Russian | English |
библиотека Конрада, куда часто захаживали случайные посетители, небрежно пролистывавшие книги и становившиеся потом серьёзными читателями | Conrad Library, where often the casual browser has stayed to become a serious reader |
быть наводнённым посетителями | be inundated with visitors |
быть переполненным посетителями | be inundated with visitors |
в то утро она чувствовала, что не может принять посетителей | she didn't feel equal to receiving visitors that morning |
в тот день посетителей не оказалось | there happened to be no visitors that day |
в этом году посетителей на 20% меньше, чем в прошлом | visitors are 20% down on last year |
вереница посетителей | batch of visitors |
владелица ресторана, которая успокаивает нетерпеливого посетителя | the restaurant hostess who cools out the impatient customer |
владелица ресторана успокаивает нетерпеливого посетителя | the restaurant hostess cools out the impatient customer |
ворота Уайтхолла, обычно открытые для всех посетителей, были закрыты | the gates of Whitehall, which ordinarily stood open to all comers, were closed |
впустить посетителя | let in a visitor |
вчера у него было два посетителя | yesterday he had two visitors |
господин Фримен проведёт посетителей по заводу | Mr Freeman will see the visitors around the factory |
группа посетителей | platoon of visitors |
группа посетителей | batch of visitors |
даже постоянные посетители этих кинотеатров назвали их киношками | even the patrons of these cinemas referred to them as "flea-pits" |
директор довольно грубо фыркнул, услышав предложение посетителя | the director rather rude snorted at his visitor's suggestion |
директор довольно невоспитанно фыркнул, услышав предложение посетителя | the director rather rudely snorted at his visitor's suggestion |
для посетителей с менее взыскательным вкусом ресторан также предлагает бургеры и жареную курицу | for less adventurous palates the restaurant also serves burgers and roast chicken |
дом был полон приглашённых гостей и случайных посетителей | the house was full of visitors and casuals |
его чудесные сады и парки открыты для посетителей | its beautiful gardens and parkland are open to the public |
ей надоели посетители | she was harried by visitors |
её донимали посетители | she was harried by visitors |
журнал для записи посетителей | casebook (и т.п.) |
закрыть дверь для посетителей | sport the oak |
закрыть дверь для посетителей | sport one's oak |
к сведению посетителей | for the edification of visitors |
к удовольствию посетителей, она пекла булочки и пирожные | she makes scones and cakes for the delectation of visitors |
когда входит посетитель, она улыбается и взгляд её становится томным | when a visitor comes in, she smiles and languishes |
кучка посетителей | scattering of visitors |
кучка посетителей | a scattering of visitors |
меня задержал посетитель | I was retarded by a visitor |
много посетителей | numerous visitors |
навязчивый посетитель | indiscreet visitor |
нерегулярный посетитель | irregular visitor |
он всегда внимателен к посетителям | he is always courteous to the visitors |
он натравил собак на незваных посетителей | he turned the dogs on to the intruders |
он наш постоянный посетитель | he is our steady customer |
он оставил это сообщение на двери для всех постоянных посетителей | he leaved this notice on his door for each accustomed visitor |
он просмотрел список посетителей | he went through a list of visitors |
он протянул руку посетителю | he gave his hand to the visitor |
он смотрел на посетителя с большим подозрением | he looked very suspiciously at the visitor |
он старается улучшать свои аттракционы, чтобы привлечь посетителей | he tries to improve his attractions in oreder to draw the visitors |
она прошла, покачивая бёдрами, мимо восхищённых посетителей бара | she slunk past the admiring customers at the bar |
она старается производить приятное впечатление на посетителей | she tries to make herself pleasant to the visitors |
от некоторых посетителей можно с ума сойти | some visitors are an annoyance |
отказаться принять посетителя | leave a person on the mat |
открыть свои двери для посетителей | open its doors to visitors |
охранник разрешил посетителю пройти | the guard allowed the visitor to pass |
первый посетитель | the first visitor |
писательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетитель | the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room |
писательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетитель | the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room |
посетителей просят не трогать руками экспонаты | visitors are requested not to touch the exhibits |
посетителей просят не ходить по траве | visitors are requested not to walk on the grass |
посетителем был не кто иной, как его отец | the visitor was no other than his father |
посетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи | customers are welcome to linger over coffee until around midnight |
посетители музея | visitors to a museum |
посетители стучали в дверь, пока он не ответил | the visitors beat on the door until he answered |
посетители стучали в дверь, пока он не открыл | the visitors beat at the door until he answered |
посетитель, приходящий каждый день | daily visitor |
посетитель продолжал привязывать свою лошадь к большому железному крюку | the visitor proceeded to fasten his horse to a large iron hook |
посетителям запрещается кормить животных | visitors must not feed the animals |
посетителям запрещается кормить животных | visitors are prohibited from feeding the animals |
посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотеки | the visitors were denied use of the library |
последний посетитель | the last visitor |
постоянный посетитель | frequent visitor |
постоянный посетитель | constant visitor |
поток посетителей | flood of callers |
преднамеренно задержать приём посетителя | receive a visitor after some intentional delay |
при наличии достаточного разнообразия и высокого качества экспонатов выставка, безусловно, привлечёт большое количество посетителей | given a reasonable amount of variety and quality in the exhibits, an exhibition is sure to attract large numbers |
приветствовать посетителей | welcome visitors |
принимать посетителей | receive calls |
распахнуть свои двери для посетителей | open its doors to visitors |
расписаться в книге посетителей | write name in the visitors' book |
расписаться в книге посетителей | sign the Visitors' book |
расписаться в книге посетителей | inscribe one's name in a visitor's book |
регулярный посетитель | regular customer |
собака бросилась на посетителя и укусила его | the dog ran at the visitor and bit him |
толпа посетителей | flock of visitors |
толпа посетителей | a flock of visitors |
толпы посетителей редеют | the crowds are thinning out |
толпы посетителей редеют | crowds are thinning out |
у директора сейчас посетители | the director is in conference now |
у директора сейчас посетители | director is in conference now |
у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список | Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in |
у нас было мало посетителей, не больше дюжины | we had a very slim audience, not more than a dozen |
университет не станет терять свой престиж в глазах посетителей из-за грубых забав студентов | the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play |
число посетителей достигло нескольких сотен | the visitors totaled several hundred |
число посетителей сократилось | the number of visitors dropped off |
число посетителей сократилось | number of visitors dropped off |
чтобы посетители не подумали, что студенты ведут себя в университете невоспитанно | that the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play |
этот случай навлёк тень подозрения на посетителей | the episode left an unfortunate shadow on the sportsmanlike of the visitors |
этот человек смотрел на посетителя с большим подозрением | this man looked very suspiciously at the visitor |
я оставляю это сообщение на двери для всех постоянных посетителей | I leave this notice on my door for each accustomed visitor |