DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing ожидается, что | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ваша работа ниже по уровню, чем мы от вас ожидалиyour work has fallen from the level we expect from you
директор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решенияthe director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soon
его дела оказались лучше, чем я ожидалhe was better off than I expected
его кандидатуру поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидатьthey back him because he is a known quantity
его поддерживают, т. к. знают, что от него можно ожидатьthey back him because he is a known quantity
если бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частымиif it were so one would have expected that abnormalism would be more frequent (но это не так)
если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробкиif you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic
каждый год налоговый инспектор ожидает, что мы будем раскошеливатьсяevery year the tax man expects us to fork up
мы могли раньше провести собрание, так как доклад был подготовлен ранее, чем мы ожидалиwe were able to set the meeting ahead because the report was prepared earlier than we expected
мы не ожидали, что погода будет такая плохаяwe didn't calculate for such bad weather
мы планировали, что ребёнок должен родиться дома, но, конечно, мы не ожидали, что самим придётся принимать родыalthough we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves
мысль о необходимости бросить работу расстроила его больше, чем мы ожидалиthe idea of having to give up his job upset him more than we have expected
ожидается, что игра привлечёт массу людейthe game is expected to pull a large crowd
ожидается, что конгресс утвердит законCongress is expected to pass the bill
ожидается, что население Калькутты вырастет до 70 миллионовthe population of Calcutta is projected to rise to seventy million people
ожидается, что она вернётся в Великобританию в четвергshe is due to return to Britain on Thursday
ожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеляthe Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnel
ожидается, что эта программа поступит в продажу в следующем месяцеthe software is due to ship next month
ожидается, что этот новый видеомагнитофон будет очень прост в обращенииthe new videorecorder is supposed to be foolproof
ожидалось, что этот роман будет бестселлером среди книг в твёрдой обложке и ещё одним весьма вероятным претендентом на лидера продаж среди книг в мягкой обложкеthis novel was expected to be a hardback bestseller and another odds-on paperback No 1 in 1999
ожидать, что погода испортитсяapprehend a change of weather
ожидать, что что-либо произойдётwait for something to turn up
он никак не ожидал, что она дойдёт до такой крайностиhe little thought she would go to those lengths
он ожидал, что она придёт, но она отказалась в последний моментhe was expecting she to come but she cried off at the last minute
он ожидал, что путешествие будет связано с трудностямиhe expected the trip to be fraught with difficulties
он оказался полной противоположностью того, что я ожидалhe was quite the opposite of what I expected
она оказалась более способной ученицей, чем он ожидалshe was turning out to be a more apt pupil then he had expected
принцип подобных свойств утверждает, что молекулы, которые структурно родственны друг другу, как ожидается, проявляют сходные свойства или активностьthe similar property principle states that molecules that are structurally similar to each other are expected to exhibit similar properties or activity
принцип подобных свойств утверждает, что молекулы, которые структурно родственны друг другу, как ожидается, проявляют сходные свойства или активностьsimilar property principle states that molecules that are structurally similar to each other are expected to exhibit similar properties or activity
противоположное тому, что мы ожидалиthe reverse of what we expected
противоположное тому, что мы ожидалиreverse of what we expected
события обернулись иначе, чем мы ожидалиthe events turned out otherwise than we had expected
то, что быстрых результатов вряд ли можно ожидать, не может служить оправданием задержкиthe fact that quick results are unlikely is no excuse for delay
экономическая ситуация намного хуже, чем ожидалосьeconomic plight is far worse than had been expected
это даже больше, чем я ожидалthis is more than I bargained for
я не взял с собой плащ и страшно промок – я не ожидал, что пойдет такой дождьI had not bargained for such heavy rain, and got very wet without a coat
я никак не ожидал, что вновь его увижуI little thought I would see him again