DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing покой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютный покойprofound rest
автономный покойautonomical dormancy
аннигиляция в покоеannihilation at rest
блуждающая клетка в покоеfixed macrophage
быть в состоянии покояbe at rest
быть в состоянии покояbe at quiescent state
в конце концов мы обретём покойthere will come eventual rest
в покое её пульс был равен всего 55 ударам в минутуher heartbeat is only 55 at rest
в состоянии покояquiescent state
визуализация в покоеrest imaging
визуализация в покоеimaging at rest
время и покой помогут срастись сломанной костиtime and rest will knit a fractured bone
всё завоёвано, и наступает покой – и это поистине та жизнь, к которой стремишьсяall is won and there is rest-and this is the veritably willed state of life
выведение из состояния покояdormancy breaking
выведение из состояния покояbreaking of rest
выводить из состояния покояdisturb
вынужденный покойexogenous dormancy
гидродинамика рассматривает жидкости в движении, а гидростатика – в покоеfluid dynamics deals with fluids in motion, and fluid statics with fluids at rest
глубокий покойautonomical dormancy
двухтактный усилитель с нулевым выходным током покояquiescent push-pull amplifier
душевный покойpeace of mind
его аргументация покоится на догадке, а не на фактахhis argument rests on conjecture, not facts
его аргументация покоится на догадке, а не на фактахhis argument is based on conjecture, not facts
его преступление не давало ему покоя, пока он не сдался полицииhis crime preyed on his mind until he gave himself up to the police
единственная возможность для папы хоть сколько-нибудь посидеть в покое – это закрыться в кабинетеthe only way Father can get any peace is to shut himself up in his study
ей не давало покоя неудержимое желание переменshe was vexed by a restless desire for change
ей не давало покоя неудержимое стремление переменshe was vexed by a restless desire for change
ей не дают покоя писательские лаврыshe covets a writer's laurels
её не оставляла в покое мысльshe was plagued with the thought
жаждать покояyearn for rest
жидкость в покоеstatic fluid
здесь покоится прахhere lies
здесь покоится прах сэра ГенриHere laid in the dust sir Henry
зелёные луга покоятся в утренней прохладе и студёной росеthe green meadows lay in morning chill and cooling sweats
зелёные луга покоятся в утренней прохладе и холодной росеthe green meadows lay in morning chill and cooling sweats
индуцированный покойsecondary dormancy
искать и не находить покояseek rest and find none
истинный глубокий покойtrue dormancy
коэффициент трения покояthreshold friction
коэффициент трения покояstatic coefficient of friction
крыша покоится на восьми колоннахthe roof rests on eight columns
крыша покоится на восьми колоннахroof rests on eight columns
летний покойaestivation (почки)
лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дняthe fox earthed at last and had to be left for another day
лисе всё-таки удалось спрятаться в нору, пришлось её оставить в покое до следующего дняthe fox earthed at last, and had to be left for another day
лишать покояreave of rest
лучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положениеit was best to let them alone to think quietly over their own position
масса покояzero mass
масса покоя атомаrest mass of atom
масса покоя нейтронаrest mass of neutron
масса покоя протонаrest mass of proton
масса покоя электронаrest mass of electron
минута покояminute's rest
минута покояa minute's rest
многие люди проводят годы в поисках душевного покояmany people spend years searching after peace of mind
найти покойfind sanctuary (в чём-либо)
нарушать чей-либо душевный покойdisturb someone's peace of mind
нарушать чей-либо покойintrude upon someone's leisure
нарушать покойviolate calm
нарушение покояdisturbance
нарушенный покойbroken rest
нарушить чей-либо покойdisturb someone's rest
нарушить чей-либо покойintrude upon someone's leisure
нарушить чей-либо покойdisturb someone's repose
нарушить чей-либо покойbreak in upon someone's privacy
нарушить чей-либо покойdisturb someone's peace
находиться в покоеrest
находиться в состоянии покояslumber away
находиться в состоянии покояrepose
находящийся в состоянии вынужденного покояexogenously dormant
находящийся в состоянии покояmotionless
находящийся в состоянии покояat rest
не давать врагу покояharass the enemy
не давать ни минуты покояnag the life out of (someone – кому-либо)
не давать ни минуты покояharass the life out of (someone – кому-либо)
не давать ни минуты покояworry the life out of (someone – кому-либо)
не давать ни минуты покояbother the life out of (someone – кому-либо)
не давать кому-либо покояkeep someone on the run
не давать покояdog
не давать покоя противникуnot to let the enemy rest
не знать покояknow no peace
не нарушать чьего-либо покояrespect someone's privacy
не оставлять кого-либо в покоеlead someone a dog's life
неглубокий покойnondeep dormancy
ночной покойthe quiet of the night
нулевая масса покояzero rest mass
обмен при полном покое организмаresting metabolism
обрести вечный покойbe at rest from toil
обрести покойrecover one's poise
он был рад часу покояhe was glad to have an hour's quiet
он вежливо попросил их оставить его в покоеhe told them politely to leave him in peace
он вздыхал по тишине и покоюhe sighed for peace and quiet
он неохотно согласился, но принятое решение не давало ему покояhe reluctantly agreed, but the decision preyed on his mind
он покоится на кладбищеhe rests in the churchyard
он покоится под этим надгробиемhe slumbers underneath this tomb
он продал свою долю в фирме и ушёл на покойhe sold out his share of the business and retired
он хотел немного покоя после волнений и напряжений этого дняhe wanted a little ease after the agitation and exertions of the day
он хочет, чтобы его оставили в покоеhe wants to be left in peace
она всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покояshe keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peace
она заботливо охраняла его покойshe jealously watched over him
она, наконец, отправилась на покойshe found peace at last
она обрела вечный покойshe has gone to her eternal rest above
она обрела вечный покой на небесахshe has gone to her eternal rest
оставить в покоеlet alone (кого-либо)
оставить в покоеlet severely alone (что-либо трудное)
оставить кого-л, в покоеlet someone be
оставить в покоеleave severely alone (что-либо трудное)
оставить кого-либо в покоеgive someone a break
оставить в покоеget off someone's back (кого-либо)
оставить кого-либо временно в покоеgive someone line enough (чтобы затем поймать его)
оставить кого-либо временно в покоеgive someone line enough
оставлять в покоеlet alone (кого-либо)
оставлять в покоеlet severely alone (что-либо слишком трудное)
оставлять кого-л, в покоеlet someone be
оставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутсяleave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them
оставь меня в покое!get off my back!
