DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing описа́ть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVOit is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O
абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVOit is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O
вы довольно точно описали его как человекаyou have well charactered him
вы описали его как честолюбивого человекаyou have characterized him as ambitious person
вы очень живо описали еёyou have pictured her very vividly
выхватить и описать любой предмет, достойный вниманияseize and book every object worth noticing
глубочайшую любовь нельзя описать словамиlove of the deepest sort is wordless
глупый поэт бежит домой, чтобы описать в стихах случившееся несчастьеthe silly poet runs home to versify the disaster
детально описатьdescribe something in detail (что-либо)
журналист подробно описал инцидентthe journalist wrote up the incident
можно ли это описать словами?is language adequate to describe it?
нет слов, чтобы описать такое поведениеthere is no name for such conduct
он в ярких красках описал это событиеhe gave a glowing description of the event
он описал свой опыт в книгеhe wrote a book round his experience
он описал ситуацию как катастрофическуюhe represented the situation as a catastrophe
он описал характер предстоящей работыhe described the nature of the work to be done
он описалсяhe peed himself
он очень живо её описалhe has pictured her very vividly
он пересказал историю в общих чертах, кратко описав, как всё былоhe sketched the story briefly, telling the facts just as they had happened
он честно и откровенно описал сложившуюся ситуациюhe described a situation in an honest flat-footed way
он честно, откровенно и без прикрас описал сложившуюся ситуациюhe described a situation in an honest flat-footed way
она забавно описала этот случайshe gave an amusing account of the incident
она очень ярко описала егоshe described him in glowing terms
она так забавно описала этот случайshe gave an amusing account of the incident
она такая красавица, что ни в сказке сказать, ни пером описатьher beauty defied all description
они очень детально описали нам ситуациюthey depicted the situation to us in great detail
описать в общих чертах картинуoutline vision
описать в общих чертах обстановкуset the scene
описать в общих чертах положениеset the scene
описать версию в общих чертахoutline a version
описать вызовdescribe challenge
описать действия в общих чертахoutline steps
описать имуществоdistrain property
описать меры в общих чертахoutline steps
описать наилучшим образомgive the best description possible
описать обстановкуset the scene
описать окружностьdescribe a circle
описать окружностьdraw a circle
описать окружностьdescribe
описать партиюdescribe a party
описать план в общих чертахsketch out a plan
описать план действий в общих чертахoutline scenario
описать полный кругcome full circle
описать положениеset the scene
описать претензиюdescribe challenge
описать приметы нарушителяgive a description of the offender
описать реформу в общих чертахoutline reform
описать что-либо с хорошей стороныdescribe to be good
описать что-либо с хорошей стороныdescribe as good
описать упрощённоwrite down
описать цель в общих чертахoutline goal
опишите всё, что хотите сказать, кратко как шпаргалку, используя названия темwrite out what you want to say in brief words like a cheat sheet using subject headings
подробно описатьdescribe something in detail (что-либо)
подробно описать домашнюю работуgo through the details of domestic drudgery
природа сознания, которую я опишу в как можно более доступной формеthe nature of conscience, which I will describe as popularly as I can
ребёнок описалсяthe child peed himself
снаряд описал дугу на ночном небеthe missile described a curve across the night sky
схватить и описать любой предмет, достойный вниманияseize and book every object worth noticing
цель данной книги – кратко описать принципы мембранной фильтрации, давая при этом определения, а также иногда более развёрнутый теоретический анализthe aim of this book is to describe the principles of membrane filtration providing definitions and simple descriptions, as well as more extended theoretical considerations
это стоит на какой-то странной железной штуковине, которую трудно описатьit is sitting on a strange and almost indescribable sort of iron dingbat
этот репортёр умеет точно и быстро описать увиденноеthis reporter has the ability to strike off a good description of the scene he is covering
я опишу его идеи как нечто стоящее над посредственностьюI designate his ideas as somewhat above mediocrity
ярко описатьdescribe vividly