Russian | English |
будучи далеко не привередливым, всё же отказался от такой еды | though being far from fastidious, refused to eat it |
в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей | in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables |
в первый раз он сумел отказаться от алкоголя | he managed to stay off alcohol for the first time |
вследствие этого нам пришлось отказаться от всего дела | accordingly we had to put an end to the whole undertaking |
вследствие этого нам пришлось отказаться от всего предприятия | accordingly we had to put an end to the whole undertaking |
вчера Управление городского пассажирского транспорта признало, что от первоначального плана фактически пришлось отказаться | the Metropolitan Transportation Authority conceded yesterday that its earlier plan was, for all practical purposes, dead |
вы должны отказаться от мысли о славе | you must banish all thought of ever reaching fame |
вынудить кого-либо отказаться от власти | force of power |
два лучших бегуна отказались от участия в забеге | two of the best runners have scratched from the race |
двое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену | two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacements |
едва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его | I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it |
ей придётся отказаться от поездки | she'll have to give up her trip |
ей пришлось отказаться от мяса | she had to cut out meat |
если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме | if you back out of/from your contract, you will have to pay money to the firm |
если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe |
запугиванием заставить отказаться от | frighten out of (чего-либо) |
заставить отказаться от чего-либо путём запугивания | frighten out of doing something |
заставить противника отказаться от наступления | deter attack |
заставлять отказаться от наступления | discourage attack |
заставлять противника отказаться от наступления | discourage attack |
зная это, Аллен отказался бы от подарка | being aware of this, Allen would have declined the gift |
зрители были обескуражены тем, что их любимец отказался от продолжения боя | the spectators were disconcerted that their favourite desisted from fighting |
зрители были обескуражены тем, что их любимец отказался от продолжения боя | spectators were disconcerted that their favourite desisted from fighting |
их так запугали, что они отказались от своего права | they were bullied out of their right |
когда разразился скандал, он сам отказался от епископства | he resigned from his post as Bishop when the scandal broke |
компания отказалась от дальнейшего расширения | the company has abandoned plants for further expansion |
компания отказалась от плана дальнейшего расширения | the company has abandoned plans for further expansion |
меня смутило то, что они отказались от предложения | it perplexed me that they refused the offer |
мне придётся отказаться от посещения театра | I shall have to forgo my visit to the theatre |
мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег | we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money |
мы отказались от их помощи | we froze off their offer of help |
мы хотели устроить пикник, но из-за дождя от этого пришлось отказаться | we planned a picnic but the rain forced us to hold up |
на следующий день он отказался от того распоряжения, которое подписал | the next day he resiled from the writ he had signed |
наотрез отказаться от приглашения | rebuff an invitation |
не откажусь от чашки чая | I wouldn't mind a cup of tea |
не просто все отказались от услуг врача, но даже те, кто был болен | not only did the whole repudiate the physician, but also those who were sick |
неожиданно отказаться от намеченного | bottle out (англ.) |
ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьми | no parent can duck out of his duty to his children |
никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права | I won't be palavered out of my right |
обе стороны отказались от сделки | the two sides declared the agreement off |
он бессовестно отказался от своих принципов | he has shamelessly abandoned his principles |
он бы сейчас не отказался от чашечки чая | he could do with a cup of tea now |
он всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать | he always regretted turning down the opportunity to go travelling (подразумевает отказ от чего-либо, что могло бы дать какие-либо преимущества в будущем) |
он должен отказаться от курения | he should refuse smoking |
он наотрез отказался от участия в этом | he gave an outright denial to take part in it |
