DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing позволять | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автокомпенсатор позволяет производить отсчёт до ... знака после запятойthe self-balancing potentiometer reads to the ... th decimal place
автокомпенсатор позволяет производить отсчёт до ... знака после запятойthe self-balancing potentiometer reads to the ...th decimal place
автокомпенсатор позволяет производить отсчёт до ... знака после запятойself-balancing potentiometer reads to the ... th decimal place
алгоритм SAGE позволяет выбрать желаемое число оптимально различающихся точек и / или соединенийSAGE algorithm selects a desired number of optimally diverse points and/or compounds
алгоритм SAGE позволяет выбрать желаемое число оптимально различающихся точек и / или соединенийthe SAGE algorithm selects a desired number of optimally diverse points and/or compounds
время от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своемуfrom time to time, the teachers should step back and let the children run things their own way
всё, что мы себе позволяли, это кислота и травка. Пить гораздо хужеAll we had was acid and grass. Booze is a lot worse for you
годы уже не позволяют ему заниматься охотойhis age debars him from hunting
гордость не позволяла ему принять вознаграждениеhis pride would not allow him to accept any reward
дела не позволяют ему уехатьhis affairs pinch him at home
его здоровье не позволяет ему взять эту работуhis health doesn't permit him to take this job
его здоровье не позволяет ему путешествоватьhe is in no condition to travel
его крем позволяет очень хорошо скрыть пятна, прыщи и шрамыhis cream is an excellent camouflage for spots, blemishes and scars
его самолюбие не позволяет ему жаловатьсяhis pride did not allow him to complain
если и дальше позволять такое поведение, это может плохо кончитьсяif this behaviour is persisted in it could lead to serious trouble
её престижное положение позволяло ей не бояться критикиher prestige made her immune from criticism
именно чередование хорошей и плохой погоды позволяет урожаю вырасти к нужному срокуit is the alternation of wet and fine which brings every crop in its season
имеющиеся бреши в ограде позволяют легко входить и выходитьslaps in the dykes admit easy ingress and egress
инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же изданияthe accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one
канава, которая позволяла воде впитываться в землюthe drain which allowed the water to sink into the earth
кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофорезаthe membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10, 000-fold greater than conventional capillary electrophoresis
кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофорезаthe membrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10,000-fold greater than conventional capillary electrophoresis
кассета мембранного преконцентрирования-капиллярного электрофореза позволяет загружать пробу объёмом в 10.000 раз большую, чем в случае обычного капиллярного электрофорезаmembrane preconcentration-capillary electrophoresis cartridge allows sample loading volumes 10,000-fold greater than conventional capillary electrophoresis
качественный анализ позволяет установить наличие веществqualitative analysis detects substances
количественный анализ позволяет определить количества веществquantitative analysis determines substances
мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знаютwisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know
нанопоры позволяют ДНК просочитьсяnanopores let DNA slip through
не позволяйте безделью расслаблять ваши душиdo not enervate your souls by idleness
не позволяйте ему надоедать нам своими глупостямиdon't let him bother us, with his nonsense
не позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их пониманияlet not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reach
не позволятьkeep out of (чего-либо)
не позволять ему заниматься охотойdebar him from hunting
не позволять прикасатьсяkeep off (к кому-либо, чему-либо)
не позволять прикасаться к чему-либо, кkeep something, someone off (кому-либо)
не позволять себе сделатьscorn to do something (что-либо)
немногие в наши дни позволяют себе иметь большую семьюnot many people go in for big families these days
обстоятельства позволяют предположить, что это было убийствоthe circumstances suggest murder
огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в деньthe great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1, 200 tons of flour per day
огромная мощность течения Миссисипи в районе Миннеаполиса позволяет мельникам вырабатывать около 1200 тонн муки в деньthe great water power of the Mississippi at Minneapolis enables the millers there to output some 1,200 tons of flour per day
он всё глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью"he rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him
он не позволяет помыкать собойhe never lets himself be pushed around
он не позволяет тебе делать этоhe can't allow you to do it
он не позволял своим детям излишней вольностиhe didn't allow his children much licence
он позволял ей слишком многое и потакал во всёмhe had given her too much, indulged her in everything
он редко позволяет себе купить новый костюмhe seldom indulges in a new suit
он редко позволяет себе отдохнутьhe seldom indulges in a holiday
он слишком много себе позволяетtoo much breadth in his behaviour
он тратит больше, чем позволяет ему жалованьеhe spends more than his salary can bear
она позволяет детям не считаться со своими интересамиshe lets those children walk all over her
она позволяет своим детям гулять на улице допозднаshe lets her children to stay out late
она позволяет тем детям плохо с собой обращатьсяshe lets those children walk over her
она позволяет тем детям плохо с собой обращатьсяshe lets those children walk all over her
она редко позволяет себе покупку нового платьяshe rarely indulges in a new dress
они позволяли детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
повторительный теодолит позволяет измерять углы повторноrepeating theodolite is used for repeating angles
повторительный теодолит позволяет измерять углы повторноthe repeating theodolite is used for repeating angles
позволять вернутьсяtake back
