Russian | English |
выйди и подожди | go but and wait |
выйди на улицу и подожди | go but and wait |
выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
Джим где-то поблизости. Подождите, если хотите | Jim is around somewhere, if you'd like to wait |
Джуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше | she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her better |
ей велели подождать в коридоре | she had been told to wait in the lobby |
ей придётся подождать шесть месяцев | she'd have to wait six months |
за окном льёт как из ведра, почему бы тебе не подождать несколько минут | it's pelting down outside, hadn't you better wait a few minutes |
лучше было бы подождать | it would be advantageous to wait |
многие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования | many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is complete |
не вешай трубку, подожди минутку | hold on, I shan't be a minute |
не проси у Джима ничего, подожди, пока он остынет | don't try to ask Jim a favour, give him time to simmer down |
нужно подождать | it is desirable to wait |
одну минуточку, подождите, пожалуйста | just a second, please |
он может подождать-не такая уж он важная птица | he can wait – he's nothing but a backstairs client |
он остановился у подножия горы, чтобы подождать остальных из группы | he stayed at the bottom of the mountain to wait for the rest of the party |
он подождал, пока дождь и ветер утихнут, и отправился в дорогу | he waited until the rain and wind had slackened off before setting out |
он подождал, пока она успокоится | he waited till she became tranquil |
он подождали несколько минут | he waited for the space of some minutes |
он посоветовал подождать | he recommended waiting |
она остановилась и подождала, когда успокоится боль | she stopped and waited until the pain subsided |
подождать в коридоре | wait in the hall |
подождать 10 звонков | let the phone ring 10 times |
подождать немного | wait a little |
подождать, пока уберут со сцены декорации предыдущей картины | wait till the other scene is moved off the stage |
подождать сигнала | wait for the dialling tone |
подожди ещё минут 10-15, если хочешь, чтобы баранина полностью прожарилась | allow an extra 10-15 min if you prefer lamb well done |
подожди за дверью | wait on the outside |
подожди здесь немного, начальник скоро вернётся | stick about a bit – the boss will soon be back |
подожди немного, мне нужно приодеться | it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready |
подожди, пока не пойдёт горячая вода | wait till the water runs hot |
подожди, пока пройдёт дождь | wait for the rain to pass |
подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду | just give me a minute to slip out of these wet things |
подожди, я накину на себя что-нибудь полегче | wait here while I slip into something cooler |
подождите за дверью | wait on the outside |
подождите минутку! | wait a mo! |
подождите минутку | hang on for a moment |
подождите минутку | wait half a jiffy |
подождите минутку! | half a mo! |
Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницу | Give me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel. |
подождите, пожалуйста, в холле | please wait in the entry |
председатель подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнения членов комитета | the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions |
председательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета | the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinions |
прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд | wait for the train to pass before you cross the tracks |
с его новостями можно подождать до завтра | his news will keep till tomorrow |
с этим можно подождать до завтра | the matter will keep till tomorrow |
с этой работой придётся подождать | that work will have to wait |
я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно один | I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone |
я подожду здесь, пока подойдут другие | I'll hang on here until the others come |
я предложил подождать | I suggested waiting |