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучиватьleave me alone and stop buggering me around
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучиватьleave me alone and stop buggering me about
оставь отца в покоеdon't disturb father
оставьте его в покое, не то пожалеетеleave him alone, if not, you will regret it
относительный покойrelative dormancy
первичный покойprimary dormancy
период покояduration of dormancy
период покояperiod of repose
период покояdormant period (у растений)
период покояdormant stage
период покояcalm period
период покояrest period (у растений)
период покояseason of rest
период покояresting stage
период покояa season of rest
период покоя вулканаrepose period
период покоя вулканаquiescent stage
период покоя почекbud dormancy
плотность массы покояrest density
плотность покояrest density
покоиться наrest on (чем-либо)
покоиться наrepose on
покоиться на днеrest on the bottom
покой, вызванный внутренними факторамиendogenous dormancy
покой зародышаembryonic dormancy
покойся в миреrequiescat in peace (RIP; надгробная надпись)
полный покойprofound rest
постепенно сознание погрузилось в дремотный покойgradually the mind was etherized to a dreamy placidity
потерять душевный покойbe off one's balance
потревожить чей-либо покойdisturb someone's peace
представлять собой нарушение покоя гражданconstitute a nuisance (о шуме, дыме, отходах производства)
представлять собой нарушение покоя гражданconstitute a nuisance (о шуме дыме отходах произ-ва)
преступление не давало ему покояthe crime preyed upon his mind
продолжительность покояduration of dormancy
промежуточный покойintermediate dormancy
различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покоеthe distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest (S. H. Hodgson)
расстояние между челюстями в состоянии физиологического покояfree way space
репортёры не давали ему покояhe was hounded by reporters
складывающийся в покое на спинеreplicatile (о крыльях)
смазка в состоянии покояstatic lubrication (о трущихся поверхностях)
смазка трущихся поверхностей в состоянии покояstatic lubrication
смущать душевный покойdisturb the peace of mind
совершённое преступление не давало ему покояthe crime preyed upon his mind
состояние покояrepose
состояние покояa state of rest
состояние покоя в летний периодaestivation (растений)
состояние покоя растений в летний периодaestivation
сохранение в период покояdormant conservation (напр., корнеклубнеплодов)
стадия покояquiescent stage
стадия покояquiescent state
стадия покояdormant stage
точка покоя весовrest point of balance
трение покояthreshold friction
трение покояfriction at rest
у меня не было ни минуты покояI could get no rest
убрать что-либо, нарушающее покойremove a nuisance (громкость радио, зловонную помойку и т.п.)
угол покояangle of rest
угол покояangle of repose
удалиться на покойretire to rest
удалиться на покойretire from affairs
удалиться на покойretire to a quiet life
удалиться на покойretire to bed
удалиться на покойretire for the night
удаляться на покойretire from affairs
уйти на покойgo to one's long rest
уйти на покойgo to one's own place
уйти на покойgo the way of all the flesh
уйти на покойgo to glory
уйти на покойgo to heaven
уйти на покойgo to one's last home
уйти на покойgo to one's long home
уйти на покойgo over to the majority
уйти на покойgo the way of all the earth
уйти на покойgo home
уйти на покойgo beyond the veil
устранить что-либо, нарушающее покойremove a nuisance (громкость радио, зловонную помойку и т. п.)
устранить что-либо нарушающее покойremove a nuisance (громкость радио, зловонную помойку и т.п.)
хранение в период покояdormant conservation (напр., корнеклубнеплодов)
энергия покояrest energy (частицы)
я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодымhaving done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members
я умоляю тебя оставить меня в покоеI appeal to you to let me alone