позволять грушевым деревьям приносить слишком много плодов – это большая ошибкаit is a great mistake to allow pear trees to overbear
позволять демонстрациюtolerate demonstration
позволять жене вернутьсяtake back one's wife (в семью)
позволять идти своим чередомlet things rip
позволять мужу вернутьсяtake back one's husband (в семью)
позволять надеяться наhold out a hope of something (что-либо)
позволять себеallow oneself something (что-либо)
позволять себе бесцеремонность кmake free with (someone – кому-либо)
позволять себе вольностиmake bold with
позволять себе вольности кmake free with (someone – кому-либо)
позволять себе вольности по отношениюuse freedoms with (к кому-либо)
позволять себе вольности по отношениюtake freedoms with (someone – к кому-либо)
позволять себе вольности по отношению кtake liberties with (someone – кому-либо)
позволять себе вольности по отношению кuse freedoms with (someone – кому-либо)
позволять себе вольности по отношению кtake freedoms with (someone – кому-либо)
позволять себе вольность по отношениюbe free with (к чему-либо, кому-либо)
позволять себе вольность по отношениюmake free with something, someone (к чему-либо, кому-либо)
позволять себе вольность по отношению кbe free with something, someone (чему-либо, кому-либо)
позволять себе вольность по отношению кmake free with something, someone (чему-либо, кому-либо)
позволять себе грубостиpermit oneself incivilities
позволять себе грубостиpermit incivilities
позволять себе лишнееgo overboard
позволять себе сделатьallow oneself to do something (что-либо)
позволять так вести себя – отвратительноit's outrageous to permit such behavior
политический догматизм не позволял ему видеть реальные нужды страныhis political dogma has blinded him to the real needs of the country
постепенно ниспадающий гребень волны позволяет скользить по фронтальной поверхности волны приблизительно под углом 45 градусовthe gradually breaking crest enables the body to slide down its front at an angle of approximately 45 degrees (J. Bloomfield)
пропорциональный циркуль позволяет уменьшать или увеличивать снимаемые размерыproportional dividers reduce or enlarge the scale on which dimensions are transferred
ребята вашего класса нуждаются в мягком к себе отношении, но не позволяйте своей мягкости переходить в слабостьthe children in your class need gentle treatment, but don't let your kindness degenerate into weakness
результаты позволяют сделать интересное сравнениеthe results afford interesting comparison
результаты позволяют сделать интересное сравнениеresults afford interesting comparison
селекторный канал позволяет подключать к процессору доthe selector channel attaches up to e. g., 5 I/O devices (напр., 5 устройств ввода-вывода)
селекторный канал позволяет подключать к процессору до 5 устройств ввода-выводаselector channel attaches up to 5 I/O devices
служба не позволяет ему по-настоящему использовать свои способностиhis job doesn't really allow me fully to deploy his skills
снижение среднего уровня потребления алкоголя в нашей семье на самом деле позволяло немало экономитьreducing average alcohol consumption rate in our family was a very telling economy indeed
совесть ей этого не позволяетher conscience doesn't sanction it
совесть не позволяет мне поручить ему этоI cannot in all conscience ask him to do it
совесть не позволяла ему лгатьhe was enjoined by conscience from telling a lie
совесть не позволяла ему сделать этоhe scrupled doing it
спектральные линии позволяют определять веществаsubstances are identified by spectral lines
спектроскопия полностью оптического многократного резонанса – мощное средство для исследования дальнодействующих сил, молекулярной динамики, молекулярной структуры и позволяет управлять и манипулировать атомами и молекуламиall-optical multiple resonance spectroscopy provides a powerful tool to investigate long range forces, molecular dynamics, and molecular structures and to further control and manipulate atoms and molecules
спектроскопия полностью оптического многократного резонанса-мощное средство для исследования дальнодействующих сил, молекулярной динамики, молекулярной структуры и позволяет управлять и манипулировать атомами и молекуламиall-optical multiple resonance spectroscopy provides a powerful tool to investigate long range forces, molecular dynamics, and molecular structures and to further control and manipulate atoms and molecules
столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлоеhistory as well narrated as this can roll back the intervening centuries
существующая технология не позволяет получать 100%-й выход годного литьяpresent practice does not permit 100 % yield of sound castings
текстовой процессор обычно позволяет выбрать один из нескольких шрифтовword processors usually offer a choice of different fonts
техника ретросинтетического комбинаторного анализа позволяет автоматически фрагментировать молекулы на основе химического знанияRECAP electronically fragments molecules based on chemical knowledge
техника ретросинтетического комбинаторного анализа позволяет с помощью ЭВМ фрагментировать молекулы на основе химического знанияRECAP electronically fragments molecules based on chemical knowledge
ты не должен позволять им помыкать тобоюhe shouldn't let them kick him about
у этого судна очень удобная планировка палубы, что позволяет легко управлять всем оборудованиемthis boat has a good deck layout making everything easy to operate
умение говорить позволяет человеку передать свою мудрость и опыт своим детям и внукамthe possession of language enables man to hand on his wisdom and experience to his children and grandchildren
хорошая выучка позволяет художнику работать с лёгкостьюlong training empowers an artist to work with ease
эмпирическое правило бензольного сектора позволяет суммировать вклад групп, присоединённых к хиральному центруempirical benzene sector rule allows the summation of the rotary contribution of the group attached to the chiral center
эта методика позволяет отличать раковые клетки от нормальныхthe device can discriminate between the cancerous and the normal cells
эти подробности позволяют живо представить всю сценуthese details help to realize the scene
этот закон позволяет широкому кругу лиц и организаций подавать "qui tam"-искиthe Act allows a wide variety of people and entities to file a qui tam suit
я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекойhe is welcome to use my library