Russian | English |
англичане снесли монастырь, однако полстолетия спустя восстановили его | the English destroyed the monastery and half a century afterwards rebuilt it |
боль была сильной, однако он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
в издании памятника сохранены особенности орфографии, однако написание слов с заглавной буквы и пунктуация соответствуют современным правилам | the orthography is that of the original, punctuation and capitalization are modern |
героический маршал, однако, добрался до противоположного берега | the heroic marshal, however, attained the opposite shore |
его поведение было вполне дружелюбным, однако я чувствовал себя неловко | his manner was perfectly amicable but I felt uncomfortable |
и всё же, однако | and yet, and still |
кальций вступает в химическую реакцию с водой, однако эта реакция протекает менее интенсивно, чем реакция с водой натрия или калия | calcium reacts with water but less violently than sodium and potassium do |
лёгкость, с которой молодёжь приобретает знания, наполняет их умы, однако не служит рождению новых идей | the facility with which young people acquire knowledge fills, but does not fructify the mind |
меню не менялось, однако пища была всегда хорошей | the menu was invariable but the food was always good |
Многие случаи коррупции разоблачаются благодаря информации, полученной от инициативных законопослушных граждан. Однако очень часто людей с активной гражданской позицией ожидает месть | Many acts of corruption are discovered thanks to denouncements from whistleblowers. However, frequently whistleblowers suffer retaliations |
может создаться впечатление, что командует Мэри, однако именно за Джоном остаётся последнее слово | Mary may give the impression that she wears the pants but it's John who makes the final decision |
может создаться впечатление, что она командует в доме, однако окончательное решение всегда остаётся за отцом | she may give the impression that she wears the pants but it's father who makes the final decision |
мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания | we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed |
на чердаке он нашёл старые шахматы, однако две фигуры были потеряны | he found an old chess set in the attic, nut two of the pieces were missing |
необходимо упомянуть, однако, и следующие недостатки | the following drawbacks should be mentioned |
однако в нём есть черты, характерные для его семейства | he has, however, some of the particularities of the family |
однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике | however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect |
однако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонила | the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptions |
однако данные отсутствуют | the data are however lacking |
однако ему не было назначено судьбой отделаться так легко | he was, however, not destined to escape so easily |
однако именно вам надлежит объявить об этом | it rests with you to announce it |
однако, несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разума | the non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imagined |
однако она хотела сохранить их репутацию незапятнанной | she wanted to preserve, however, the chariness of their reputation |
однако она хотела сохранить их репутацию нетронутой | she wanted to preserve, however, the chariness of their reputation |
однако потом, как только он почуял опасность, он вернулся | but then, at the first sniff of danger, he was back |
однако прежде всего необходимо "подготовить почву" | however, it is first necessary to "set the stage" |
однако свободный протон напоминает альфа-частицу тем, что состоит из ядра без орбитальных электронов | the free proton, however. resembles an alpha-particle in that it consists of a nucleus without orbital electrons |
однако симметричная конструкция осмометра имеет целью свести до минимума температурную чувствительность | the symmetrical construction of the osmometer is however designed to minimize temperature sensitivity |
однако стоит учесть возможность присутствия этой полосы в спектрах таких соединений | the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind |
однако то, что сегодня нам кажется избитой истиной, ни в коем случае не было тривиально четыреста лет назад | but what seems to us today to be a hackneyed truth was by no means trivial four centuries ago |
однако я был только рад, что у них по-прежнему хороший аппетит | I was only too glad, however, to see that their appetites held |
он протестовал, однако Джон настаивал | he demurred, but John was insistent |
он хорошо работал, однако потерпел неудачу | he worked well, yet he failed |
он хорошо работал, однако потерпел неудачу | he worked well, and yet he failed |
официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращается | the two countries are officially at peace and yet the fighting continues |
ток был не очень обильным – однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока | it was no hard run-but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today |
тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относится только к евреям | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews |
Тора включает шестьсот тринадцать предписаний, однако большинство из них относятся только к евреям | the Torah includes six hundred and thirteen commandments, but the vast majority are specific to Jews |
у всех у нас есть какой-либо врождённый талант, однако мы едва ли используем его | we have our native inborn talent, yet we hardly use it |
у него возникли некоторые проблемы, однако в целом прогресс был достаточно стабильным | he has had one or two slight hiccups, but progress has generally been quite steady |
характеры были интересными, однако сюжет – слабым | the characterizations were good, but the story was weak |
хотя боль была сильной, однако он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
хотя правительство имеет на четыре голоса больше, чем консерваторы, однако 37 членов – это "тёмные лошадки" | although the Government has a majority of four votes over the Conservatives, there are 37 "jokers in the pack" |
эти вопросы, однако же, не могут быть, конечно, решены в настоящее время | these questions, however, cannot be decided, ultimately, at this day |
я заснул. Однако вскоре мой друг разбудил меня | I fell asleep. My friend, however, soon aroused me. |
я, однако, не могу этого одобрить | I cannot, however, approve of it |