он настаивал на том, чтобы мы отказались от старых методов преподавания математики | he urged that we scrap the old method of teaching mathematics |
он не мог отказаться от своей подписи и печати | he could not deny his own hand and seal |
он не откажется от своих прав | he will stand on his rights |
он отказался от блестящей карьеры и сразу же попал в полосу неудач | after abandoning a promising career he went from pillar to post |
он отказался от ведения дела | he threw down his brief |
он отказался от всяких притязаний на эти деньги | he has resigned all claim to the money |
он отказался от должности капитана | he refused the captaincy |
он отказался от мысли стать юристом | he put away all ideas of becoming a lawyer |
он отказался от ответственности | he repudiated his responsibility |
он отказался от полной конфронтации с профсоюзами | he has pulled back from all-out confrontation with the unions |
он отказался от какойл. помощи | he rejected all help |
он отказался от попытки взобраться на вершину | he renounced his attempt to reach the summit |
он отказался от попытки убедить её | he has given over trying to convince her |
он отказался от попыток переубедить её | he gave up attempts to persuade her |
он отказался от прав на имущество | he released his right to the property |
он отказался от своей подписи | he disowned his signature |
он отказался от соревнования, когда выяснил, кто его противник | he bowed himself out of the competition when he learned who his opponent was |
он отказался от участия в этом деле | he pulled out of the business |
он отказался от этой мысли | he dismissed the idea |
он решил отказаться от своего звания | he decided to renounce his title |
он сказал, что он готов отказаться от своих возражений против плана | he said that he was not unalterably opposed to the plan |
он струхнул и отказался от сделки, его испугала сумма вложений | he chickened out of deal, he was afraid of the investment needed |
она думает, родители бы от неё отказались, если бы она сделала татуировку | she thinks her parents would disown her if she ever got a tattoo |
она не могла отказаться от своих канареек | she could not give up her canaries |
она отказалась от всякой мысли о замужестве | she gave up all thought of marrying |
она отказалась от своей подписи | she denied her signature |
они добровольно отказались от своих временных привилегий | they voluntarily abnegated their temporal advantages |
они не в силах от этого отказаться | they cannot find in their hearts to relinquish it |
они отказались от побега | they abandoned the escape |
от машины придётся отказаться, она нам не по карману | the car must go, we can't afford it |
от обычаев нелегко отказаться | the habit is not easily broken |
от привычек нелегко отказаться | the habit is not easily broken |
от этой идеи пришлось отказаться, когда | the idea was blown out if the water when |
отказать кому-либо от дома | show someone the door |
отказать кому-либо от дома | shut the door to (someone) |
отказать кому-либо от дома | shut the door against (someone) |
отказать от дома | close the door upon (кому-либо) |
отказаться от чего-либо как от обречённого на провал дела | give up as a bad job |
отказаться от | turn tail on something (чего-либо) |
отказаться от | turn tail upon something (чего-либо) |
отказаться от | welsh on (своих слов, обещаний) |
отказаться от | write off (чего-либо) |
отказаться от | withdraw from |
отказаться от | turn down |
отказаться от | drop something like a hot potato (чего-либо) |
отказаться от | put by (привычки, разногласий, принципов и т. п.; чего-либо) |
отказаться от | throw overboard (чего-либо) |
отказаться от | throw something to the winds (чего-либо) |
отказаться от | pass up |
отказаться от | back out of (чего-либо) |
отказаться от | declare off (сделки и т. п.) |
отказаться от адвоката | waive a counsel |
отказаться от апартеида | end apartheid |
отказаться от базы | give up the base |
отказаться от бесплодной затеи | hang up one's axe |
отказаться от борьбы | throw in one's cards |
отказаться от борьбы | give up the struggle |
отказаться от борьбы | fling up cards |
отказаться от чего-либо в чью-либо пользу | deliver something up to (someone) |
отказаться от чего-либо в чью-либо пользу | deliver something over to (someone) |
отказаться от варианта | reject an option |
отказаться от возбуждения или осуществления уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам, либо по сговору с преступником | compound an offence |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам | compound a penal action |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам | compound an offence |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по корыстным или иным личным мотивам | compound a crime |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по сговору с преступником | compound a penal action |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по сговору с преступником | compound an offence |
