеexercise control
осуществлять правлениеexercise authority
отвечать перед правлениемanswer to the board
отчитываться перед правлениемaccount to the board
парламентская форма правленияparliamentary government
первой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правленияthe first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regime
период британского правления Индиейthe Raj (до 1947г.)
поддерживать правлениеshore up the rule
поддерживать правлениеendorse the rule
подтверждать правлениеaffirm the rule
подтверждать право на правлениеaffirm the rule
подчиняться правлениюbow to the rule
политика прямого правления явно провалиласьthe policy of direct rule was an unmitigated failure
поставить вопрос на рассмотрение правленияput the matter to the board
поставить вопрос на рассмотрение правленияput the matter before the board
правление больницыthe board of governors of a hospital
правление больницыboard of governors of a hospital
правление президента Маркосаthe rule of President Marcos
президент ушёл в отставку после 30 лет автократического правленияthe President resigned after 30 years of autocratic rule
прекратить правлениеend the rule
принимать в члены правленияadmit to the board
различие между двумя формами правленияthe contrast between the two forms of government
роль религии при демократической форме правленияthe role of religious belief in a democratic polity
самодержавное правлениеautocratic rule
совершенствовать правлениеdevelop the rule
создавать демократическое правлениеconstruct democracy
сопротивляться правлениюresist the rule
сохранить правлениеpreserve the rule
сохранять правлениеmaintain the rule
спасти правлениеsave the rule
сторонник правленияadvocate of the rule
сформировать правлениеset up a board of directors
требовать правленияpress for the rule
тринадцатый год его правления совпал с двадцатым годом Пелопоннесской войныthe 13th year of his reign was coincident with the 20th of the Peloponnesian war
увековечить правлениеperpetuate the rule
укреплять правлениеstrengthen the rule
установить демократическое правлениеestablish democracy
федеральная форма правленияfederal government
члены правления решили объединить теннисный и крикетный клубы в один спортивный клубthe members decided to combine the tennis club with the cricket club, forming one sports club
члены правления решили согласиться на требования рабочихthe directors have agreed to accede to the workers' demands
этот период правления Нерона отличался крайней жестокостью и полной деградациейthe government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradation
этот период правления Нерона отличался ужасной жестокостью и глубокой деградациейthe government of Nero at this moment presented a spectacle of awful cruelty and abysmal degradation