DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing пообещаться | all forms
RussianEnglish
за прекращение насилия правительство пообещало продовольственную помощьthe government has promised food aid as a quid pro quo for the stopping of violence
наш план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньгиour plan would be helped forward by a promise of money from the board of directors
не делай из меня идиота – давай деньги, раз пообещалdon't mess me around-I want the money you promised me
он ей это пообещал и сейчас же раскаялсяhe promised her this and immediately regretted it
он пообещал выполнить мои требования в полном объёмеhe promised to comply fully with my requests
он пообещал очистить город от наркодельцовhe has promised to cleanse the city of drug dealers
он пообещал полностью выполнить мои просьбыhe promised to comply fully with my requests
он пообещал своему другу вытащить его из безумно трудного положенияhe had promised to extricate his friend from his overwhelming difficulties
она пообещала держать их в курсе делshe promised to keep them posted
она пообещала мне под честное слово, что отправит сообщениеshe gave me her word that she would deliver the message
она торжественно пообещала больше не куритьshe made a solemn vow not to smoke again
они настаивали, чтобы я к ним пришёл, и я неопределённо пообещал, что придуthey pressed me to come to them and I promised indefinitely that I would
по толпе прокатился злой смешок, когда политик пообещал исчезновение безработицы и снижение ценthe crowd jeered at the politician when he promised full employment and lower prices
полиция пообещала расследовать обстоятельства похищения драгоценностейthe police have promised to see into the disappearance of the jewellery
правительство пообещало подавить преступную деятельностьthe government has promised to clamp down on criminal activity
правительство пообещало пресечь криминальную деятельностьthe government has promised to clamp down on criminal activity
с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаевsince President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions
совет пообещал сломить преступность в городеthe council has promised to crush down criminal activity in the city
ты не можешь теперь отступить, ты клятвенно пообещалyou can't duck out now, you made a solemn promise
хитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеетthe clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get rich
я поручусь за этого юношу, он пообещал, вести себя хорошоI'll vouch for that boy, he has promised to be good
я просто не смею пообещать, что не злоупотреблю столь соблазнительно открывшейся мне возможностьюI dare not promise that I may not abuse the opportunity so temptingly offered to me