отказаться от возбуждения уголовного преследования преступника по сговору с преступником | compound a crime |
отказаться от возможности | dismiss a possibility |
отказаться от возможности | disavow a possibility |
отказаться от вознаграждения | refuse a reward |
отказаться от вредных привычек | forswear injurious habits |
отказаться от выбора | reject an option |
отказаться от выдвижения кандидатуры | withdraw nomination |
отказаться от выполнения статьи | withdraw from an article (договора, соглашения и т. п.) |
отказаться от городского домашнего телефона | cut the cord |
отказаться от дальнейших попыток | give up |
отказаться от дела | give up the business |
отказаться от дела | give up one's business |
отказаться от денег | refuse the money |
отказаться от договора | withdraw from a treaty |
отказаться от договора | withdraw from a contract |
отказаться от должности | resign one's post |
отказаться от должности | resign one's position |
отказаться от должности | relinquish a seat |
отказаться от должности | reject a nomination |
отказаться от должности | give up a seat |
отказаться от должности | give up a post |
отказаться от дурных привычек | lay aside bad habits |
отказаться от дурных привычек | forswear bad habits |
отказаться от законопроекта | drop a bill |
отказаться от замысла | put the plan into mothball |
отказаться от запрета | drop a ban |
отказаться от защитника | serve as one's own counsel |
отказаться от защиты адвокатом | conduct own defence |
отказаться от заявления | withdraw a statement |
отказаться от заявления | deny allegation |
отказаться от идеи | drop an idea |
отказаться от идеи | baulk at an idea |
отказаться от чего-либо из страха | bottle out of something |
отказаться от инвестиций | scout investments |
отказаться от иска или обвинения | to nolle pros (to nol-pros) |
отказаться от иска или обвинения | to nol-pros |
отказаться от исполнения обязательств по договору | repudiate a contract |
отказаться от использования оружия | cancel weapons |
отказаться от испытаний в результате переговоров | negotiate away testing |
отказаться от исследования | drop research |
отказаться от чего-либо как от безнадёжного дела | give something up as a bad job |
отказаться от чего-либо как от обречённого на провал дела | give something up as a bad job |
отказаться от кандидата | boot nomination |
отказаться от критики | backtrack from one's criticisms of something (чего-либо) |
отказаться от линии поведения | withdraw from a line of conduct |
отказаться от места | relinquish a seat |
отказаться от места | give up a seat |
отказаться от мести | denounce vengeance |
отказаться от мирской суеты | forsake the vanities of the world |
отказаться от мнения | diverge from an opinion |
отказаться от мысли | give up an idea |
отказаться от мяса | refrain from meat |
отказаться от надежды | scuttle hope |
отказаться от намерения | think better of something (сделать что-либо) |
отказаться от намерения | cry off (и т. п.) |
отказаться от насилия | reject violence |
отказаться от насилия | give up violence |
отказаться от национальной одежды | forsake the national dress |
отказаться от обвинения | drop charge |
отказаться от обвинения | deny a charge |
отказаться от обещания | go back on a promise |
отказаться от обещания | go back on one's word |
отказаться от обещания | recede from a promise |
отказаться от обещания | recant a promise |
отказаться от общения с | give someone the brush-off (кем-либо) |
отказаться от обязательств | deny obligations |
отказаться от ограничений | scrap restrictions |
отказаться от оплаты чьих-либо долгов | repudiate someone's debts |
отказаться от оппозиции | withdraw opposition |
отказаться от оружия | lean away from weapons |
отказаться от оружия | give up weapons |
отказаться от ответственности | shed responsibility |
отказаться от ответственности | dump responsibility |
отказаться от переговоров | scuttle negotiation |
отказаться от пищи | baulk at food |
отказаться от плана | give up a plan |
отказаться от плана | dismiss scenario |
отказаться от подхода | scuttle approach |
отказаться от поездки | reject a trip |
отказаться от политики | dismantle policy |
отказаться от политики | give up policy |
отказаться от политики контроля валютного курса | discard policies of controlling the currency |
отказаться от политики терроризма | renounce terrorism |
отказаться от политики угроз | drop threats |
