Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
пасти
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
выгон, на котором круглый год
пасётся
скот
all-year pasture
когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "
пасть
медведя"
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth
мальчики
пасли
овец в горах
the boys were shepherding up in the mountains
мальчики
пасли
овец в горах
boys were shepherding up in the mountains
морда собаки – это часть головы, включающая нос и
пасть
the muzzle of a dog is its nose and mouth
овец
пасёт
пастух
sheep are tended by a shepherd
овцы
пасутся
в горах
the sheep are grazing upon the hills
овцы
пасутся
в горах
sheep are grazing upon the hills
огромная рыба раскрыла свою
пасть
и проглотила его целиком
the great fish opened its mouth and swallowed him up whole
олени
пасутся
здесь зимой
the deer yard in the area
олени
пасутся
здесь зимой
deer yard in the area
пастбище, на котором круглый год
пасётся
скот
all-year pasture
пасти
коров
graze cows
пасти
лошадей
graze horses
пасти
овец
tend sheep
пасти
овец
graze sheep
пасти
отару
shepherd the flock
пасти
скот
pasture cattle
пасти
скот
tend grazing cattle
пасти
скот
wrangle
(обычно верхом)
пасти
скот
graze cattle
пасти
скот на лугах
graze cattle on the meadows
пасти
скот на
неогороженном
пастбище
range
пасти
скот по отаве
fog
пасти
стадо
drive the herd
пасти
стадо
tend the flock
пасти
стадо
shepherd the flock
пасти
стадо овец
tend a flock of sheep
пастись
в течение лета
summer
(о скоте)
пастись
летом
summer
пастись
на жнивье
shack
пастись
на лугу
graze a field
пастись
на поле
graze a field
пасть
в бою
fall in
a
battle
пасть
в бою
lie in the bed of honour
пасть
в бою
be killed in battle
пасть
в бою
fall in a battle
пасть
волка
the wolf's jaws
пасть
жертвой
to victim to
(чего-либо)
пасть
жертвой
fall victim
пасть
жертвой
fall prey
(чего-либо)
пасть
жертвой
sacrifice
(чего-либо)
пасть
жертвой
go to the wall
пасть
жертвой
чьих-либо
козней
fall victim to
someone's
wiles
пасть
жертвой собственных интриг
outwit oneself
пасть
мёртвым
kiss the ground
пасть
мёртвым
kiss the dust
пасть
на
чью-либо
голову
redound upon
пасть
на колени
fall on to
one's
knees
пасть
на колени
drop on knees
пасть
на колени
fall on
one's
knees
пасть
на колени
go on
one's
knees
пасть
на колени перед
kneel at
someone's
feet
(кем-либо)
пасть
на поле чести
lie in the bed of honour
пасть
ниц
to prostate oneself
пасть
ниц
kiss the ground
пасть
от меча
fall by the sword
пасть
перед
кем-либо
на колени
go down on
one's
knees to
(someone)
пасть
смертью храбрых
die like a hero
пасть
смертью храбрых
lie in the bed of honour
право
пасти
домашнюю птицу и свиней на жнивье
shack
(после жатвы)
право
пасти
скот
grazing right
пустить
пастись
put to grass
пустить
пастись
turn out to grass
пустить
пастись
send to grass
участки леса, на которых можно
пасти
скот
the depasturable parts of the forest
чтобы не дать себе окончательно
пасть
духом, он выпил
he needed a small drink to jack up his failing courage
Get short URL