DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing попытаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
администрация может попытаться стимулировать экономику в будущем годуthe administration may try to reflate the economy next year
в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазомin the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz.
вокруг выступающего уже собралась толпа, но вы всё равно попытайтесь протиснуться к немуthere's a small crowd round the speaker, but try to edge your way in
врачи попытались сделать искусственное дыхание, но это не помоглоparamedics tried artificial respiration, but to no avail
давайте попытаемся проанализировать это высказываниеlet us attempt to analyse this utterance
даже если я и потерплю поражение, я всё равно попытаюсьthough I may fail, I will still try
докладчик попытался перекричать толпу, но она заглушила егоthe politician tried to make himself heard, but the crowd clamoured him down
его поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шуткуhe was caught cheating, but tried to laugh it off
если только это возможно, мы попытаемся помочьwherever it is possible, we try to help
когда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутриwhen the man tried to get into his own house, he found he had been bolted out
когда он попытался присоединиться к компании, девушки его отшилиthe girls froze him off when he wanted to join the party
когда он попытался присоединиться к компании, девушки отвадили егоthe girls froze him off when he wanted to join the party
леопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпитьthe leopard died when zoo officials tried to tranquillize it
Мери всё ещё плакала, когда появились нежданные гости, глотая слёзы, она попыталась встретить их веселоMary was still crying when unexpected visitors arrived, gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfully
Мери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринкеMary is very quiet, try to bring her out of her shell at the party
Мери, попытайся съесть ужин, ты же только чуть к нему притронуласьtry to eat your dinner, Mary, you've only pecked at it
Мери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринкеMary is very quiet, try to draw her out at the party
Мери слишком робкая, попытайся раззадорить её на вечеринкеMary is very quiet, try to fetch her out at the party
министр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикамthe Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of money
моряки попытались связать Питеру рукиthe sailors attempted to pinion Peter's arms
мы должны попытаться внести порядок в эту организациюwe must try to instil some order into the organization
мы должны попытаться замять наши разногласия в профсоюзеwe can try to plaster over the disagreement in the union
мы должны попытаться оценить силу общественного мненияwe must try to gauge how strong public opinion is
мы попытались сбить с толку подающего мячwe tried to hack the pitcher
мы попытались связаться с нимиwe made an attempt to get in touch with them
мы снова попытались установить местонахождение Патрика, но безуспешноwe tried to locate Patrick's position again, but without joy
не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него ласкойdon't press him, try a little gentle persuasion
не нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него мягким обращениемdon't press him, try a little gentle persuasion
обеими руками она попыталась сделать ещё один локон в своей причёскеshe employed both her hands in giving her hair an additional wave
он дал возможность своей дочери попытаться поступить в университетhe let their daughter try for university
он не захочет даже и попытаться сделать этоhe will not even go to the trouble of doing that
он попытается включить некоторые ваши идеи в свои планыhe shall try to incorporate some of your ideas into his future plans
он попытал своё счастье на экзаменеhe had a shy at the exam
он попытались связаться с нейhe made an attempt to get in touch with her
он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
он попытался аннулировать контракт, так как изменились условияhe tried to have the contract set aside because conditions had changed
он попытался взять деньги в долгhe tried to raise a loan
он попытался добиться успеха в мебельном бизнесеhe had a go at the furniture business
он попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятийhe tried to kiss her, but she pulled away
он попытался запихать в чемодан ещё одеждыhe tried to push more clothes in the case
он попытался заставить систему работать более эффективноhe tried to make the system work more effectively
он попытался не уклоняться от темыhe'll try to stick to his text
он попытался облечь свои мысли в более определённую формуhe tried to crystallize his thoughts
он попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторовhe tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authorities
он попытался построить карточный домик, но тот быстро рассыпалсяhe tried to build a house of cards but it soon tumbled over
он попытался преодолеть английское упрямство, но оно оказалось ему не по зубамhe bit at the file of English obstinacy, and broke his teeth
он попытался прикинуть его реакциюhe tried to size up the reaction of the man
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал егоhe attempted to pass him without any symptom of recognition
он попытался свалить работу на меня, но я избавился от нееhe tried to pass the job on to me, but I soon got rid of it
он попытался скрыть свою вину и солгалhe tried to cover up his guilt by lying
он попытался скрыть своё смущениеhe tried to hide his embarrassment
он попытался скрыть убийство, сказав, что её смерть была просто несчастным случаемhe tried to smother up the murder by pretending that her death was accidental
он попытался украсть у меня моего единственного другаhe endeavoured to thieve from me the only friend I had
он попытался упихать в чемодан ещё одеждыhe tried to press more clothes into the case
он попытался успокоить меняhe tried to put me at my ease
он попытался утопить своё горе в винеhe tried to drown his sorrows in liquor
он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платьеhe got very excited, and made to catch hold of her dress
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
он смочил тряпку и попытался стереть пятноhe wetted a cloth and tried to rub the mark away
он удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё большеhe is surprised no one's tried to squeeze more out of him
он, шаркая, подошёл ко мне и попытался выпросить у меня пятёркуhe shuffled up to me and tried to touch me for a fiver
она ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринкеshe is very quiet, try to draw her out at the party
она опустилась на колени и попыталась открыть ящикshe knelt and tried to open the drawer
она попытается поступить в этот университетshe will have a crack at entering the university
она попыталась высвободить свою рукуshe tried to release her hand
она попыталась высвободить свою рукуshe tried to release her hand
она попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседуshe tried to sink her pride and approach the despised neighbour
она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседуshe tried to sink her pride and approach the despised neighbour
она попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседуshe tried to sink her pride and approach the despised neighbor
она попыталась поднять разговор на более высокий уровеньshe tried to lift the conversation onto a more elevated plane
она попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталасьshe tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughing
она попыталась уговорить его назначить встречуshe tried to coax him into making an appointment
она стоит за то, чтобы попытаться ещё разshe is for trying once again
они все попытались вместиться в маленькую комнатуthey all tried to jam into the small room
они попытались защитить генерала от федеральных следователейthey tried to shield the General from federal investigators
пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопросit may be worth our effort to investigate the matter
политик попытался обойти щекотливую темуthe politician tried to slide over the delicate subject
попытав счастья во Франции и Германии, он осел в Голландииafter trying his fortune in France and Germany, he eventually settled in Holland
попытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колодеtry to pair this card with one exactly the same from the other pack
попытайся направить судно в гаваньtry to steer the boat for the harbour
попытайся собрать остаток класса, пора в школуsee if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school
попытать свои силы вhave a crack at something (чем-либо)
попытать счастьяchange arm
попытать счастья вtake one's chance with something (чём-либо)
попытаться взять реваншhave one's revenge
попытаться встать на дноtry the depths
попытаться найти другой путьtry and find another way
попытаться найти другую дорогуtry and find another way
попытаться оправдатьсяattempt an excuse
попытаться переплыть рекуattempt swimming across the river
попытаться подняться на горуattempt to climb the mountain
попытаться попробоватьhave a fling at something (что-либо)
попытаться прийти к властиmake bid for power
попытаться решить вопросaddress an issue
попытаться рискнутьtake a shot at
попытаться сбежатьmake a break for it
попытаться сделатьhave a stab at something (что-либо)
попытаться сделатьhave a try at something (что-либо)
попытаться сделатьhave a try for something (что-либо)
попытаться сделатьhave a try to do something (что-либо)
попытаться сделатьhave a whack at something (что-либо)
попытаться сделатьmake a stab doing something (что-либо)
попытаться сделатьmake a try at something (что-либо)
попытаться сделатьmake a try to do something (что-либо)
попытаться что-либо сделатьtake a fling at something
попытаться сделатьtake a shot at doing something (что-либо)
попытаться сделатьtake a swing at doing something (что-либо)
попытаться сделатьtake a swing at something (что-либо)
попытаться сделатьmake a try for something (что-либо)
попытаться сделать что-лhave a whack at something
попытаться сделатьhave a stab doing something (что-либо)
попытаться сделатьhave a shot at something (что-либо)
попытаться сделать ещё одну попыткуmake another try
попытаться сделать ещё одну попыткуhave another try
попытаться сделать ещё разtry back
попытаться сделать что-либо ещё разmake another try
попытаться сделать что-либо ещё разhave another try
попытаться сделать что-либо на чем-либо, наhave a stab at something, someone (ком-либо)
попытаться сделать что-либо на чем-либо, наhave a shot at something, someone (ком-либо)
попытаться сделать что-либо на чем-либо, наhave a shy at something, someone (ком-либо)
попытаться сделать что-либо на чем-либо, наhave a bash at something, someone (ком-либо)
попытаться спастиattempt resque
попытаться стоитit's worth a try
преступник бросил в унитаз изорванные в клочки документы и попытался смыть ихthe criminal put the torn papers in the lavatory and tried to flush them away
режиссёр нашёл эту актрису и дал ей возможность попытать счастья на съёмкахthe cinema director discovered the actress and gave her a break
скалолаз попытался схватить болтавшуюся верёвку, но не смогthe climber clutched at the swinging rope, but missed
скалолаз попытался схватить верёвку, но не достал еёthe climber clutched at the swinging rope, but missed
скалолаз попытался ухватиться за верёвку, но не сумел и разбился насмертьthe climber snatched at the rope, but missed and fell to his death
скалолаз попытался ухватиться за канат, но не сумел и разбился насмертьthe climber snatched at the rope, but missed and fell to his death
совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на васit's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you
старик вышел вперёд и попытался ударить его своей палкойthe old man stepped forward and made to strike at him with his stick
так как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежищеas the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelter
теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот законthe government is now set to have a fresh stab at changing that law
у неё задёргался рот, когда она попыталась подавить смехher mouth twitched as she tried to stop herself laughing out loud
учитель попытался объяснить скрытый смысл этого рассказаthe teacher assayed to explain the hidden meaning of the story
учитель попытался уговорить ребёнка, но тот не хотел и слушатьthe teacher tried to reason with the boy but he refused to listen
учитель попытался успокоить ребёнка словами, но тот не хотел и слушатьthe teacher tried to reason with the boy but he refused to listen
учёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержалсяthe scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was found
экзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следуетthe examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared
экзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросыthe examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared
юный Фрейзер как-то попытался её соблазнитьYoung Fraser tried to make her once
я вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужасI started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terror
я дам вам ещё один шанс попытаться получить ваше наследствоI will give you one squeak more for your inheritance
я попытался построить карточный домик, но он быстро развалилсяI tried to build a house of cards but it soon toppled down
я попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходилаI tried to cool her off but she was still very angry when she left
я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседаI tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak
я попытаюсь вернуться в своём воображении к событиям вековой давностиI shall endeavor to recede, in imagination, a century from the present time
я попытаюсь разузнать дорогуI'll make certain of the directions
я шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбитьI was walking out to my car when this guy tried to mug me