отказаться от помощи | retreat from support |
отказаться от помощи | say no to aid |
отказаться от чьей-либо помощи | refuse someone's hand |
отказаться от попытки | write off attempt |
отказаться от попытки | renounce an attempt |
отказаться от попытки убедить друг друга | agree to differ |
отказаться от попыток | cease one's efforts |
отказаться от какого-либо права | sign away a right |
отказаться от права | give up the right |
отказаться от предложения | say no to a proposal |
отказаться от предложения | turn down a suggestion |
отказаться от предложения | refuse the offer |
отказаться от предложенной помощи | withdraw aid |
отказаться от предложенной помощи | cut off aid |
отказаться от предъявленного обвинения | deny a charge |
отказаться от прежнего мнения | diverge from an opinion |
отказаться от президентства | relinquish presidency |
отказаться от престола | relinquish the Crown |
отказаться от претензий на собственность | release a claim to property |
отказаться от привилегии | waive privilege |
отказаться от привычного образа жизни | depart from one's usual mode of life |
отказаться от приглашения | say no to an invitation |
отказаться от приглашения | refuse the invitation |
отказаться от приглашения | say no |
отказаться от чьего-либо приглашения | refuse someone's invitation |
отказаться от приглашения | decline an invitation |
отказаться от применения лекарства | discard a drug |
отказаться от применения силы | renounce the use of force |
отказаться от принятых норм морали | drop (и т.п.) |
отказаться от принятых норм поведения | drop (и т.п.) |
отказаться от приобретения | renounce the acquisition of something (чего-либо) |
отказаться от проводимой политики | give up policy |
отказаться от программы | trade away the programme |
отказаться от программы | eliminate the programme |
отказаться от программы | give up the programme |
отказаться от продолжения | chuck in one's hand |
отказаться от производства | renounce the production of something (чего-либо) |
отказаться от пропаганды | renounce propaganda |
отказаться от просьбы | withdraw a request |
отказаться за признанием вины от процедуры доказывания перед судом | waive proof |
отказаться от процедуры судебного слушания дела | waive a trial (с вытекающими из нее процессуальными гарантиями) |
отказаться от ракет | give up missiles |
отказаться от ратификации договора | refuse the ratification of a treaty |
отказаться от руководства | surrender the leadership |
отказаться от сана | leap over the wall |
отказаться от сана | jump over the wall |
отказаться от санкций | drop sanctions |
отказаться от своего заявления | resile from a statement |
отказаться от своего обещания | do a backflip on one's promise |
отказаться от своего обещания | to backflip on one's promise |
отказаться от своего обещания | go back on one's promise |
отказаться от своего поста | stand down (и т. п.; в чью-либо пользу) |
отказаться от своего поста | demit office |
отказаться от своего слова | go back on one's word |
отказаться от своей гордыни | vail one's pride |
отказаться от своей должности | resign one's position |
отказаться от своей должности | resign one's post |
отказаться от своей должности | resign one's office |
отказаться от своей доли | relinquish one's share in (в предприятии и т. п.) |
отказаться от своих намерений | give up one's intentions |
отказаться от своих несбыточных мечтаний | give over one's impossible dreams |
отказаться от своих планов | give up one's intentions |
отказаться от своих прав | sign away one's rights |
отказаться от своих притязаний | waive one's claims |
отказаться от своих притязаний | write off one's claims |
отказаться от своих притязаний | renounce one's claims |
отказаться от своих слов | retract one's words |
отказаться от своих требований | give up one's claims |
отказаться от своих требований | surrender one's claim |
отказаться от сделки | cry off a bargain |
отказаться от сделки | scuttle a deal |
отказаться от сделки | cry off (и т. п.) |
отказаться от сделки в последний момент | draw back from the deal at the last moment |
отказаться от системы в результате переговоров | negotiate away system |
отказаться от соглашения | scuttle the agreement |
отказаться от соглашения | scrap the agreement |
отказаться от создания ракет | give up development of missiles |
отказаться от старых методов обучения | break away from the ordinary methods of instruction |
отказаться от старых привычек | break away from old habits |
отказаться от страхового полиса с тем, чтобы сразу получить часть премии | surrender an insurance policy |
отказаться от теории | abandon a theory |
отказаться от требований | withdraw an ultimatum |
отказаться от требования | drop demand |
отказаться от требования | relinquish a claim |
отказаться от угроз | drop threats |
отказаться от угрозы | dismiss threat |
отказаться от удовольствия | take the cure (и т. п.) |
отказаться от ультиматума | withdraw an ultimatum |
отказаться от услуг | discontinue one's custom |
отказаться от устаревших методов | scrap outworn methods |
отказаться от участия | pull out (в чём-либо) |
отказаться от участия | opt out |
отказаться от участия | fink out of (в чём-либо) |
отказаться от участия в оппозиции | throw up opposition |
отказаться от части претензий | bate claims |
официально отказаться от участия в | contract out (чём-либо) |
партия отказалась от политики препятствий и помех в парламенте | the party gave up the policy of obstruction in Parliament |
план, от которого отказались | abandoned plan |
по всей видимости, была в его жизни пара перспективных предложений, от которых она заставила его отказаться | she might have made him miss one or two openings in life (J. F. Stephen) |
полиция просила водителей отказаться от необязательных поездок | the police called for motorists to avoid inessential journeys |
полностью отказаться от своего прежнего решения | reverse one's decision |
после рождения сына ему пришлось отказаться от вольного образа жизни | he had to change his freewheeling lifestyle after his son was born |
правительство бессовестно отказалось от своих принципов | the government has shamelessly abandoned its principles |
правительство немедленно отказалось от плана, когда я сказал, сколько это будет стоить | the government dropped the plan dead when they I famed how much it would cost |
пристыдить и заставить отказаться от | shame out of (чего-либо) |
раз и навсегда отказаться от привычки | break off a habit |
с отвращением отказаться от совершения | recoil from doing something (чего-либо) |
сконфузить и заставить отказаться от | shame out of (чего-либо) |
сконфузить и заставить отказаться от | shame into (чего-либо) |
страна отказалась от участия в выставке | the country has withdrawn her participation in the Exposition |
страна отказалась от участия в выставке | country has withdrawn her participation in the Exposition |
так как под дождём поставить лагерь нам никак не удавалось, мы решили отказаться от этой затеи и пешком вернуться домой | since we failed to set up camp in the rain, we finally called it quits and hiked home |
такой почерк вынудит нашего помощника редактора довольно бесцеремонно отказаться от твоих сообщений | your handwriting will cause our subeditor to "basket" your communications rather summarily |
тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы | it may interest you to know that John didn't accept the job |
только самая плохая погода заставит Джима отказаться от своих ежедневных упражнений на свежем воздухе | only the worst weather will discourage Jim from taking his daily outdoor exercise |
ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд | you can't run out on the contract, or you could be taken to court |
формально отказаться от своих прав | sign away one's rights |
человек отказался от того, чтобы у него взяли пробу на содержание алкоголя | a man refused to be breathalysed |
члены Конгресса, получавшие от корпорации "Enron" средства на избирательную кампанию, должны отказаться от участия в расследовании этого дела | Congress members who have received campaign funding from Enron should recuse from the investigation |
чтобы лучше разобраться в проблеме, вам следует отказаться от этой точки зрения | understand the subject better, you should abandon of this point of sight |
я действительно хотел провести отпуск за границей, но нам пришлось отказаться от этой идеи | I did want a holiday abroad, but we've had to give up the idea |
я предложу ему сделку, от которой он отказаться не сможет, я сделаю ему предложение от которого он не сможет отказаться | I'm gonna make him an offer he can't refuse (Реплика мафиозного босса из романа "крёстный отец" Марио Пьюзо; стала крылатым выражением во всем мире после выхода на экраны одноимённого фильма, снятого Ф.копполой (1972 ), где роль крёстного отца исполнил Марлон Брандо) |
японцы отказались от импорта мобильных телефонов американского производства, после чего США немедленно ввели высокие пошлины на экспорт японских товаров | the Japanese refused to import US made cellular phones whereupon the US imposed strict tariffs on Japanese exports |
японцы отказались от импорта мобильных телефонов американского производства, после чего США немедленно ввели высокие пошлины на экспорт японских товаров | the Japanese refused to import U.S. made cellular phones whereupon the U.S. imposed strict tariffs on Japanese exports |